Print Page Options Listen to Jesaja 65

Dom och frälsning

65 Jag låter mig sökas av dem som inte frågade efter mig,
jag låter mig finnas av dem som inte sökte mig.
Till ett folk som inte åkallade mitt namn sade jag:
"Här är jag, här är jag."
Hela dagen har jag räckt ut mina händer
mot ett trotsigt folk,
    som vandrar på den väg som inte är god,
som följer sina egna tankar,
ett folk som ständigt kränker mig
    rakt i ansiktet.
De bär fram offer i trädgårdar
    och tänder offereld på tegelaltaren,
de har sitt tillhåll bland gravar
    och tillbringar nätter i undangömda nästen,
äter svinkött och har oren mat i sina kärl.
De säger: "Håll dig för dig själv!
    Kom inte nära mig, för jag är heligare än du."
De är som rök i min näsa,
    en eld som brinner hela dagen.
Se, det står skrivet inför mig:
    Jag skall inte tiga,
förrän jag har givit vedergällning,
    ja, vedergällning i deras famn,
både för deras egna missgärningar
    och för deras fäders, säger Herren.
De som tände offereld på bergen
    och hånade mig på höjderna.
Jag skall mäta upp i deras famn
    lönen för vad de tidigare har gjort.

Så säger Herren:
    Liksom man säger om en druvklase
när det finns saft i den:
    "Fördärva den inte, det finns välsignelse i den",
så skall också jag göra för mina tjänares skull:
Jag skall inte fördärva dem alla.
Jag skall låta en avkomma gå ut från Jakob,
från Juda en arvinge till mina berg.
    Ty mina utvalda skall besitta landet,
mina tjänare skall bo där.
10 För mitt folk, som frågar efter mig,
skall Saron bli en betesmark för får
    och Akors dal en lägerplats för nötboskap.
11 Men ni som överger Herren
    och glömmer mitt heliga berg,
ni som dukar bord åt Gad
    och häller upp blandat vin åt Meni,[a]
12 er har jag bestämt åt svärdet.
    Ni skall alla få böja er ner för att slaktas,
därför att ni inte svarade när jag kallade,
inte hörde när jag talade.
    Ni gjorde det som var ont i mina ögon
och valde det som misshagade mig.

13 Därför säger Herren Herren så:
    Se, mina tjänare skall äta, men ni skall hungra,
mina tjänare skall dricka, men ni skall törsta,
mina tjänare skall jubla, men ni skall stå med skam,
14 mina tjänare skall jubla i sitt hjärtas fröjd,
men ni skall ropa i ert hjärtas plåga
    och jämra er i förtvivlan.
15 Ni skall överlämna ert namn åt mina utvalda
till att användas som en förbannelse,
och Herren Herren skall döda dig.
    Men åt sina tjänare skall han ge ett annat namn.
16 Den som då välsignar sig i landet
    skall välsigna sig vid Sanningens Gud,[b]
och den som avlägger ed i landet
    skall svärja vid Sanningens Gud.
Ty de förra bedrövelserna är då glömda
och dolda för mina ögon.

Det nya Jerusalem

17 Se, jag skapar nya himlar och en ny jord,
och man skall inte mer komma ihåg det förgångna
eller tänka på det.
18 Men fröjda er och jubla till evig tid
över det som jag skapar,
    ty se, jag skapar Jerusalem till jubel
och dess folk till fröjd.
19 Jag skall jubla över Jerusalem,
    fröjda mig över mitt folk.
Där skall inte mer höras gråt eller klagan.
20 Där skall inte mer finnas spädbarn
som lever endast några dagar,
    inte heller gamla män som ej uppnår sina dagars mått.
Den som dör vid hundra års ålder
    är en ung man,
och först vid hundra års ålder
    skall syndaren drabbas av förbannelsen.
21 De skall bygga hus
    och få bo i dem,
plantera vingårdar
    och få äta deras frukt.
22 När de bygger hus,
    skall andra inte bo i dem,
när de planterar något,
    skall andra inte äta av det.
Som ett träds ålder
    skall mitt folks ålder bli,
mina utvalda skall länge få njuta av sina händers verk.
23 De skall inte arbeta förgäves,
    inte heller föda barn till en bråd död,
ty de är en avkomma, välsignad av Herren,
och deras efterkommande tillsammans med dem.
24 Det skall ske att innan de ropar skall jag svara,
medan de ännu talar skall jag höra.
25 Vargar skall gå i bet med lamm,
    lejon skall äta halm som oxar,
och stoft skall vara ormens föda.
    Ingenstans på mitt heliga berg skall de göra något ont
eller skadligt, säger Herren.

Footnotes

  1. Jesaja 65:11 Gad . . . Meni Namn på avgudar. Gad kan översättas "Lyckan", Meni "Ödet".
  2. Jesaja 65:16 Sanningens Gud Annan översättning: "Gud som är Amen". Se även not till Matt 5:18.

Dom och frälsning

65 ”Jag visade mig för dem som inte frågade efter mig.
    Jag blev funnen av dem som inte sökte efter mig.
’Här är jag, här är jag!’
    sa jag till ett folk som inte åkallade mig.
Hela dagen har jag räckt ut mina händer
    mot ett trotsigt folk,
som vandrar på den orätta vägen
    och följer sina egna planer,
ett folk som ständigt förolämpar mig rakt i ansiktet.
    De bär fram offer i trädgårdar
    och tänder rökelse på tegelaltaren.
De håller till i gravar
    och tillbringar nätter i hemliga nästen,
    de äter griskött och har oren köttsoppa i sina kärl.
De säger: ’Håll dig undan! Kom inte närmare mig.
    Jag är heligare än du!’
De är som en rök i mina näsborrar,
    som en ständigt brinnande eld.

Detta finns nedtecknat inför mig.
    Jag kommer inte att förbli tyst,
    jag tiger inte förrän jag har hämnats,
        de ska få ett straff i sin famn
för sina egna och deras förfäders synder,
    säger Herren.
De har tänt rökelse på bergen
    och hånat mig på höjderna.
Därför ska jag mäta upp åt dem
    vedergällningen för vad de tidigare har gjort.”

Så säger Herren:

”Så länge det finns saft i en druvklase
    säger man: ’Förstör den inte, för där finns en välsignelse.’
Så ska jag också göra för mina tjänares skull,
    jag ska inte förgöra dem alla.
Jag ska låta en ättling[a] gå ut från Jakob
    och en arvinge från Juda till mina berg.
Mina utvalda ska ärva landet
    och mina tjänare bosätta sig där.
10 Sharon ska bli betesmark för fåren
    och Akors dal en viloplats för boskap,
för mitt folk som söker mig.

11 Men ni som överger Herren
    och glömmer mitt heliga berg,
ni som dukar bordet åt Gad
    och fyller bägaren med blandat vin åt Meni,[b]
12 er ska jag utlämna åt svärdet,
    och ni ska få böja er ner för att slaktas.
När jag ropade svarade ni inte,
    och ni lyssnade inte när jag talade.
Ni gjorde det som var ont i mina ögon
    och valde det som misshagade mig.”

13 Så säger därför Herren, Herren:

”Se, mina tjänare ska äta,
    men ni ska hungra,
mina tjänare ska dricka,
    men ni ska törsta,
mina tjänare ska glädjas,
    men ni ska få blygas,
14 mina tjänare ska sjunga ut sina hjärtans glädje,
    men ni ska ropa ut era hjärtans ångest
    och klaga i förtvivlan.
15 Ni ska lämna era namn till mina utvalda
    att användas som en förbannelse,
och Herren, Herren ska döda dig.
    Men åt sina tjänare ska han ge ett annat namn.
16 Den som uttalar en välsignelse i landet
    välsignar sig vid sanningens Gud.[c]
Den som svär en ed i landet
    svär vid sanningens Gud.
De lidanden som varit är glömda,
    jag ser dem inte längre.

Nya himlar och en ny jord

17 Se, jag ska skapa nya himlar och en ny jord,
    och det som varit ska man inte längre minnas eller tänka på.
18 Var glada och jubla för evigt
    över det jag skapar!
För jag skapar Jerusalem till jubel
    och dess befolkning till glädje.
19 Jag ska jubla över Jerusalem
    och glädja mig över mitt folk.
Där ska inte mer höras någon gråt och klagan.

20 Där ska inte mer finnas spädbarn som bara lever några dagar
    eller gamla som inte får leva sin tid ut.
Den som dör vid hundra års ålder anses som ung,
    och den som inte uppnår hundra år betraktas som förbannad.
21 De ska bygga hus och bo i dem,
    plantera vingårdar och äta deras frukt.
22 De ska inte bygga hus åt andra att bo i
    och inte odla åt andra att äta.
Mitt folk ska leva lika länge som träd,
    och mina utvalda ska länge få njuta av sina händers verk.
23 De ska inte arbeta förgäves
    och inte föda barn till en bråd död,
för de är ett folk som Herren välsignat,
    de och deras efterkommande.
24 Då ska det bli så
    att innan de ropar ska jag svara,
och medan de ännu talar ska jag bönhöra dem.
25     Varg och lamm betar tillsammans,
lejonet äter hö som oxen,
    och jord är ormens föda.
Ingenstans på mitt heliga berg
    ska de göra något ont eller fördärvligt, säger Herren.”

Footnotes

  1. 65:9 Ordagrant: säd.
  2. 65:11 Gad, som betyder lycka, och Meni, öde, var avgudar.
  3. 65:16 Sanning är översatt från hebreiskans amen och syftar också på trofasthet.

Nya himlar och en ny jord

65 Herren säger: De som aldrig förr frågat efter mig har nu börjat söka mig. Nationer som aldrig tidigare sökt mig finner mig.

Men mitt eget folk har gjort uppror, fastän jag har väntat hela dagen med öppna armar för att välkomna det. De går sina egna vägar och handlar efter eget huvud.

Hela tiden har de förolämpat mig genom att tillbe avgudar i sina trädgårdar och tända rökelse på taken till sina hus.

På nätterna har de gått ut till gravar och grottor för att tillbe onda andar, och de äter mat som är förbjuden i Guds lag.

Ändå säger de till varandra: 'Kom inte närmare mig. Jag är heligare än du!' De är en stank i mina näsborrar. Dag ut och dag in retar de mig till det yttersta.

Allt detta finns nedtecknat inför mina ögon. Jag kommer inte att förbli tyst. Jag ska hämnas. Ja, jag ska hämnas på dem,

inte bara för deras egna synder utan också för deras förfäders, säger Herren. De har nämligen tänt rökelse på bergen och förolämpat mig på höjderna. De ska få igen för allt.

Men jag ska inte förgöra alla, säger Herren. Även i en dålig klase kan det finnas saftiga druvor. Det finns sådana som är mina verkliga tjänare i Israel. Därför ska jag inte heller förgöra hela folket.

Jag ska bevara några, så att de kan ta Israels land i besittning.

10 De som jag väljer ut ska ärva det och tjäna mig där. Sarons slätter ska på nytt fyllas av boskap, och Akors dal ska än en gång bli en lägerplats för herdar. Så ska det bli för dem som söker mig.

11 Men därför att resten av er har övergett Herren och hans tempel och dyrkar Gad och Meni,

12 har jag bestämt att ni ska drabbas av krigets svärd. När jag ropade svarade ni inte, och ni lyssnade inte när jag talade. Medvetet syndade ni inför mina ögon och föredrog att göra det jag avskyr.

13 Därför säger Herren Gud att ni ska hungra medan hans tjänare äter. Ni ska vara törstiga när de dricker. Ni ska vara sorgsna och modfällda, när de gläds.

14 Ni ska klaga högt av sorg, bekymmer och förtvivlan, när de sjunger av glädje.

15 Era namn ska nämnas som en förbannelse bland mitt folk. Herren Gud ska förstöra er och kalla sina verkliga tjänare vid ett annat namn.

16 Och ändå ska den tid komma, då alla som uttalar en välsignelse eller avlägger en ed ska svära vid sanningens Gud. Min vrede ska nämligen ta slut, och jag ska glömma bort det onda ni gjort.

17 Jag ska skapa nya himlar och en ny jord, så underbara att ingen längre ska minnas det som en gång var.

18 Var glada! Gläd er alltid åt det jag skapat! Se här! Jag ska göra Jerusalem till en lycklig stad. Dess invånare ska vara ett glädjens folk.

19 Jag ska glädja mig över Jerusalem och över mitt folk, och sedan ska man inte längre höra någon klagan eller några sorgerop därifrån.

20 Spädbarn ska inte längre behöva dö. Människor ska inte betraktas som gamla ens när de är hundra år! Det är bara syndare som ska dö unga!

21-22 Den som bygger ett hus ska också få bo i det. Mitt folk ska plantera vingårdar, och den som planterar ska själv få äta deras frukt. Fienden ska inte kunna stjäla den. De som tillhör mitt folk ska leva lika länge som träd, och de ska få njuta av allt det som de fått kämpa så länge för.

23 Deras skördar ska inte ätas upp av fiender. Inga barn ska bli dödade i krig eller drabbas av olycka. De är nämligen barn till dem som Herren välsignat.

24 Jag ska svara dem, till och med innan de ropar till mig. Medan de ännu talar med mig om vad de behöver, ska jag gripa in och besvara deras böner!

25 Varg och lamm ska äta tillsammans. Lejon ska äta hö som oxar. Giftiga ormar ska inte längre döda för att få sin föda! När den tiden kommer ska ingen skadas eller dödas på mitt heliga berg, säger Herren.

65 Jag har låtit mig bliva uppenbar för dem som icke frågade efter mig, jag har låtit mig finnas av dem som icke sökte mig; till ett folk som icke var uppkallat efter mitt namn har jag sagt: Se, här är jag, här är jag.

Hela dagen har jag uträckt mina händer till ett gensträvigt folk som vandrar på den väg som icke är god, i det att de följa sina egna tankar --

ett folk, som beständigt förtörnar mig utan att hava någon försyn, som frambär offer i lustgårdar och tänder offereld på tegelaltaren,

som har sitt tillhåll bland gravar och tillbringar natten i undangömda nästen, som äter svinens kött och har vederstygglig spis i sina kärl,

som säger: »Bort med dig, kom icke vid mig, ty jag är helig för dig.» De äro såsom rök i min näsa, en eld, som brinner beständigt.

Se, detta står upptecknat inför mina ögon; jag skall icke tiga, förrän jag har givit vedergällning, ja, vedergällning i deras sköte,

både för deras egna missgärningar och för deras fäders, säger HERREN, vedergällning för att de tände offereld på bergen och för att de smädade mig på höjderna; ja, först skall jag mäta upp lönen åt dem i deras sköte.

Så säger HERREN: Likasom man säger om en druvklase, när däri finnes saft: »Fördärva den icke, ty välsignelse är däri», så skall ock jag göra för mina tjänares skull: jag skall icke fördärva alltsammans.

Jag skall låta en avkomma utgå från Jakob, från Juda en arvinge till mina berg; ty mina utkorade skola besitta landet, och mina tjänare skola bo däri.

10 Saron skall bliva en betesmark för får och Akors dal en lägerplats för fäkreatur, och de skola givas åt mitt folk, när det söker mig.

11 Men I som övergiven HERREN och förgäten mitt heliga berg, I som duken bord åt Gad och iskänken vindryck åt Meni,

12 eder har jag bestämt åt svärdet, och I skolen alla få böja eder ned till att slaktas, därför att I icke svaraden, när jag kallade, och icke hörden, när jag talade, utan gjorden, vad ont var i mina ögon, och utvalden det som var mig misshagligt.

13 Därför säger Herren, HERREN så: Se, mina tjänare skola äta, men I skolen hungra; se, mina tjänare skola dricka, men I skolen törsta; se, mina tjänare skola glädjas, men I skolen få blygas.

14 Ja, mina tjänare skola jubla i sitt hjärtas fröjd, men I skolen ropa i edert hjärtas plåga och jämra eder i förtvivlan.

15 Och I skolen lämna edert namn till ett förbannelsens ord, så att mina utkorade skola säga: »Sådan död give dig Herren, HERREN.» Men åt sina tjänare skall han giva ett annat namn:

16 den som då välsignar sig i landet skall välsigna sig i »den sannfärdige Guden», och den som svär i landet, han skall svärja vid »den sannfärdige Guden». Ty de förra bedrövelserna äro då förgätna och dolda för mina ögon.

17 Ty se, jag vill skapa nya himlar och en ny jord; och man skall ej mer komma ihåg det förgångna eller tänka därpå.

18 Nej, I skolen fröjdas och jubla till evig tid över det som jag skapar; ty se, jag vill skapa Jerusalem till jubel och dess folk till fröjd.

19 Och jag skall jubla över Jerusalem och fröjda mig över mitt folk, och där skall icke mer höras gråt eller klagorop.

20 Där skola icke mer finnas barn som leva allenast några dagar, ej heller gamla män, som icke fylla sina dagars mått; nej, den som dör ung skall dö först vid hundra års ålder, och först vid hundra års ålder skall syndaren drabbas av förbannelsen.

21 När de bygga hus, skola de ock få bo i dem; när de plantera vingårdar, skola de ock få äta deras frukt.

22 När de bygga hus, skall det ej bliva andra, som få bo i dem; när de plantera något, skall det ej bliva andra, som få äta därav. Ty samma ålder, som ett träd uppnår, skall man uppnå i mitt folk, och mina utkorade skola själva njuta av sina händers verk.

23 De skola icke möda sig förgäves, och barnen, som de föda, drabbas ej av plötslig död; ty de äro ett släkte av HERRENS välsignade, och deras avkomlingar få leva kvar bland dem.

24 Och det skall ske, att förrän de ropa, skall jag svara, och medan de ännu tala, skall jag höra.

25 Då skola vargar gå i bet tillsammans med lamm, och lejon skola äta halm likasom oxar, och stoft skall vara ormens föda. Ingenstädes på mitt heliga berg skall man då göra, vad ont och fördärvligt är, säger HERREN.

Judgment and Salvation

65 “I let myself be sought by those who did not ask;
    I let myself be found by those who did not seek me.
I said, ‘Here I am; here I am!’ to a nation that did not call on my name;
    I spread out my hands all day to a stubborn people,
those who walk after their thoughts in the way that is not good,
    the people who provoke[a] me to anger continually to my face,
slaughtering for sacrifices in the garden,
    and making smoke offerings on bricks,
who sit[b] in graves
    and spend the night in secret places,[c]
who eat[d] the flesh of swine
    with[e] a fragment[f] of impurity in their vessels,
who say,[g]Keep to yourself![h]
    You must not come near me, for I am too holy for you!”
These are a smoke in my nostrils,[i]
    a fire burning all day.
Look! It is written before me: I will not be silent, but I will repay;
    and I will repay in[j] the fold of their garment
your iniquities and the iniquities of your ancestors[k] together, says Yahweh,
because they made smoke offerings on the mountains
    and they taunted me on the hills,
I will measure their punishment from the beginning into the fold of their garment.”

Thus says Yahweh: “Just as the new wine is found in the cluster, and they say ‘You must not destroy it, for there is a blessing in it,’ so I will do for the sake of my servants by[l] not destroying everyone.[m]

And I will bring descendant s[n] out from Jacob,
    and a people[o] from Judah to take possession of my mountain,
and my chosen ones shall inherit it,
    and my servants shall settle there.
10 And Sharon shall become a pasture for[p] flocks,[q]
    and the valley of Achor a resting place for[r] herds[s]
    for my people who have sought me.
11 But[t] you who forsake[u] Yahweh,
    forgetting my holy mountain,[v]
who set a table for Fortune,
    and who pour out[w] a jug of mixed wine for Destiny,
12 and I will remit you to the sword,
    and all of you shall bow down to the slaughter,
because I called, but[x] you did not answer;
    I spoke, but[y] you did not listen,
but[z] you did the evil in my eyes,
    and you chose that in which I do not delight.”

13 Therefore thus says the Lord Yahweh:

“Look! My servants shall eat but[aa] you, you shall be hungry.
Look! My servants shall drink but[ab] you, you shall be thirsty.
Look! My servants shall rejoice but[ac] you, you shall be ashamed.
14 Look! My servants shall shout for joy,[ad] but[ae] you, you shall cry out for pain[af] and howl for sadness.[ag]
15 And you shall leave your name to my chosen ones as a curse,
    and the Lord Yahweh will kill you, and he will give[ah] his servants another name.
16 Whoever blesses himself in the land shall bless himself by the God of trustworthiness,
    and the one who swears an oath in the land shall swear by the God of trustworthiness,
because the former troubles are forgotten,
    and they are hidden from my eyes.

New Creation

17 For look! I am about to create new heavens and a new earth,
    and the former things shall not be remembered,
and they shall not come to mind.[ai]
18     But rejoice and shout in exultation forever and ever over what I am about to create!
For look! I am about to create Jerusalem as a source of rejoicing,
    and her people as a source of joy.
19 And I will shout in exultation over Jerusalem,
    and I will rejoice over my people,
and the sound of weeping shall no longer be heard in it,
    or[aj] the sound of a cry for help.
20 There will no longer be a nursing infant who lives only a few[ak] days,
    or[al] an old man who does not fill his days,
for the boy will die a hundred years old,[am]
    and the one who fails to reach[an] a hundred years[ao] will be considered[ap] accursed.
21 And they shall build houses and inhabit them,
    and they shall plant vineyards and eat their fruit.
22 They shall not build and another inhabit;
    they shall not plant and another eat.
For the days of my people shall be like the days of a tree,
    and my chosen ones shall enjoy the work of their hands.
23 They shall not labor for nothing,
    and they shall not give birth to horror,
for they shall be offspring blessed by[aq] Yahweh,
    and their descendants with them.
24 And this will happen: before they call, I myself will answer;
    while still they are speaking, I myself will hear.
25 The wolf and the lamb shall feed like one,
    and the lion shall eat straw like the ox,
        but[ar] dust shall be the serpent’s food.
They shall do no evil,
    and they shall not destroy on all my holy mountain,”[as] says Yahweh.

Footnotes

  1. Isaiah 65:3 Literally “provoking”
  2. Isaiah 65:4 Literally “sitting”
  3. Isaiah 65:4 Literally “watches”
  4. Isaiah 65:4 Literally “eating”
  5. Isaiah 65:4 Or “and”
  6. Isaiah 65:4 The reading tradition (Qere) has “broth”
  7. Isaiah 65:5 Literally “saying”
  8. Isaiah 65:5 Literally “Come near to you”
  9. Isaiah 65:5 Literally “nose”
  10. Isaiah 65:6 Or “on”
  11. Isaiah 65:7 Or “fathers”
  12. Isaiah 65:8 Literally “to”
  13. Isaiah 65:8 Literally “all”
  14. Isaiah 65:9 Hebrew “descendant”
  15. Isaiah 65:9 Literally “man”
  16. Isaiah 65:10 Literally “of”
  17. Isaiah 65:10 Hebrew “flock”
  18. Isaiah 65:10 Or “of”
  19. Isaiah 65:10 Hebrew “herd”
  20. Isaiah 65:11 Or “and”
  21. Isaiah 65:11 Literally “forsaking”
  22. Isaiah 65:11 Literally “the mountain of my holiness”
  23. Isaiah 65:11 Literally “fill”
  24. Isaiah 65:12 Or “and”
  25. Isaiah 65:12 Or “and”
  26. Isaiah 65:12 Or “and”
  27. Isaiah 65:13 Or “and”
  28. Isaiah 65:13 Or “and”
  29. Isaiah 65:13 Or “and”
  30. Isaiah 65:14 Literally “from goodness of heart”
  31. Isaiah 65:14 Or “and”
  32. Isaiah 65:14 Literally “from pain of heart”
  33. Isaiah 65:14 Literally “from a breaking of the spirit”
  34. Isaiah 65:15 Literally “call”
  35. Isaiah 65:17 Literally “go up to heart”
  36. Isaiah 65:19 Or “and”
  37. Isaiah 65:20 Literally “of”
  38. Isaiah 65:20 Or “and”
  39. Isaiah 65:20 Literally “a son of a hundred year”
  40. Isaiah 65:20 Literally “misses”
  41. Isaiah 65:20 Literally “a son of a hundred year”
  42. Isaiah 65:20 Literally “treated”
  43. Isaiah 65:23 Literally “the offspring of the blessing of”
  44. Isaiah 65:25 Or “and”
  45. Isaiah 65:25 Literally “the mountain of my holiness”