Bön om att Gud griper in

64 O, att du lät himlen rämna och kom hit ner,
så att bergen skakade inför dig,
som när eld antänder ris
    och elden får vattnet att sjuda,
så att ditt namn blir känt för dina ovänner
och hednafolken darrar för dig.
När du gjorde fruktansvärda gärningar,
som vi inte kunde vänta oss,
    då steg du ner
och bergen skälvde inför dig.
Aldrig någonsin har man hört,
    aldrig har något öra uppfattat,
aldrig har något öga sett en annan Gud än dig
handla så mot dem som väntar på honom.
Du kom för att hjälpa dem
    som övade rättfärdighet med fröjd,
dem som på dina vägar tänkte på dig.
Men se, du blev vred,
    ty vi syndade.
Vi har gjort så länge;
    skall vi någonsin bli frälsta?
Vi är alla orena,
    alla våra rättfärdiga gärningar är som en smutsig klädsel.
Vi kommer alla att vissna som löv.
    Som löv förs bort av vinden
kommer vi att föras bort av våra missgärningar.
Det finns ingen som åkallar ditt namn,
ingen som vaknar upp för att hålla sig till dig.
Ty du har dolt ditt ansikte för oss,
    du låter oss gå under genom vår missgärning.

Men Herre, du är vår Fader.
    Vi är leret, och du är den som danat oss,
vi är alla verk av din hand.
Var då inte omåttligt vred, Herre,
    tänk inte för alltid på vår missgärning.
Tänk på att vi alla är ditt folk.
10 Dina heliga städer har blivit en öken,
Sion har blivit en öken, Jerusalem en ödemark.
11 Vårt heliga och härliga tempel,
    där våra fäder lovade dig,
har blivit ett byte för elden,
    allt som var dyrbart för oss ligger i ruiner.
12 Kan du trots detta hålla dig tillbaka, Herre?
Kan du tiga stilla och låta oss lida så mycket?

Bön om att Gud griper in

64 (A) O, att du rev isär himlen

        och kom ner
    så att bergen bävade inför dig,
(B) som när eld antänder ris
        och elden får vattnet att koka,
    så att ditt namn blir känt
        för dina fiender
    och hednafolken darrar för dig.
(C) När du gjorde
    förunderliga gärningar
        som vi inte väntade oss,
    då kom du ner
        och bergen bävade inför dig.
Aldrig har någon hört,
    inget öra har uppfattat,
        inget öga har sett
            en annan Gud än dig,
    som gör sådant för dem
        som väntar på honom.
Du kom för att hjälpa dem
    som gjorde det rätta med fröjd,
        som tänkte på dig på dina vägar.

Men se, du blev vred
        när vi syndade.
    Det har vi gjort länge –
        ska vi någonsin bli frälsta?
(D) Vi är alla orena,
    alla våra rättfärdiga gärningar
        är som en fläckad dräkt.[a]
    Vi vissnar alla som löv,
        och som en vind sveper
            våra missgärningar bort oss.
Ingen åkallar ditt namn,
    ingen vaknar
        för att hålla sig till dig,
    för du har dolt ditt ansikte för oss,
        överlämnat oss åt[b]
            vår missgärning.

(E) Men Herre, du är vår Far.
    Vi är leran,
        och du är den som format oss,
    vi är alla verk av din hand.
(F) Var då inte så oerhört vred, Herre,
    tänk inte för alltid
        på vår missgärning.
    Tänk på att vi alla är ditt folk.
10 Dina heliga städer är en öken.
    Sion är en öken,
        Jerusalem en ödemark.
11 (G) Vårt heliga och härliga hus,
    där våra fäder lovade dig,
        är eldens byte.
    Allt som är dyrbart för oss
        har lämnats åt förödelsen.
12 Kan du trots detta
        hålla dig tillbaka, Herre?
    Kan du tiga
        och låta oss lida så mycket?

Footnotes

  1. 64:6 fläckad dräkt   Hebr. iddím används om menstruation (se 3 Mos 15:19f).
  2. 64:7 överlämnat oss åt   Andra handskrifter: "låtit oss smälta bort i".

Bön och syndabekännelse

64 Tänk om du bara ville öppna himlen
    och komma ner till oss!
    Bergen skulle darra i din närvaro,
som när elden antänder riset
    och får vattnet att koka.
Så skulle ditt namn bli känt för dina fiender
    och folken bäva inför dig.
När du gjorde fruktansvärda gärningar
    som vi inte väntade oss,
kom du ner,
    och bergen darrade.
Sedan urtiden har ingen hört,
    inget öra uppfattat
och inget öga sett någon annan Gud än dig
    gripa in för dem som hoppas på honom.
Du tar dig an dem
    som med glädje gör det som är rättfärdigt,
de som vandrar på dina vägar
    och tänker på dig.
Men du blev vred, för vi syndade.
    Hur ska vi kunna bli räddade?[a]
Vi har alla blivit orena, ja likt något orent.
    Alla våra rättfärdiga gärningar är
som nedsmutsade kläder.
    Vi vissnar som löv.
Våra synder sopar undan oss,
    som vinden gör med torra löv.
Ändå är det ingen som åkallar ditt namn
    eller vaknar upp och håller sig till dig.
Du har dolt ditt ansikte för oss
    och överlämnat oss åt våra synder.

Och ändå, Herre, är du vår far!
    Vi är leran, och du är krukmakaren.
    Vi är alla ett verk av din hand.
Var inte så vred på oss, Herre,
    och tänk inte för alltid på våra synder.
    Tänk i stället på att vi alla är ditt folk.
10 Dina heliga städer har blivit öken,
    Sion har blivit öken,
    och Jerusalem är ödelagt.
11 Vårt heliga och härliga tempel,
    där våra förfäder prisade dig,
är nerbränt,
    och alla våra dyrbarheter ligger i ruiner.
12 Kan du ändå stå passiv inför allt detta, Herre?
    Ska du förbli tyst och fortsätta att plåga oss?

Footnotes

  1. 64:5 I den senare delen av versen är grundtextens innebörd oviss.

64 O att du läte himmelen rämna och fore hitned, så att bergen skälvde inför dig,

likasom när ris antändes av eld och vatten genom eld bliver sjudande, så att du gjorde ditt namn kunnigt bland dina ovänner och folken darrade för dig!

O att du fore hitned med underbara gärningar som vi icke kunde vänta, så att bergen skälvde inför dig!

Aldrig någonsin har man ju hört, aldrig har något öra förnummit, aldrig har något öga sett en annan Gud än dig handla så mot dem som vänta efter honom.

Du kom dem till mötes, som övade rättfärdighet med fröjd, dem som på dina vägar tänkte på dig. Men se, du blev förtörnad, och vi stodo där såsom syndare. Så hava vi länge stått; skola vi väl bliva frälsta?

Vi blevo allasammans lika orena människor, och all vår rättfärdighet var såsom en fläckad klädnad. Vi vissnade allasammans såsom löv, och våra missgärningar förde oss bort såsom vinden.

Ingen fanns, som åkallade ditt namn, ingen, som vaknade upp för att hålla sig till dig; ty du dolde ditt ansikte för oss och lät oss försmäkta genom vår missgärning.

Men HERRE, du är ju vår fader; vi äro leret, och du är den som har danat oss, vi äro allasammans verk av din hand.

Var då ej så högeligen förtörnad, HERRE; och tänk icke evinnerligen på vår missgärning; nej, se därtill att vi allasammans äro ditt folk.

10 Dina heliga städer hava blivit en öken, Sion har blivit en öken, Jerusalem en ödemark.

11 Vårt heliga och härliga tempel, där våra fäder lovade dig, det har blivit uppbränt i eld; och allt vad dyrbart vi ägde har lämnats åt förödelsen.

12 Kan du vid allt detta hålla dig tillbaka, o HERRE? Kan du tiga stilla och plåga oss så svårt?