Bön om att Gud griper in

64 O, att du lät himlen rämna och kom hit ner,
så att bergen skakade inför dig,
som när eld antänder ris
    och elden får vattnet att sjuda,
så att ditt namn blir känt för dina ovänner
och hednafolken darrar för dig.

Read full chapter

64 願你裂天而降!

願群山在你面前戰抖!
求你使敵人認識你的威名,
使列國在你面前顫抖,
如火燒乾柴使水沸騰。

Read full chapter

64 If only you would tear open the ·skies [heavens] and come down to earth
    so that the mountains would ·tremble [shake] before you.
Like a fire that ·burns [kindles; ignites] ·twigs [dry wood],
    like a fire that makes water boil,
let your ·enemies [adversaries] know ·who you are [L your name].
    Then all nations will shake with fear ·when they see you [before you].

Read full chapter

64 [a]Oh, that you would rend the heavens(A) and come down,(B)
    that the mountains(C) would tremble before you!
As when fire sets twigs ablaze
    and causes water to boil,
come down to make your name(D) known to your enemies
    and cause the nations to quake(E) before you!

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 64:1 In Hebrew texts 64:1 is numbered 63:19b, and 64:2-12 is numbered 64:1-11.