Jesaja 61
Svenska Folkbibeln
Ett nådens år från Herren
61 Herrens, Herrens Ande är över mig,
ty Herren har smort mig
till att predika glädjens budskap för de ödmjuka.
Han har sänt mig
att förbinda dem som har ett förkrossat hjärta,
att ropa ut frihet för de fångna
och befrielse för de bundna,
2 till att predika ett nådens år från Herren
och en hämndens dag från vår Gud,
för att trösta alla sörjande,
3 för att låta de sörjande i Sion
få huvudprydnad i stället för aska,
glädjens olja i stället för sorg,
lovprisningens klädnad i stället för en modfälld ande.
Och de skall kallas "rättfärdighetens terebinter",
planterade av Herren till hans förhärligande.
4 De skall bygga upp gamla ruiner,
upprätta tidigare ödelagda platser.
De skall åter bygga upp de ödelagda städerna,
platser som har legat öde släkte efter släkte.
5 Främlingar skall stå redo att föra era hjordar i bet,
utlänningar skall åt er bruka era åkrar och vingårdar.
6 Och ni skall kallas " Herrens präster",
man skall säga om er: "Vår Guds tjänare".
Ni skall få njuta av hednafolkens skatter
och berömma er av deras härlighet.
7 För er skam skall ni få dubbelt igen,
och de som förödmjukades skall nu jubla över sin del.
Därför skall de få en dubbel lott i sitt land,
evig glädje skall de få.
8 Ty jag, Herren, älskar det rätta
och hatar orättfärdigt rov.
Jag skall ge dem deras lön i trofasthet
och sluta ett evigt förbund med dem.
9 Deras släkte skall bli känt bland hednafolken,
deras avkomma bland folkslagen.
Alla som ser dem skall förstå
att de är släktet som Herren har välsignat.
10 Jag gläder mig storligen i Herren,
min själ fröjdar sig i min Gud,
ty han har klätt mig i frälsningens klädnad
och svept in mig i rättfärdighetens mantel,
lik en brudgum med högtidsbindeln på sitt huvud,
lik en brud som pryder sig med sina smycken.
11 Ty liksom jorden låter sina växter spira fram
och en trädgård låter sin sådd växa upp,
så skall Herren Herren låta rättfärdighet och lovsång
växa upp inför alla hednafolk.
Jesaja 61
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Goda nyheter
1-2 Herrens Ande är över mig. Herren har smort mig att komma med goda nyheter till alla som lider och har det svårt. Han har sänt mig för att trösta dem som är sorgsna, att förkunna frihet för dem som är fångar och att öppna de blindas ögon. Han har sänt mig för att tala om för dem som sörjer att tiden har kommit då Guds välbehag vilar över dem, och att vredens dag är inne för deras fiender.
3 Åt alla som gråter i Israel ska han ge skönhet i stället för aska, glädje i stället för sorg, lovsång i stället för hopplöshet.Gud har planterat dem, och de står där i rättfärdighet, som starka och sköna ekar till hans ära.
4 De ska bygga upp de gamla ruinerna och reparera de städer som länge legat öde. De ska återuppliva dem trots att de varit tomma i flera generationer.
5 Utlänningar ska bli era tjänare. De ska valla era hjordar, plöja era åkrar och sköta era vingårdar.
6 Ni ska kallas Herrens präster, vår Guds tjänare. Ni ska få rikligt med skatter från många nationer, och deras rikedomar ska bli till glädje för er.
7 I stället för skam och vanära ska ni få dubbelt igen av allt gott.
8 Jag, Herren, älskar rättvisa. Jag hatar brott och allt som är orätt. Jag ska troget belöna mitt folk för deras lidande och ingå ett evigt förbund med dem.
9 Deras ättlingar ska bli kända och ärade bland alla folk. Alla ska inse att de är ett folk som Gud har välsignat.
10 Låt mig tala om för er hur glad Gud har gjort mig! Han har klätt mig i frälsningens mantel och i rättfärdighetens dräkt. Jag är som en brudgum uppklädd för bröllopet och som en brud smyckad med alla sina juveler.
11 Herren ska visa världens folk sin rättvisa. Alla ska prisa honom. Hans rättfärdighet ska vara som ett knoppande träd eller som en trädgård tidigt på våren, full av plantor som växer upp inför alla folk.
Isaiah 61
New International Version - UK
The year of the Lord’s favour
61 The Spirit of the Sovereign Lord is on me,
because the Lord has anointed me
to proclaim good news to the poor.
He has sent me to bind up the broken-hearted,
to proclaim freedom for the captives
and release from darkness for the prisoners,[a]
2 to proclaim the year of the Lord’s favour
and the day of vengeance of our God,
to comfort all who mourn,
3 and provide for those who grieve in Zion –
to bestow on them a crown of beauty
instead of ashes,
the oil of joy
instead of mourning,
and a garment of praise
instead of a spirit of despair.
They will be called oaks of righteousness,
a planting of the Lord
for the display of his splendour.
4 They will rebuild the ancient ruins
and restore the places long devastated;
they will renew the ruined cities
that have been devastated for generations.
5 Strangers will shepherd your flocks;
foreigners will work your fields and vineyards.
6 And you will be called priests of the Lord,
you will be named ministers of our God.
You will feed on the wealth of nations,
and in their riches you will boast.
7 Instead of your shame
you will receive a double portion,
and instead of disgrace
you will rejoice in your inheritance.
And so you will inherit a double portion in your land,
and everlasting joy will be yours.
8 ‘For I, the Lord, love justice;
I hate robbery and wrongdoing.
In my faithfulness I will reward my people
and make an everlasting covenant with them.
9 Their descendants will be known among the nations
and their offspring among the peoples.
All who see them will acknowledge
that they are a people the Lord has blessed.’
10 I delight greatly in the Lord;
my soul rejoices in my God.
For he has clothed me with garments of salvation
and arrayed me in a robe of his righteousness,
as a bridegroom adorns his head like a priest,
and as a bride adorns herself with her jewels.
11 For as the soil makes the young plant come up
and a garden causes seeds to grow,
so the Sovereign Lord will make righteousness
and praise spring up before all nations.
Footnotes
- Isaiah 61:1 Hebrew; Septuagint the blind
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.