Ésaïe 58
La Bible du Semeur
La gloire de Sion rachetée
Le vrai jeûne
58 Crie de toutes tes forces
et ne te retiens pas.
Fais retentir ta voix ╵comme le son du cor[a] !
A mon peuple dénonce sa révolte,
et aux descendants de Jacob leurs fautes.
2 Ils me recherchent chaque jour,
ils disent qu’ils se plaisent ╵à connaître mes voies,
comme ferait un peuple ╵qui accomplit ce qui est juste
et n’a pas délaissé ╵le droit que son Dieu a prescrit.
Ils exigent de moi ╵de justes jugements
et veulent être près de Dieu.
3 « Que nous sert de jeûner,
si tu ne le vois pas ?
Pourquoi nous humilier,
si tu n’y prends pas garde ? »
Au jour où vous jeûnez,
vous traitez vos affaires[b]
et vous exploitez tous vos ouvriers,
4 vous passez votre jeûne ╵en procès et querelles
et en donnant des coups de poing ╵avec méchanceté.
Ce n’est pas par des jeûnes, ╵comme ceux d’aujourd’hui,
que vous ferez entendre ╵vos prières là-haut !
5 Est-ce cela le jeûne ╵auquel je prends plaisir ?
Est-ce cela un jour ╵où l’homme s’humilie ?
S’agit-il de courber ╵la tête comme un jonc
et de vous étaler ╵sur le sac et la cendre ?
Pouvez-vous appeler ╵cela un jour de jeûne
que l’Eternel agrée ?
6 Le jeûne qui me plaît
est celui qui consiste ╵à détacher les liens ╵de la méchanceté,
à délier les courroies ╵de toute servitude,
à mettre en liberté ╵tous ceux que l’on opprime
et à briser ╵toute espèce de joug.
7 C’est partager ton pain ╵avec ceux qui ont faim,
et offrir l’hospitalité ╵aux pauvres sans abri,
c’est donner des habits ╵à celui qu’on voit nu,
ne pas te détourner ╵de ton prochain[c].
8 Alors, comme l’aurore, ╵jaillira ta lumière,
ton rétablissement ╵s’opérera bien vite.
Oui, alors la justice ╵marchera devant toi,
et la gloire de l’Eternel ╵sera l’arrière-garde[d].
9 Quand tu appelleras,
l’Eternel répondra ;
quand tu crieras à l’aide,
il dira : « Je suis là ! »
Si, du milieu de toi, ╵tu supprimes le joug de l’oppression,
les gestes menaçants
et les propos méchants,
10 si tu donnes ton pain[e]
à celui qui a faim
et si tu pourvois aux besoins ╵de l’opprimé,
la lumière luira pour toi ╵au milieu des ténèbres,
et ton obscurité ╵se changera pour toi ╵en clarté de midi,
11 L’Eternel te conduira constamment.
Il pourvoira à tes besoins ╵dans les déserts arides,
il te fortifiera physiquement
et tu ressembleras ╵à un jardin bien arrosé,
à une source vive ╵aux eaux intarissables.
12 Les tiens rebâtiront ╵les ruines d’autrefois
et tu relèveras ╵les fondements posés ╵dans les siècles passés.
Tu seras appelé : ╵« Réparateur des brèches »,
« le restaurateur des chemins » ╵qui rend le pays habitable.
13 Si, le jour du sabbat, ╵tu te retiens de travailler,
si tu t’abstiens ╵de traiter tes affaires ╵en ce jour qui m’est consacré,
si pour toi le jour du sabbat ╵est un temps de délices,
si ce saint jour de l’Eternel, ╵tu le tiens en estime
et si tu le respectes
en t’abstenant de faire ╵ce qui te plaît,
de traiter tes affaires
et de tenir de longs discours,
14 alors tu trouveras ╵ta joie en l’Eternel,
et sur les hauteurs du pays ╵je te ferai passer
et je te donnerai ╵la pleine jouissance ╵du patrimoine ╵de Jacob, ton ancêtre.
L’Eternel a parlé.
Footnotes
- 58.1 Le cor était utilisé pour rassembler les guerriers pour le combat ou les fidèles pour les fêtes religieuses.
- 58.3 Autre traduction : vous faites ce que vous voulez.
- 58.7 Voir Mt 25.35-36 ; Jc 2.15-16.
- 58.8 Voir 52.12.
- 58.10 D’après quelques manuscrits hébreux, les versions syriaque et grecque. Le texte hébreu traditionnel porte : Si tu te donnes.
Isaiah 58
New International Version
True Fasting
58 “Shout it aloud,(A) do not hold back.
Raise your voice like a trumpet.(B)
Declare to my people their rebellion(C)
and to the descendants of Jacob their sins.(D)
2 For day after day they seek(E) me out;
they seem eager to know my ways,
as if they were a nation that does what is right
and has not forsaken(F) the commands of its God.
They ask me for just decisions
and seem eager for God to come near(G) them.
3 ‘Why have we fasted,’(H) they say,
‘and you have not seen it?
Why have we humbled(I) ourselves,
and you have not noticed?’(J)
“Yet on the day of your fasting, you do as you please(K)
and exploit all your workers.
4 Your fasting ends in quarreling and strife,(L)
and in striking each other with wicked fists.
You cannot fast as you do today
and expect your voice to be heard(M) on high.
5 Is this the kind of fast(N) I have chosen,
only a day for people to humble(O) themselves?
Is it only for bowing one’s head like a reed(P)
and for lying in sackcloth and ashes?(Q)
Is that what you call a fast,
a day acceptable to the Lord?
6 “Is not this the kind of fasting(R) I have chosen:
to loose the chains of injustice(S)
and untie the cords of the yoke,
to set the oppressed(T) free
and break every yoke?(U)
7 Is it not to share your food with the hungry(V)
and to provide the poor wanderer with shelter(W)—
when you see the naked, to clothe(X) them,
and not to turn away from your own flesh and blood?(Y)
8 Then your light will break forth like the dawn,(Z)
and your healing(AA) will quickly appear;
then your righteousness[a](AB) will go before you,
and the glory of the Lord will be your rear guard.(AC)
9 Then you will call,(AD) and the Lord will answer;(AE)
you will cry for help, and he will say: Here am I.
“If you do away with the yoke of oppression,
with the pointing finger(AF) and malicious talk,(AG)
10 and if you spend yourselves in behalf of the hungry
and satisfy the needs of the oppressed,(AH)
then your light(AI) will rise in the darkness,
and your night will become like the noonday.(AJ)
11 The Lord will guide(AK) you always;
he will satisfy your needs(AL) in a sun-scorched land(AM)
and will strengthen(AN) your frame.
You will be like a well-watered garden,(AO)
like a spring(AP) whose waters never fail.
12 Your people will rebuild the ancient ruins(AQ)
and will raise up the age-old foundations;(AR)
you will be called Repairer of Broken Walls,(AS)
Restorer of Streets with Dwellings.
13 “If you keep your feet from breaking the Sabbath(AT)
and from doing as you please on my holy day,
if you call the Sabbath a delight(AU)
and the Lord’s holy day honorable,
and if you honor it by not going your own way
and not doing as you please or speaking idle words,(AV)
14 then you will find your joy(AW) in the Lord,
and I will cause you to ride in triumph on the heights(AX) of the land
and to feast on the inheritance(AY) of your father Jacob.”
For the mouth of the Lord has spoken.(AZ)
Footnotes
- Isaiah 58:8 Or your righteous One
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
