Add parallel Print Page Options

Herrens löfte till Israel

51 ”Hör på mig, ni som strävar efter rättfärdighet,
    ni som söker Herren!
Tänk på den klippa ni blev uthuggna ur,
    och gruvan ur vilken ni har grävts fram.
Tänk på er far Abraham,
    och Sara, som födde er.
När jag kallade honom var han bara en,
    men när jag välsignat honom blev han många.
Herren tröstar Sion
    och känner medlidande med dess ruiner.
Han gör dess öken lik Eden,
    dess ödemark lik Herrens trädgård.
Fröjd och glädje ska finnas där,
    tacksägelse och lovsång.

Lyssna på mig, mitt folk,
    hör noga på, mitt folk!
Från mig ska lagen utgå,
    min rätt ska vara ett ljus för folken.
Min rättfärdighet närmar sig,
    min frälsning är på väg.
Mina armar ska skaffa rätt åt folken.
    Fjärran länder ska vänta på mig
och hoppas på min makt.
    Se upp mot himlen
och ge akt på jorden där nere.
    Himlen ska försvinna som rök,
jorden ska nötas ut som en klädnad
    och dess invånare dö som mygg.
Men min räddning ska vara i evighet.
    Min rättfärdighet ska aldrig svika.

Hör på mig, ni som känner rättfärdigheten
    och som gömmer min lag i era hjärtan!
Var inte rädda för människors hån,
    frukta inte deras förolämpningar.
Mal ska äta dem som kläder
    och larver äta dem som ylle.
Men min rättfärdighet varar för evigt,
    och min räddning i alla kommande generationer.”

Vakna, vakna,
    klä dig med styrka, du Herrens arm!
Vakna upp som i forna dagar,
    i gångna tider.
Var det inte du som slog Rahav i stycken,
    du som genomborrade havsodjuret?
10 Var det inte du som torkade ut havet,
    det stora djupets vatten,
och gjorde en väg i havsdjupet
    där det befriade folket kunde gå över?
11 De som Herren friköpt ska återvända
    och komma till Sion med jubel,
krönta med evig glädje.
    De får fröjd och glädje,
sorg och suckan flyr.

12 ”Jag, jag är den som tröstar er.
    Varför är du rädd för dödliga människor,
    de som bara är som gräs?
13 Varför glömmer du Herren, din Skapare,
    han som spände upp himlen
    och lade jordens grund?
Du lever i ständig skräck
    för förtryckarens vrede.
Han står redo att förgöra dig,
    men vad blir det av förtryckarens vrede?
14 Snart blir fången befriad.
    Han ska inte dö och läggas i graven,
    inte heller ska han sakna bröd.
15 Jag är Herren, din Gud,
    som rör upp havet,
så att vågorna dånar,
    han som heter härskarornas Herre.
16 Jag har lagt mina ord i din mun
    och gömt dig i min skyddande hand,
jag spände upp himlen
    och lade jordens grund,
och till Sion sade jag:
    ’Du är mitt folk.’ ”

17 Vakna, vakna,
    res dig Jerusalem,
du som av Herrens hand
    fått dricka hans vredes bägare,
tömma berusningens bägare i botten,
    den som fick dig att ragla.
18 Ingen av de söner hon fött
    kunde leda henne,
ingen av dem hon fostrat
    kunde ta henne vid handen.
19 Dubbel olycka har blivit ditt öde –
    vem kan trösta dig? –
förödelse och undergång, hungersnöd och svärd.
    Vem[a] kan ha medlidande med dig?
20 Dina söner har dukat under
    och ligger på gatorna,
som antiloper fångade i nät,
    som berusade av Herrens vrede
och din Guds straff.

21 Men hör nu här, du plågade,
    du som är berusad, fast inte av vin.
22 Så säger din Herre, Herren, din Gud,
    som försvarar sitt folk:
”Jag tar ur din hand denna bägare
    som fick dig att ragla.
Du ska inte längre behöva dricka ur den,
    ur min vredes bägare.
23 Jag ska sätta den bägaren
    i händerna på dem som plågade dig
och sa till dig:
    ’Lägg dig, så att vi kan gå över dig.’
De gjorde din rygg till mark
    och till en gata att gå på.”

Footnotes

  1. 51:19 Enligt Jesajarullen från Qumran, Septuaginta m.fl. Enligt den masoretiska texten hur kan jag…

Chapter 51

Exhortation to Trust in the Lord

Listen to me, you who pursue justice,
    who seek the Lord;
Look to the rock from which you were hewn,
    to the quarry[a] from which you were taken;(A)
Look to Abraham, your father,
    and to Sarah, who gave you birth;
Though he was but one when I called him,
    I blessed him and made him many.(B)
Yes, the Lord shall comfort Zion,
    shall comfort all her ruins;
Her wilderness he shall make like Eden,
    her wasteland like the garden of the Lord;
Joy and gladness shall be found in her,
    thanksgiving and the sound of song.

Be attentive to me, my people;[b]
    my nation, give ear to me.
For teaching shall go forth from me,
    and my judgment, as light to the peoples.(C)
I will make my victory come swiftly;
    my salvation shall go forth
    and my arm shall judge the nations;
In me the coastlands shall hope,
    and my arm they shall await.

Raise your eyes to the heavens,
    look at the earth below;
Though the heavens vanish like smoke,
    the earth wear out like a garment
    and its inhabitants die like flies,
My salvation shall remain forever
    and my victory shall always be firm.[c]
Hear me, you who know justice,
    you people who have my teaching at heart:
Do not fear the reproach of others;
    remain firm at their revilings.
They shall be like a garment eaten by moths,
    like wool consumed by grubs;
But my victory shall remain forever,
    my salvation, for all generations.(D)

Awake, awake, put on strength,
    arm of the Lord!
Awake as in the days of old,
    in ages long ago!
Was it not you who crushed Rahab,[d]
    you who pierced the dragon?(E)
10 Was it not you who dried up the sea,
    the waters of the great deep,[e]
You who made the depths of the sea into a way
    for the redeemed to pass through?
11 Those whom the Lord has ransomed will return
    and enter Zion singing,
    crowned with everlasting joy;
They will meet with joy and gladness,
    sorrow and mourning will flee.

12 I, it is I who comfort you.
    Can you then fear mortals who die,
    human beings who are just grass,
13 And forget the Lord, your maker,
    who stretched out the heavens
    and laid the foundations of earth?
All the day you are in constant dread
    of the fury of the oppressor
When he prepares himself to destroy;
    but where is the oppressor’s fury?

14 The captives shall soon be released;
    they shall not die and go down into the pit,
    nor shall they want for bread.
15 For I am the Lord, your God,
    who stirs up the sea so that its waves roar;
    the Lord of hosts by name.(F)
16 I have put my words into your mouth,
    I covered you, shielded by my hand,
Stretching out the heavens,
    laying the foundations of the earth,
    saying to Zion: You are my people.

The Cup of the Lord

17 Wake up, wake up!
    Arise, Jerusalem,
You who drank at the Lord’s hand
    the cup of his wrath;
Who drained to the dregs
    the bowl of staggering!(G)
18 She has no one to guide her
    of all the children she bore;
She has no one to take her by the hand,
    of all the children she reared!—
19 Your misfortunes are double;
    who is there to grieve with you?
Desolation and destruction, famine and sword!
    Who is there to comfort you?
20 Your children lie helpless
    at every street corner
    like antelopes in a net.
They are filled with the wrath of the Lord,
    the rebuke of your God.

21 But now, hear this, afflicted one,
    drunk, but not with wine,(H)
22 Thus says the Lord, your Master,
    your God, who defends his people:
See, I am taking from your hand
    the cup of staggering;
The bowl of my wrath
    you shall no longer drink.
23 I will put it into the hands of your tormentors,
    those who said to you,
    “Bow down, that we may walk over you.”
So you offered your back like the ground,
    like the street for them to walk on.

Footnotes

  1. 51:1 Rock…quarry: your glorious ancestry.
  2. 51:4–5 The conversion of the nations.
  3. 51:6 While the heavens and the earth appear eternal and changeless, they are not so firm and lasting as God’s saving will for Israel.
  4. 51:9 Rahab: see note on 30:7. The dragon: see notes on 27:1; Ps 74:12–17.
  5. 51:10 Great deep: a reference to the primeval chaos (cf. Gn 1:2; 7:11; 49:25; Jb 28:14; Ps 36:7; Jon 2:4).