Jesaja 51
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Vakna upp och frukta Herren
1-2 Hör på mig, alla ni som hoppas på hjälp och som söker Herren! Tänk på den klippa ni blev uthuggna ur! Ja, tänk på era förfäder Abraham och Sara, som ni härstammar från. Ni bekymrar er för att ni är så små och så få, men Abraham var bara en, när jag kallade honom. När jag välsignade honom, blev han stamfar till ett stort folk.
3 Så ska Herren välsigna Israel igen och göra dess öknar blomstrande. Dess öde vildmark ska bli lika vacker som Edens trädgård. Fröjd och glädje, tacksägelse och lovsång ska fylla landet.
4 Lyssna, mitt folk, lyssna Israel, för jag ska se till att rätten segrar.
5 Min nåd och min rättvisa kommer snart. Din frälsning är på väg. Jag ska härska över folken. De ska vänta på mig och längta efter mig.
6 Se mot himlen och ge akt på jorden. Skyarna ska försvinna som rök, jorden ska nötas ut som gamla kläder och dess invånare ska dö som flugor. Men min frälsning ska vara i evighet. Min rättfärdighet ska aldrig svika.
7 Hör på mig, ni som kan skilja på rätt och orätt och som gömmer min lag i era hjärtan! Var inte rädda för människors förakt och förtal.
8 De ska försvinna som malätna kläder och maskäten ull. Men min rättvisa och barmhärtighet ska vara för evigt, och min frälsning från generation till generation.
9 Vakna upp, Herre! Res dig och kläd dig med makt! Vakna upp och var som under de dagar när du slog Egypten, Nilens drake!
10 Är du inte densamme i dag, den mäktige Guden som torkade ut havet och gjorde en väg genom det för det folk som du befriat?
11 Den tid kommer, när de som Gud befriat ska komma hem igen. Sjungande av glädje och lycka ska de komma till Jerusalem, och sorg och bedrövelse ska vara borta för alltid.
12 Ja, jag är den som tröstar er och ger er all denna glädje. Vad har ni då för anledning att vara rädda för vanliga, dödliga människor, som vissnar bort och försvinner som gräset?
13 Och ändå fruktar ni inte Gud, er Skapare. Ni har glömt bort honom, han som strödde ut alla stjärnorna över himlen och som skapade jorden. Ska ni leva i ständig fruktan för människors förtryck och varje dag våndas under deras vrede?
14 Snart, ja mycket snart, ska ni slavar bli befriade. Fängelse, svält och död ska inte bli ert öde.
15 Jag är Herren, er Gud, härskarornas Gud, som gjorde en torr väg för er rakt genom havet, mellan de rytande vågorna.
16 Jag har lagt mina ord i er mun och bevarat er trygga i min hand. Jag placerade stjärnorna där de skulle vara, och jag formade jorden. Jag är den som säger till Israel: Du tillhör mig!
17 Vakna upp, vakna upp, Jerusalem! Du har druckit tillräckligt av Herrens vrede. Du har tömt skräckens och förtryckets bägare i botten.
18 Inte en enda av dina söner är kvar i livet för att hjälpa dig eller ge dig råd hur du ska handla.
19 Dubbel olycka har blivit ditt öde, förödelse och undergång, hungersnöd och svärd. Vem finns kvar som kan visa medlidande? Vem finns kvar som kan trösta dig?
20 Dina söner har dukat under och ligger på gatorna, som villebråd fångat i nät. Herren har gjutit ut sin vrede och tillrättavisat dem.
21 Men hör nu här, ni som är plågade och har så många svårigheter, ni som är som i dvala, fast ni inte är berusade av vin.
22 Detta är vad Herren säger, Herren, er Gud, som har omsorg om sitt folk: Jag tar bort denna fruktansvärda bägare från dig. Du ska inte längre behöva dricka min vrede.
23 Men jag ska i stället sätta den bägaren i händerna på dem som plågade dig och trampade ner dig i gruset.
Jesaja 51
Svenska 1917
51 Hören på mig, I som faren efter rättfärdighet, I som söken HERREN. Skåden på klippan, ur vilken I ären uthuggna, och på gruvan, ur vilken I haven framhämtats:
2 ja, skåden på Abraham, eder fader, och på Sara som födde eder. Ty när han ännu var ensam, kallade jag honom och välsignade honom och förökade honom.
3 Ja, HERREN skall varkunna sig över Sion, han skall varkunna sig över alla dess ruiner; han gör dess öken lik ett Eden och dess hedmark lik en HERRENS lustgård. Fröjd och glädje skall höras därinne, tacksägelse och lovsångs ljud.
4 Akta på mig, du mitt folk; lyssna till mig, du min menighet. Ty från mig skall lag utgå, och min rätt skall jag sätta till ett ljus för folken.
5 Min rättfärdighet är nära, min frälsning går fram, och mina armar skola skaffa rätt bland folken; havsländerna bida efter mig och hoppas på min arm.
6 Lyften upp edra ögon till himmelen, skåden ock på jorden härnere: se, himmelen skall upplösa sig såsom rök och jorden nötas ut såsom en klädnad, och dess inbyggare skola dö såsom mygg; men min frälsning förbliver evinnerligen, och min rättfärdighet varder icke om intet.
7 Hören på mig, I som kännen rättfärdigheten, du folk, som bär min lag i ditt hjärta; Frukten icke för människors smädelser och varen ej förfärade för deras hån.
8 Ty mal skall förtära dem såsom en klädnad, och mott skall förtära dem såsom ull; men min rättfärdighet förbliver evinnerligen och min frälsning ifrån släkte till släkte.
9 Vakna upp, vakna upp, kläd dig i makt, du HERRENS arm; vakna upp såsom i forna dagar, i förgångna tider. Var det icke du, som slog Rahab och genomborrade draken?
10 Var det icke du, som uttorkade havet, det stora djupets vatten, och som gjorde havsbottnen till en väg, där ett frälsat folk kunde gå fram?
11 Ja, HERRENS förlossade skola vända tillbaka och komma till Sion med jubel; evig glädje skall kröna deras huvuden, fröjd och glädje skola de undfå, sorg och suckan skola fly bort.
12 Jag, jag är den som tröstar eder. Vem är då du, att du fruktar för dödliga människor, för människobarn som bliva såsom torrt gräs?
13 Och därvid förgäter du HERREN, som har skapat dig, honom som har utspänt himmelen och lagt jordens grund. Ja, beständigt, dagen igenom, förskräckes du för förtryckarens vrede, såsom stode han just redo till att fördärva. Men vad bliver väl av förtryckarens vrede?
14 Snart skall den fjättrade lösas ur sitt tvång; han skall icke dö och hemfalla åt graven, ej heller skall han lida brist på bröd.
15 ty jag är HERREN, din Gud, han som rör upp havet, så att dess böljor brusa, han vilkens namn är HERREN Sebaot;
16 och jag har lagt mina ord i din mun och övertäckt dig med min hands skugga för att plantera en himmel och grunda en jord och för att säga till Sion: Du är mitt folk.
17 Vakna upp, vakna upp, stå upp, Jerusalem, du som av HERRENS hand har fått att dricka hans vredes bägare, ja, du som har tömt berusningens kalk till sista droppen.
18 Bland alla de söner hon hade fött fanns ingen som ledde henne, bland alla de söner hon hade fostrat ingen som fattade henne vid handen.
19 Dubbel är den olycka som har drabbat dig, och vem visar dig medlidande? Här är förödelse och förstöring, hunger och svärd. Huru skall jag trösta dig?
20 Dina söner försmäktade, de lågo vid alla gathörn, lika antiloper i jägarens garn, drabbade i fullt mått av HERRENS vrede, av din Guds näpst.
21 Därför må du höra detta, du arma, som är drucken, fastän icke av vin:
22 Så säger HERREN, som är din Herre, och din Gud, som utför sitt folks sak: Se, jag tager bort ur din hand berusningens bägare; av min vredes kalk skall du ej vidare dricka.
23 Och jag sätter den i dina plågares hand, deras som sade till dig: »Fall ned, så att vi få gå fram över dig»; och så nödgades du göra din rygg likasom till en mark och till en gata för dem som gingo där fram.
Isaiah 51
Common English Bible
Look to Abraham and Sarah
51 Listen to me,
you who look for righteousness,
you who seek the Lord:
Look to the rock from which you were cut
and to the quarry where you were dug.
2 Look to Abraham your ancestor,
and to Sarah, who gave you birth.
They were alone when I called them,
but I blessed them and made them many.
3 The Lord will comfort Zion;
he will comfort all her ruins.
He will make her desert like Eden
and her wilderness like the Lord’s garden.
Happiness and joy will be found in her—
thanks and the sound of singing.
Salvation endures forever
4 Pay attention to me, my people;
listen to me, my nation,
for teaching will go out from me,
my justice, as a light to the nations.
5 I will quickly bring my victory.
My salvation is on its way,
and my arm will judge the peoples.
The coastlands hope for me;
they wait for my judgment.[a]
6 Look up to the heavens,
and gaze at the earth beneath.
The heavens will disappear like smoke,
the earth will wear out like clothing,
and its inhabitants will die like gnats.
But my salvation will endure forever,
and my righteousness will be unbroken.
7 Listen to me, you who know what is right,
people who carry my teaching in your heart:
Don’t fear human scorn,
and don’t be upset when they abuse you.
8 The moth will eat them as if they were clothing,
and the worm will eat them like wool,
but my righteousness is forever,
and my salvation for all generations.
Awake, arm of the Lord
9 Awake, awake, put on strength,
arm of the Lord.
Awake as in times past,
generations long ago.
Aren’t you the one who crushed Rahab,
who pierced the dragon?
10 Didn’t you dry up the sea,
the waters of the great deep?
And didn’t you make the redeemed a road to cross
through the depths of the sea,
a road for the redeemed to pass?
11 Then let those ransomed by the Lord return
and come to Zion with singing
and with everlasting joy upon their heads.
Let happiness and joy overwhelm them;
let grief and groaning flee.
12 I, I am the one who comforts you.
Why should you fear humans who will die,
mortals who are treated like grass?
13 You forgot the Lord your maker,
the one who stretched out the heavens
and founded the earth.
You were continually afraid, all day long,
on account of the oppressor’s wrath—
a fear by which they intend to destroy you.
Where now is the oppressor’s wrath?
14 The imprisoned ones will soon be released;
they won’t die in the pit
or even lack bread.
15 I am the Lord your God,
who stirs up the sea so that its waves roar—
the Lord of heavenly forces is his name.
16 I put my words in your mouth
and hid you in the shadow of my hand,
stretching out[b] the heavens, founding the earth,
and saying to Zion, “You are my people.”
Wake yourself, Jerusalem
17 Wake yourself, wake yourself!
Rise up, Jerusalem,
who drank the cup of wrath from the Lord’s hand.
You drank; you drained the goblet of reeling.
18 There’s no one to guide her among all the children she bore;
there’s no one to take her by the hand among all the children she raised.
19 These two things have happened to you—
Who will be sorry for you?[c]—
destruction and devastation,
famine and sword—
who will comfort you?[d]
20 Your children passed out;
they lay at the head of every street like antelope in a net,
filled with the Lord’s wrath,
with the rebuke of your God.
21 Therefore, hear this, suffering one,
who is drunk, but not from wine.
22 The Lord, your Lord and your God,
who contends for his people, says:
Look, I have taken the cup of reeling,
the goblet of my wrath, from your hand.
You will no longer drink from it.
23 I will put it in the hand of your tormentors,
who said to you,
“Lie down so that we can walk on you.
Make your back like the ground,
like a street for those walking on it.”
Footnotes
- Isaiah 51:5 Or for my arm
- Isaiah 51:16 Or planting
- Isaiah 51:19 DSS (1QIsaa), LXX, Vulg; MT How will I
- Isaiah 51:19 Or how will I comfort you?
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
Copyright © 2011 by Common English Bible