Herrens vredesbägare

17 Vakna upp, vakna upp, stå upp Jerusalem,
du som av Herrens hand har fått att dricka hans vredes bägare,
du som har tömt berusningens bägare till sista droppen.
18 Av alla de söner hon hade fött
    fanns ingen som ledde henne,
av alla de söner hon hade fostrat
    fanns ingen som fattade henne vid handen.
19 Dubbel är den olycka som har drabbat dig,
vem har medkänsla med dig?
    Förödelse och förstöring, hunger och svärd
- hur skall jag[a] trösta dig?

Read full chapter

Footnotes

  1. Jesaja 51:19 hur skall jag Jesajarullen från Qumran och tidiga översättningar: "vem kan".

17 Vakna, vakna,
    res dig Jerusalem,
du som av Herrens hand
    fått dricka hans vredes bägare,
tömma berusningens bägare i botten,
    den som fick dig att ragla.
18 Ingen av de söner hon fött
    kunde leda henne,
ingen av dem hon fostrat
    kunde ta henne vid handen.
19 Dubbel olycka har blivit ditt öde –
    vem kan trösta dig? –
förödelse och undergång, hungersnöd och svärd.
    Vem[a] kan ha medlidande med dig?

Read full chapter

Footnotes

  1. 51:19 Enligt Jesajarullen från Qumran, Septuaginta m.fl. Enligt den masoretiska texten hur kan jag…

17 Vakna upp, vakna upp, stå upp, Jerusalem, du som av HERRENS hand har fått att dricka hans vredes bägare, ja, du som har tömt berusningens kalk till sista droppen.

18 Bland alla de söner hon hade fött fanns ingen som ledde henne, bland alla de söner hon hade fostrat ingen som fattade henne vid handen.

19 Dubbel är den olycka som har drabbat dig, och vem visar dig medlidande? Här är förödelse och förstöring, hunger och svärd. Huru skall jag trösta dig?

Read full chapter