Jesaja 50
BasisBijbel
God legt uit waarom Hij Jeruzalem straft
50 Dit zegt de Heer: "Heb Ik jullie moeder (Jeruzalem) met een echtscheidings-brief weggestuurd omdat Ik van haar wilde scheiden? Heb Ik jullie als slaven aan mijn schuldeisers verkocht omdat Ik schulden moest afbetalen? Nee, let op: Ik heb jullie verkocht omdat jullie zo ongehoorzaam waren! En Ik heb jullie moeder weggestuurd omdat ze zulke slechte dingen deed! 2 Waarom was er niemand toen Ik kwam? Waarom antwoordde er niemand toen Ik riep? Ben Ik dan te zwak om te bevrijden? Heb Ik dan niet genoeg kracht om te redden? Let op, als Ik het wil, valt de zee droog en veranderen rivieren in een woestijn. De vissen gaan dood van de dorst en stinken, omdat er geen water meer is. 3 Ik maak de hemel zo zwart alsof hij rouwkleren aan heeft."
De Heer helpt Jesaja bij zijn moeilijke werk
4 Jesaja zegt: De Heer leerde me om met mijn woorden de mensen moed in te spreken. Hij maakt me elke morgen wakker. Hij maakt dan mijn oren wakker zodat ik goed kan luisteren, net zoals een leerling goed luistert naar zijn meester. 5 De Heer spreekt zijn woorden in mijn oor en ik gehoorzaam aan wat Hij zegt. Ik verzet mij niet. 6 Ik laat mijn rug stukslaan door de mensen die me willen slaan. Ik laat de mensen mijn baard uit mijn wangen trekken. Ik verberg mijn gezicht niet als de mensen me in het gezicht willen spugen. 7 Want de Heer helpt me. Daarom hoef ik me niet te schamen. Daarom maak ik mijn gezicht zo hard als steen en vertrek ik geen spier. Want ik weet dat de Heer mij niet teleur zal stellen. 8 Hij is dicht bij mij. Hij zegt dat ik onschuldig ben. Wie zal mij dan beschuldigen? Laten we samen naar de rechter gaan. Wie wil het tegen mij opnemen? Laat hij maar komen! 9 Want de Heer helpt mij. Wie zal mij dan schuldig verklaren? Let op, ze zullen allemaal als sneeuw voor de zon verdwijnen.
10 Wie van jullie heeft diep ontzag voor de Heer? Wie luistert er naar de stem van mij, zijn dienaar? Als iemand in het aardedonker wandelt en nergens een lichtpuntje ziet, moet hij op zijn Heer God vertrouwen. 11 Maar jullie steken zelf een vuur aan om licht te hebben. Jullie omringen je met gloeiende spaanders. Let op: daarom zullen jullie in je eigen vuur terechtkomen. Jullie zullen door je eigen spaanders in brand worden gezet.[a] Dat gebeurt omdat de Heer dat wil. Jullie zullen sterven van de pijn.
Footnotes
- Jesaja 50:11 Met dat vuur en die gloeiende spaanders worden zelfbedachte oplossingen bedoeld om uit de ellende te komen.
以赛亚书 50
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以色列的罪恶
50 耶和华说:
“我休你们母亲的休书在哪里呢?
我把你们卖给了我哪一个债主呢?
你们被卖是因为你们的罪恶,
你们母亲被休是因为你们的过犯。
2 为什么我来的时候一个人也不在?
为什么我呼唤的时候没有人回答?
是我的臂膀太短不能救赎你们吗?
是我没有能力拯救你们吗?
看啊,我斥责一声,海就干了;
我使江河变为旷野,
鱼类因无水而干死,发出腥臭。
3 我使黑暗遮蔽穹苍,
用麻布掩盖天空。”
主仆的顺服
4 主耶和华赐我教导的能力,
使我知道用什么话帮助疲乏的人。
每天早晨,主唤醒我,
叫我像受教者那样侧耳聆听。
5 主耶和华开了我的耳朵,
我没有悖逆,也没有退缩。
6 人打我的背,我任他打;
人拔我的胡子,我任他拔;
人侮辱我,朝我吐唾沫,
我也不掩面。
7 我并不觉得羞愧,
因为主耶和华帮助我。
我心如坚石,
知道自己必不会蒙羞。
8 为我伸张正义的来了,
谁要控告我呢?
让我们来理论吧!
谁是我的控告者呢?
让他到我这里来吧!
9 看啊,有主耶和华帮助我,
谁能定我有罪呢?
看啊,他们都要像衣服一样渐渐破旧,
被蛀虫吃掉。
信靠上帝
10 你们中间谁敬畏耶和华,
听从祂仆人的话?
行在黑暗中、
没有光的人要信靠耶和华的名,
仰赖自己的上帝。
11 然而,你们自己生火、自备火把的人啊,
靠自己点燃的火光行走吧!
你们必落入悲惨的境地,
这是耶和华亲手所定的。
以賽亞書 50
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
以色列的罪惡
50 耶和華說:
「我休你們母親的休書在哪裡呢?
我把你們賣給了我哪一個債主呢?
你們被賣是因為你們的罪惡,
你們母親被休是因為你們的過犯。
2 為什麼我來的時候一個人也不在?
為什麼我呼喚的時候沒有人回答?
是我的臂膀太短不能救贖你們嗎?
是我沒有能力拯救你們嗎?
看啊,我斥責一聲,海就乾了;
我使江河變為曠野,
魚類因無水而乾死,發出腥臭。
3 我使黑暗遮蔽穹蒼,
用麻布掩蓋天空。」
主僕的順服
4 主耶和華賜我教導的能力,
使我知道用什麼話幫助疲乏的人。
每天早晨,主喚醒我,
叫我像受教者那樣側耳聆聽。
5 主耶和華開了我的耳朵,
我沒有悖逆,也沒有退縮。
6 人打我的背,我任他打;
人拔我的鬍子,我任他拔;
人侮辱我,朝我吐唾沬,
我也不掩面。
7 我並不覺得羞愧,
因為主耶和華幫助我。
我心如堅石,
知道自己必不會蒙羞。
8 為我伸張正義的來了,
誰要控告我呢?
讓我們來理論吧!
誰是我的控告者呢?
讓他到我這裡來吧!
9 看啊,有主耶和華幫助我,
誰能定我有罪呢?
看啊,他們都要像衣服一樣漸漸破舊,
被蛀蟲吃掉。
信靠上帝
10 你們中間誰敬畏耶和華,
聽從祂僕人的話?
行在黑暗中、
沒有光的人要信靠耶和華的名,
仰賴自己的上帝。
11 然而,你們自己生火、自備火把的人啊,
靠自己點燃的火光行走吧!
你們必落入悲慘的境地,
這是耶和華親手所定的。
Jesaja 50
Het Boek
De dienaar van God
50 De Here vraagt: ‘Heb Ik u soms verkocht aan schuldeisers? Bent u daarom niet hier? Is uw moeder weg omdat Ik van haar scheidde en haar wegstuurde? Nee, u hebt uzelf verkocht door uw zonden. En uw moeder werd genomen als betaling voor uw schulden. 2 Was Ik te zwak om u te redden? Is het huis daarom stil en leeg wanneer Ik thuiskom? Heb Ik niet langer de macht om te verlossen? Nee, dat is niet de reden! Want Ik kan de zee bestraffen en droogleggen! Ik kan rivieren in woestijnen veranderen, zodat overal stervende vissen liggen. 3 De hemel doe Ik in het zwart gaan als in een rouwgewaad.’
4 De Here God heeft mij zijn woorden van wijsheid gegeven zodat ik weet wat ik tegen al deze terneergeslagen mensen moet zeggen. Elke morgen maakt Hij mij wakker en opent Hij mijn verstand voor zijn woorden. 5 De Here God heeft tegen mij gesproken en ik heb geluisterd, ik was niet opstandig en keerde Hem niet de rug toe. 6 Ik ontblootte mijn rug voor de zweep en keerde mijn wangen toe aan wie mijn baard uittrokken. Ik verborg mij niet voor de schande, ook al spuwden zij mij in het gezicht. 7 Omdat de Here God mij helpt, word ik niet ontmoedigd. Omdat ik vast van plan ben zijn wil te doen, geef ik geen krimp en ik weet dat ik niet beschaamd zal staan. 8 Hij die mij recht doet, is dichtbij. Wie zal mij nu durven bestrijden? Waar zijn mijn vijanden gebleven? Laten zij eens tevoorschijn komen! 9 Kijk, de Here God staat voor mij! Wie zal mij schuldig verklaren? Al mijn vijanden zullen worden vernietigd als oude kleren die door de motten worden opgegeten! 10 Wie onder u vreest de Here en gehoorzaamt zijn dienaar? Als zulke mannen in de duisternis lopen, verstoken van enig licht, laten zij dan de Here vertrouwen en steunen op hun God. 11 Maar u die leeft in uw eigen licht, u die zich aan uw eigen vuren warmt in plaats van aan Gods vuur, mijn hand zal u treffen en op een bed van smarten zult u moeten liggen.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Het Boek Copyright © 1979, 1988, 2007 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.