Sången om Herrens vingård

Nu vill jag sjunga om min älskade,
min älskades sång om hans vingård:
Min älskade hade en vingård på en bördig bergskulle.
Han grävde upp den och rensade den från stenar
och planterade där ädla vinstockar.
    Han byggde ett vakttorn mitt i den
och högg ut ett presskar.
    Sedan väntade han att den skulle bära äkta druvor,
men den bar vilddruvor.

Och nu, Jerusalems invånare och Juda män,
döm mellan mig och min vingård.
Vad kunde mer göras för min vingård
än vad jag har gjort för den?
    Varför bar den vilddruvor,
när jag väntade att den skulle bära äkta druvor?
Jag vill nu låta er veta
    vad jag skall göra med min vingård:
Jag skall ta bort stängslet,
    och den skall bli ödelagd.
Jag skall bryta ner muren,
    och den skall bli nertrampad.
Jag skall ödelägga den,
    ingen skall beskära den eller gräva i den.
Men tistel och törne skall komma upp,
och jag skall befalla molnen
    att inte låta det regna på den.

Herren Sebaots vingård är Israels hus
och Juda folk hans älsklingsplantering.
Han väntade laglydnad
    men fann blodiga lagbrott,
han väntade rättfärdighet
    men fann skriande orättfärdighet.

Domsord över ogudaktigheten

Ve er som lägger hus till hus
    och fogar åker till åker,
till dess inget utrymme längre finns
och ni är de enda som bor i landet.
Från Herren Sebaot ljuder det i mina öron:
Sannerligen, många hus skall bli öde,
stora och vackra hus utan invånare.
10 En vingård på tio plogland[a]
    skall ge endast ett batmått,
och en homers utsäde skall ge endast en efa.

11 Ve dem som stiger upp tidigt på morgonen
för att jaga efter starka drycker
    och sitter uppe till sena natten,
upphettade av vin!
12 Vid sina dryckeslag har de harpor och psaltare,
pukor, flöjter och vin.
    Men Herrens gärningar bryr de sig inte om,
hans händers verk intresserar dem inte.
13 Därför skall mitt folk föras bort i fångenskap,
ty de saknar kunskap.
    Dess ädlingar skall lida hunger
och dess larmande skaror försmäkta av törst.
14 Därför ökar dödsriket sitt begär,
    och spärrar upp sitt gap utan gräns.
Stadens främsta måste fara dit ner
    tillsammans med de larmande och bullrande skaror
som jublar därinne.
15 Människorna skall bli nerböjda,
    var och en förödmjukad.
Ja, de stoltas ögon skall förödmjukas.
16 Men Herren Sebaot blir upphöjd genom sin dom,
Gud, den Helige, bevisar sig helig genom rättfärdighet.
17 Då skall lammen beta som på sin egen mark,
och på de rikas ödetomter skall främlingar få sin föda.

18 Ve dem som drar fram missgärning
med lögnens band
    och synd som med vagnslinor,
19 dem som säger: "Låt honom hasta,
låt honom skynda med sitt verk,
    så att vi får se det.
Låt det som Israels Helige beslutat
    närma sig och komma,
så att vi lär känna det!"

20 Ve dem som kallar det onda gott
    och det goda ont,
som gör mörker till ljus och ljus till mörker,
som gör bittert till sött och sött till bittert!

21 Ve dem som är visa i sina egna ögon
och håller sig själva för kloka!

22 Ve dem som är hjältar i att dricka vin
och duktiga att blanda starka drycker,
23 dem som för mutor frikänner den skyldige
och berövar den rättfärdige hans rätt.

24 Liksom eldsflamman förtär strå
    och halm sjunker ihop i lågan,
så skall deras rot ruttna bort
    och deras blomning flyga i väg som stoft,
eftersom de förkastade Herren Sebaots lag
och föraktade Israels Heliges ord.
25 Därför brinner Herrens vrede mot hans folk,
och han räcker ut sin hand mot det och slår det,
så att bergen darrar
    och döda kroppar ligger som orenhet på gatorna.
Med allt detta upphör inte hans vrede,
hans hand är ännu uträckt.

26 Han reser ett baner för hednafolken i fjärran
och lockar på dem från jordens ände.
Och se, de kommer snabbt och med hast.
27 Ingen ibland dem är trött eller stapplar,
ingen slumrar eller sover.
    Bältet kring deras höfter lossnar inte,
deras skoremmar går inte av.
28 Deras pilar är skarpa,
    alla deras bågar är spända.
Hovarna på deras hästar är som av flinta,
deras vagnshjul liknar stormvinden.
29 Deras rop är som en lejoninnas rytande.
De ryter som unga lejon,
    ja, de morrar och griper sitt rov och bär bort det,
och ingen finns som räddar.
30 På den dagen skall det dåna mot dem,
likt havets dånande.
    Ser man ut över landet,
är där mörker och kval,
    ljuset förmörkas av töcken.

Footnotes

  1. Jesaja 5:10 plogland Ett "plogland" var den yta som ett par oxar kunde plöja på en dag.

Sången om Herrens vingård

(A) Nu vill jag sjunga

    om min älskade,
    min älskades sång
        om hans vingård:
    Min älskade hade en vingård
        på en bördig bergskulle.
Han grävde upp den
        och rensade den från stenar
    och planterade där
        ädla vinstockar.
    Han byggde ett vakttorn mitt i den
        och högg ut ett presskar.
    Sedan väntade han
        att den skulle bära äkta druvor,
    men den bar vilddruvor.

Och nu, Jerusalems invånare
        och Juda män,
    döm mellan mig och min vingård.
(B) Vad mer kunde man
    göra för min vingård
        än vad jag har gjort för den?
    Varför bar den vilddruvor,
        när jag väntade
    att den skulle bära äkta druvor?
(C) Nu ska jag låta er veta
    vad jag ska göra med
        min vingård:
    Jag ska ta bort stängslet,
        och den ska bli ödelagd.
    Jag ska bryta ner muren,
        och den ska bli nertrampad.
(D) Jag ska ödelägga den,
    ingen ska beskära den
        eller gräva i den.
    Men tistel och törne ska växa upp,
        och jag ska befalla molnen
            att inte låta det regna på den.

(E) Herren Sebaots vingård
        är Israels hus
    och Juda folk
        hans älsklingsplantering.
    Han väntade laglydnad
        men fann blodiga lagbrott,
    han väntade rättfärdighet
        men fann skriande
            orättfärdighet.

Domsord över ogudaktigheten

(F) Ve er som lägger hus till hus
        och fogar åker till åker
    tills inget utrymme finns kvar
        och ni är de enda
            som bor i landet.
(G) Från Herren Sebaot
        ljuder det i mina öron:
    Sannerligen, många hus ska bli öde,
        stora och vackra hus
            utan invånare.
10 En vingård på tio plogland
        ska bara ge ett batmått,[a]
    och en homers utsäde
        ska bara ge en efa[b].

11 (H) Ve dem som går upp tidigt
        för att jaga efter starka drycker
    och sitter uppe till sena natten,
        heta av vin!
12 (I) Vid sina dryckeslag
    har de harpa och lyra,
        tamburin, flöjt och vin.
    Men Herrens gärningar
        bryr de sig inte om,
    hans händers verk
        intresserar dem inte.

13 Därför ska mitt folk
    föras bort i fångenskap,
        för de saknar kunskap.
    Dess ädlingar ska dö av hunger[c]
        och dess larmande skaror
            förtorka av törst.
14 (J) Därför ökar dödsriket sitt begär
    och spärrar upp sitt gap
        utan gräns.
    Stadens främsta ska fara ner,
        tillsammans med de larmande
            och bullrande skaror
        som jublar därinne.
15 (K) Människorna blir nerböjda,
        var och en ödmjukad.
    De stoltas ögon ska ödmjukas.
16 (L) Men Herren Sebaot blir upphöjd
        genom sin dom,
    Gud, den Helige, visar sig helig
        genom rättfärdighet.
17 (M) Då ska lammen få beta
        som på sin egen mark,
    och på de rikas ödetomter
        ska främlingar få sin föda.

18 Ve dem som drar fram missgärning
        med lögnens band
    och synd som med vagnslinor,
19 (N) dem som säger:
    "Han får skynda sig,
        han får utföra sitt verk snart
            så att vi ser det!
    Det som Israels Helige bestämt
        får närma sig och komma
            så att vi lär känna det!"
20 (O) Ve dem som kallar det onda gott
        och det goda ont,
    som gör mörker till ljus
        och ljus till mörker,
    som gör bittert till sött
        och sött till bittert!

21 (P) Ve dem som är visa i sina egna ögon
    och håller sig själva för kloka!
22 Ve dem som är hjältar i att dricka vin
    och duktiga på att blanda
        starka drycker,
23 (Q) dem som frikänner den skyldige
        för mutor
    och berövar den rättfärdige
        hans rätt.

24 (R) Som eldsflamman förtär strå
        och halm sjunker ihop i lågan,
    så ska deras rot ruttna bort
        och deras blomning flyga i väg
            som stoft,
    eftersom de förkastade
        Herren Sebaots lag
    och föraktade Israels Heliges ord.
25 (S) Därför brinner Herrens vrede
        mot hans folk,
    och han räcker ut sin hand mot det
        och slår det
    så att bergen darrar
        och döda kroppar ligger
            som orenhet på gatorna.
    Med allt detta upphör inte
            hans vrede,
        hans hand är ännu uträckt.

26 (T) Han reser ett baner
        för hednafolken i fjärran
    och lockar på dem
        från jordens ände.
    Och se, de kommer snabbt
        och med hast.
27 Ingen bland dem
            är trött eller stapplar,
        ingen slumrar eller sover.
    Bältet runt deras höfter lossnar inte,
        deras skoremmar går inte av.
28 Deras pilar är skarpa,
        alla deras bågar är spända.
    Hovarna på deras hästar
        är som av flinta,
    deras vagnshjul liknar
        stormvinden.
29 Deras rop är som
    en lejonhonas rytande,
        de ryter som unga lejon.
    De morrar och griper sitt rov
        och bär bort det,
    och ingen finns som räddar.
30 (U) På den dagen ska det dåna mot dem
        som när havet dånar.
    Ser man ut över landet
        är där mörker och nöd,
    ljuset förmörkas av töcken.

Footnotes

  1. 5:10 plogland … batmått   Ett "plogland" var den yta som ett par oxar kunde plöja på en dag, kanske ett tunnland, och ett bat var troligen ca 22 liter. Skörden var kanske en tusendel av den normala.
  2. 5:10 homer … efa   Ca 220 och 22 liter. Normalt gav skörden tio gånger utsädet, här bara en tiondel.
  3. 5:13 ädlingar ska dö av hunger   Annan översättning: "ädla män ska lida hunger".

The Song of the Unfruitful Vineyard

Let me sing for my beloved

    my love-song concerning his vineyard:
My beloved had a vineyard
    on a very fertile hill.
He dug it and cleared it of stones,
    and planted it with choice vines;
he built a watchtower in the midst of it,
    and hewed out a wine vat in it;
he expected it to yield grapes,
    but it yielded wild grapes.

And now, inhabitants of Jerusalem
    and people of Judah,
judge between me
    and my vineyard.
What more was there to do for my vineyard
    that I have not done in it?
When I expected it to yield grapes,
    why did it yield wild grapes?

And now I will tell you
    what I will do to my vineyard.
I will remove its hedge,
    and it shall be devoured;
I will break down its wall,
    and it shall be trampled down.
I will make it a waste;
    it shall not be pruned or hoed,
    and it shall be overgrown with briers and thorns;
I will also command the clouds
    that they rain no rain upon it.

For the vineyard of the Lord of hosts
    is the house of Israel,
and the people of Judah
    are his pleasant planting;
he expected justice,
    but saw bloodshed;
righteousness,
    but heard a cry!

Social Injustice Denounced

Ah, you who join house to house,
    who add field to field,
until there is room for no one but you,
    and you are left to live alone
    in the midst of the land!
The Lord of hosts has sworn in my hearing:
Surely many houses shall be desolate,
    large and beautiful houses, without inhabitant.
10 For ten acres of vineyard shall yield but one bath,
    and a homer of seed shall yield a mere ephah.[a]

11 Ah, you who rise early in the morning
    in pursuit of strong drink,
who linger in the evening
    to be inflamed by wine,
12 whose feasts consist of lyre and harp,
    tambourine and flute and wine,
but who do not regard the deeds of the Lord,
    or see the work of his hands!
13 Therefore my people go into exile without knowledge;
their nobles are dying of hunger,
    and their multitude is parched with thirst.

14 Therefore Sheol has enlarged its appetite
    and opened its mouth beyond measure;
the nobility of Jerusalem[b] and her multitude go down,
    her throng and all who exult in her.
15 People are bowed down, everyone is brought low,
    and the eyes of the haughty are humbled.
16 But the Lord of hosts is exalted by justice,
    and the Holy God shows himself holy by righteousness.
17 Then the lambs shall graze as in their pasture,
    fatlings and kids[c] shall feed among the ruins.

18 Ah, you who drag iniquity along with cords of falsehood,
    who drag sin along as with cart ropes,
19 who say, “Let him make haste,
    let him speed his work
    that we may see it;
let the plan of the Holy One of Israel hasten to fulfillment,
    that we may know it!”
20 Ah, you who call evil good
    and good evil,
who put darkness for light
    and light for darkness,
who put bitter for sweet
    and sweet for bitter!
21 Ah, you who are wise in your own eyes,
    and shrewd in your own sight!
22 Ah, you who are heroes in drinking wine
    and valiant at mixing drink,
23 who acquit the guilty for a bribe,
    and deprive the innocent of their rights!

Foreign Invasion Predicted

24 Therefore, as the tongue of fire devours the stubble,
    and as dry grass sinks down in the flame,
so their root will become rotten,
    and their blossom go up like dust;
for they have rejected the instruction of the Lord of hosts,
    and have despised the word of the Holy One of Israel.

25 Therefore the anger of the Lord was kindled against his people,
    and he stretched out his hand against them and struck them;
    the mountains quaked,
and their corpses were like refuse
    in the streets.
For all this his anger has not turned away,
    and his hand is stretched out still.

26 He will raise a signal for a nation far away,
    and whistle for a people at the ends of the earth;
Here they come, swiftly, speedily!
27 None of them is weary, none stumbles,
    none slumbers or sleeps,
not a loincloth is loose,
    not a sandal-thong broken;
28 their arrows are sharp,
    all their bows bent,
their horses’ hoofs seem like flint,
    and their wheels like the whirlwind.
29 Their roaring is like a lion,
    like young lions they roar;
they growl and seize their prey,
    they carry it off, and no one can rescue.
30 They will roar over it on that day,
    like the roaring of the sea.
And if one look to the land—
    only darkness and distress;
and the light grows dark with clouds.

Footnotes

  1. Isaiah 5:10 The Heb bath, homer, and ephah are measures of quantity
  2. Isaiah 5:14 Heb her nobility
  3. Isaiah 5:17 Cn Compare Gk: Heb aliens