Jesaja 4
BasisBijbel
God straft Jeruzalem en Juda (vervolg)
4 In die tijd zullen zeven vrouwen één man grijpen en tegen hem zeggen: 'Trouw alsjeblieft met ons! Dan hoeven we ons niet meer te schamen omdat we geen man hebben! We zullen zelf wel voor ons eten en onze kleren zorgen!' "
Na de straf zal God opnieuw Jeruzalems Beschermer zijn
2 Jesaja zegt: In die tijd zal de jonge tak[a] van de Heer zo mooi zijn als een prachtig sieraad. Er zullen grote oogsten zijn. De mensen die van Israël zijn overgebleven, zullen er trots op zijn. 3 En de mensen die in Jeruzalem zijn overgebleven, zullen heilig worden genoemd. Zij zijn door God in leven gelaten. 4 Met zijn Geest zal de Heer hen schoonwassen. Ze zijn wel schuldig aan de dood van onschuldige mensen, maar Hij zal hun schuld van hen afwassen. Hij zal dat doen door zijn Geest die beoordeelt en die wegbrandt wat niet goed is. 5 En de Heer zal een wolk plaatsen boven het hele gebied van de berg Sion en boven de bijeenkomsten die daar worden gehouden. Overdag een dikke wolk en 's nachts een wolk van vuur. Daarmee zal Hij hen beschermen.[b] 6 Hij zal hun bescherming zijn, zoals een tent overdag schaduw geeft tegen de hitte, of een hut bescherming geeft tegen de regen en de storm.
Footnotes
- Jesaja 4:2 Eigenlijk staat hier: 'spruit'. Een spruit is een jong takje dat uit de boom groeit. Zelfs een boomstronk kan nog uitspruiten, ook al lijkt het dat er geen leven meer in zit. Met de 'jonge tak' wordt daarom een nieuw begin bedoeld. Op de meeste plaatsen in de bijbel wordt met dit woord Jezus bedoeld. Maar in dit bijbelvers lijkt het meer op Israël zelf te slaan. Op een dag zal Israël na veel ellende een nieuw begin meemaken.
- Jesaja 4:5 Zoals in de tijd dat Israël door de woestijn trok. Lees Exodus 13:21. De wolk en de vlam verborgen Gods aanwezigheid. Lees Exodus 19:18.
Isaiah 4
New American Standard Bible
A Remnant Prepared
4 For seven women will take hold of (A)one man on that day, saying, “We will eat our own bread and wear our own clothes, only let us be called by your name; (B)take away our disgrace!”
2 On that day the (C)Branch of the Lord will be beautiful and glorious, and the (D)fruit of the earth will be the pride and the beauty of the (E)survivors of Israel. 3 And it will come about that the one who is (F)left in Zion and remains behind in Jerusalem will be called (G)holy—everyone who is (H)recorded for life in Jerusalem. 4 When the Lord has washed away the filth of the (I)daughters of Zion and [a]purged the (J)bloodshed of Jerusalem from her midst, by the (K)spirit of judgment and the (L)spirit of [b]burning, 5 then the Lord will create over the entire area of Mount Zion and over her assemblies (M)a cloud by day, and smoke, and the brightness of a flaming fire by night; for over all the (N)glory will be a canopy. 6 And there will be a (O)shelter to give shade from the heat by day, and refuge and [c]protection from the storm and the rain.
Footnotes
- Isaiah 4:4 Lit rinsed away
- Isaiah 4:4 Or destruction
- Isaiah 4:6 Lit a hiding place
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.