Add parallel Print Page Options

Een nieuwe toekomst

35 Jesaja zegt: De woestijn en het dorre land zullen blij zijn. De steppe zal juichen en zal bloeien als een roos. De steppe zal vol bloemen staan en zal juichen en jubelen. Het wordt er zo prachtig als op de Libanon, de Karmel en de Saron-vlakte. De mensen zullen de schitterende macht en majesteit van de Heer zien, het prachtige land van onze God.

Laat je slappe handen weer sterk worden. Strek je knikkende knieën. Zeg tegen de mensen die alle hoop hadden verloren: "Wees vastberaden, en wees niet bang. Want let op, jullie God zal jullie vijanden komen straffen voor alles wat ze jullie hebben aangedaan. Hij zal jullie komen bevrijden."

Dan zullen de ogen van blinden weer gaan zien. De oren van doven zullen weer gaan horen. Mensen die niet konden lopen, zullen springen als een hert. De mensen die niet konden praten, zullen juichen. Want in de woestijn zullen beken ontstaan en in de steppe rivieren. Het kurkdroge land zal een waterplas worden en het dorre land zal vol zijn van waterbronnen. Waar nu nog jakhalzen wonen, zullen gras en riet en waterplanten groeien.

Er zal een brede weg komen, die de 'Heilige Weg' zal worden genoemd. Niemand die onrein is,[a] zal op die weg komen. Die weg zal alleen zijn voor mensen die leven zoals God het wil. Zelfs de dwazen zullen er niet op ronddwalen. Er zullen geen leeuwen en andere gevaarlijke dieren op die weg komen. Die kom je daar niet tegen. Maar op die weg lopen de mensen die door de Heer zijn gered. 10 Het zijn de mensen die door de Heer zijn vrijgekocht. Zij zullen over die weg naar huis komen en juichend naar Jeruzalem gaan. Ze zullen voor eeuwig stralen van blijdschap. Alle verdriet zal zijn verdwenen.

Footnotes

  1. Jesaja 35:8 God had gezegd dat een mens van bepaalde dingen 'onrein' werd. Bijvoorbeeld van het aanraken van dode dieren, van het eten van 'onreine' dieren, van het aanraken van een dode, van bepaalde ziekten. Hierover is te lezen in het boek Leviticus, onder andere in Leviticus 5:2 en 3, Leviticus 11:20-25, Leviticus 12:1 en Leviticus 15:1. Maar hier worden er vooral mensen mee bedoeld die God niet willen dienen. Dat blijkt uit de rest van het vers.

The Ransomed Return to Zion

35 Wilderness and dry land shall be glad,[a]
    and desert shall rejoice and blossom like the crocus.
It shall blossom abundantly,
    and it shall rejoice indeed with rejoicing and exulting.
The glory of Lebanon shall be given to it,
    the majesty of Carmel and Sharon.
They are the ones who[b] shall see the glory of Yahweh,
    the majesty of our God.
Strengthen the weak hands
    and make the staggering knees firm.

Say to those who are hasty of heart,

“Be strong; you must not fear!
    Look! your God will come with vengeance,
with divine retribution.[c]
    He is the one who[d] will come and save you.”
Then the eyes of the blind shall be opened,
    and the ears of the deaf shall be opened.
Then the lame shall leap like the deer,
    and the tongue of the dumb shall sing for joy,
for waters shall break forth in the wilderness
    and streams in the desert.
And the parched ground shall become a pool,
    and the thirsty ground springs of water.
Her resting place is in a settlement of jackals;
    the grass shall become like reeds[e] and rushes.[f]
And a highway shall be there, and a way,
    and it shall be called the way of holiness.
The unclean shall not travel through it,
    but[g] it is for them, he who walks on the way;
    and fools shall not wander about.
No lion shall be there,
    and no ferocious wild beast shall go up it.
It shall not be found there,
    but[h] the redeemed shall walk there.
10 And the ransomed of Yahweh shall return,
    and they shall come to Zion with rejoicing.
And everlasting joy shall be on their head;
    joy and gladness shall overtake them,
        and sorrow and sighing shall flee.

Footnotes

  1. Isaiah 35:1 The Hebrew has an extra “them,” probably from an accidental of the first letter of the next word
  2. Isaiah 35:2 Literally “they”
  3. Isaiah 35:4 Literally “the retribution of gods”
  4. Isaiah 35:4 Literally “he”
  5. Isaiah 35:7 Hebrew “reed”
  6. Isaiah 35:7 Hebrew “rush”
  7. Isaiah 35:8 Or “and”
  8. Isaiah 35:9 Or “and”