Add parallel Print Page Options

Gods oordeel over zijn vijanden

34 Kom hier en luister, volken van de aarde, laat de hele wereld en alles wat erop leeft, mijn woorden horen. Want de Here is toornig tegen de volken. Hij keert zijn toorn tegen hun legers. Hij zal hen volledig vernietigen en blootstellen aan een slachting. Hun doden zullen niet worden begraven en de stank van rottende lichamen zal het land vullen en hun bloed zal langs de berghellingen naar beneden vloeien. In die tijd wordt de hemel als een boekrol opgerold. De sterren zullen als bladeren vallen, net als het verwelkte blad van de wijnstok en het dorre gebladerte van de vijgenboom.

In de hemel wordt het zwaard van de Here scherp gemaakt. Kijk, nu daalt het op Edom neer, het volk dat ik heb vervloekt. Het zwaard van de Here is bevlekt met bloed en druipt van vet, alsof het gebruikt is voor het slachten van lammeren en geiten voor de offerdienst. Want de Here zal een grote slachting aanrichten in Edom. Hun leger zal het onderspit delven, alsof het ging om wilde stieren en buffels. Het land zal worden doordrenkt met het bloed en de aarde zal glimmen van vet. Want het is de dag van de wraak, het jaar van vergelding voor wat Edom Israël heeft aangedaan. De rivieren van Edom zullen gevuld zijn met brandende pek en de grond zal met vuur zijn bedekt. 10 Deze berechting van Edom zal nooit eindigen. De rook zal blijven opstijgen. Het land zal van generatie op generatie verlaten blijven liggen, nooit zal zich daar meer iemand vestigen. 11 De pelikanen en roerdompen, uilen en raven zullen er voortaan leven. Want God zal de verwoesting breed uitmeten en de leegheid van het land vaststellen. Hij zal zijn edelen op de proef stellen en vaststellen dat niemand van hen het koningschap waard is. 12 Het zal ‘Niemandsland’ worden genoemd en de vorsten van dat land zullen verdwenen zijn. 13 Dorens zullen de paleizen overwoekeren en in de burchten zullen netels en distels groeien. Alleen jakhalzen en struisvogels zullen zich daar nog op hun gemak voelen. 14 Er zullen wolven en hyenaʼs zijn. Hun gehuil zal klinken in de stilte van de nacht. De nachtmonsters zullen daar elkaars schreeuw beantwoorden en de boze geesten zullen daar komen rusten. 15 De pijlslang zal haar eieren leggen, ze uitbroeden en haar jongen koesteren. Gieren zullen er komen, in paren. 16 Zoek het op in het Boek van de Here en ontdek alles wat Hij zal gaan doen, Hij zal geen enkel detail vergeten, want de Here heeft het gezegd en zijn Geest zal zorgen dat het allemaal zo gebeurt. 17 Hij heeft het land verkend en verdeeld onder die wezens, zij zullen het voor altijd bezitten, van generatie op generatie.

Judgment of the Nations

34 “Come near, you nations, to listen,
    and pay attention, you peoples!
Let the earth hear, and all that fills it;
    the world, and all that comes out of it.
For the Lord is angry against all the nations,
    and furious against all their armies.
He has doomed them to destruction,
    and[a] given them up to be slaughtered.[b]
Their slain[c] will be thrown out;
    and as for their dead bodies—
their stench will ascend;
    the[d] mountains will be soaked with their blood.
The valleys will be split,
    all the stars[e] in the heavens will fall down,[f]
        and the skies will be rolled up like a scroll.
All their starry host will fade away
    like leaves withering on a vine,
        or fruit withering on a fig tree.

For my sword will be seen[g] in the heavens.
    Look! It descends in judgment on Edom,
        on the people I have doomed to destruction.
The Lord has a sword bathed in blood;
    it’s covered[h] with fat,
with the blood of lambs and goats,
    and with fat from the kidneys of rams.”

Judgment on Bozrah and Edom

“For the Lord holds a sacrifice in Bozrah,
    and a great slaughter in the land of Edom.
Wild oxen will fall together with them—
    young steers and mighty bulls.
Their land will be drenched[i] with blood,
    and their soil will be swollen with fat.
For the Lord has a day of vengeance,
    a year of recompense for Zion’s cause.
Edom’s[j] streams will be turned into burning sulfur,
    and its dust into sulfur;
        its land will become pitch.
10 It will burn night and day,
    and will never be extinguished.
Its smoke will rise from generation to generation,
    and it will lie desolate forever and ever.
        And no one will pass through it.[k]

11 “But hawks and hedgehogs will possess it;
    owls and ravens will nest in it.
God[l] will stretch out over it a measuring line, and chaos,[m]
    and plumb lines of emptiness, and its nobles.[n]
12 They will name it “No Kingdom There,”
    and all its princes will come to nothing.
13 Thorns will grow over its palaces,
    nettles and brambles its fortresses.
It will become a haunt for jackals,
    a home for ostriches.
14 And desert creatures will meet with hyenas,
    and goat-demons will call out to each other.
There also Liliths[o] will settle,
    and find for themselves[p] a resting place.
15 Owls[q] will nest there, lay eggs,
    hatch them, and care for their young
        under the shadow of their wings;[r]
yes[s] indeed, vultures will gather there,
    each one with its mate.”

The Certainty of God’s Deliverance

16 “Study and read from the book of the Lord:
    And not one[t] will be missing,
        each will not long for its mate.[u]
For it is the mouth of the Lord that has issued the order,
    and it is his Spirit that has gathered them.
17 It is he who has allotted their portions,[v]
    and his hand has divided it for them with a measuring line forever.[w]
They will possess it forever;[x]
    from generation to generation they will live in it.”[y]

Footnotes

  1. Isaiah 34:2 So 1QIsaa; the Heb. lacks and
  2. Isaiah 34:2 So 1QIsaa; MT LXX read for slaughter
  3. Isaiah 34:3 Or mortally wounded
  4. Isaiah 34:3 So 1QIsaa; the Heb. lacks the
  5. Isaiah 34:4 Lit. host
  6. Isaiah 34:4 So 1QIsaa; MT reads All the stars of the heavens will rot away ; LXX lacks this line
  7. Isaiah 34:5 So 1QIsaa; MT reads has drunk its fill; cf. LXX
  8. Isaiah 34:6 Or satiated
  9. Isaiah 34:7 So 1QIsaa LXX; MT reads drench
  10. Isaiah 34:9 Lit. Its
  11. Isaiah 34:10 So 1QIsaa; MT reads blazing pitch. 10 Night and day it will not be extinguished. Its smoke will go up forever; from generation to generation it will lie desolate. No one will ever pass through it again. LXX lacks the last line
  12. Isaiah 34:11 Lit. He
  13. Isaiah 34:11 So 1QIsaa; MT reads a measuring line of chaos
  14. Isaiah 34:11 So 1QIsaa; MT reads And plumb lines of emptiness are 12 its nobles; LXX reads and satyrs will live in it. 12 Its nobles
  15. Isaiah 34:14 I.e. desert demons of the night
  16. Isaiah 34:14 So 1QIsaa; MT reads The Lilith will settle, and find for itself
  17. Isaiah 34:15 Or tree-snakes; LXX reads Hedgehogs
  18. Isaiah 34:15 Lit. in her shadow
  19. Isaiah 34:15 So 1QIsaa; MT lacks yes
  20. Isaiah 34:16 So 1QIsaa; MT reads Not one of them
  21. Isaiah 34:16 So MT; 1QIsaa reads each its mate
  22. Isaiah 34:17 Lit. has cast the lot for them
  23. Isaiah 34:17 So 1QIsaa; the Heb. lacks forever
  24. Isaiah 34:17 So MT; 1QIsaa lacks Forever
  25. Isaiah 34:17 So MT; 1QIsaa corrector reads will they possess … live in it.