Jesaja 30
Svenska Folkbibeln
Juda uppmanas lita på Herren, inte på Egypten
30 Ve de upproriska barnen, säger Herren,
som rådslår utan mig,
som sluter förbund utan att min Ande är med,
så att de därigenom hopar synd på synd,
2 de som drar ner till Egypten,
utan att ha rådfrågat min mun,
för att söka skydd hos farao
och en tillflykt under Egyptens skugga.
3 Faraos beskydd kommer att bli er till skam,
tillflykten under Egyptens skugga en förödmjukelse.
4 Ty hans furstar var i Soan
och hans sändebud kom ända till Hanes,
5 men var och en skall skämmas över ett folk
som inte kan vara dem till nytta,
inte till bistånd eller hjälp,
utan endast till skam och hån.
6 Profetia om djuren i Negev.
Genom farornas och ångestens land,
där lejoninnor och lejon har sitt tillhåll,
där huggormar och giftiga seraf-ormar bor,
för de sina rikedomar på åsnors ryggar
och sina skatter på kamelers pucklar
till ett folk som inte kan hjälpa dem.
7 Ty Egyptens hjälp är förgäves och till ingen nytta.
Därför kallar jag Egypten
"Rahab,[a] som ingenting uträttar".
Förakt för Guds ord leder till undergång
8 Gå nu och skriv detta på en tavla inför dem
och teckna upp det i en bok,
så att det bevaras för kommande dagar,
alltid och för evigt.
9 Ty det är ett upproriskt folk,
barn som ljuger,
barn som inte vill höra Herrens undervisning
10 och som säger till siarna: "Skåda inte!"
och till profeterna: "Profetera inte för oss det som är sant.
Tala smickrande ord till oss,
profetera bedrägliga ting.
11 Vik av ifrån vägen, gå bort från stigen,
låt oss slippa se Israels Helige."
12 Därför säger Israels Helige:
"Eftersom ni förkastar detta ord
och förtröstar på våld och vrånghet
och förlitar er på sådant,
13 skall denna missgärning bli för er
som ett fallfärdigt stycke på en hög mur,
som buktar ut mer och mer,
till dess muren plötsligt rämnar på ett ögonblick.
14 Den krossas som en lerkruka, så skoningslöst att man inte kan
finna en skärva stor nog
att med den hämta eld från eldstaden
eller ösa upp vatten ur dammen."
15 Ty så säger Herren Herren, Israels Helige:
"Om ni vänder om och är stilla skall ni bli frälsta.
Genom stillhet och förtröstan blir ni starka."
Men ni vill inte.
16 Ni säger: "Nej, på hästar tänker vi fly."
Därför skall ni också fly.
"På snabba hästar tänker vi ge oss av."
Därför skall också era förföljare vara snabba.
17 Tusen skall fly för en enda mans hot,
och för fem mäns hot skall ni alla fly,
till dess det som är kvar av er
är som en ensam stång på toppen av ett berg,
som ett baner på en kulle.
18 Därför väntar Herren på att få visa er nåd,
därför är han upphöjd för att visa er barmhärtighet.
Ty Herren är en domens Gud.
Saliga är alla som väntar på honom.
Herren skall välsigna sitt folk
19 O, du Sions folk, som bor i Jerusalem, gråt inte mer. Han skall förvisso vara nådig mot dig när du ropar. Så snart han hör din röst, skall han svara dig. 20 Visserligen skall Herren ge dig nödens bröd och lidandets dryck, men sedan skall dina lärare inte längre gömmas undan, utan dina ögon skall se dina lärare. 21 Och vare sig du viker av åt höger eller vänster, så skall dina öron höra detta ord ljuda bakom dig: "Här är vägen, gå på den." 22 Silvret, som dina snidade avgudabilder är överdragna med och guldet som dina gjutna avgudabilder är belagda med, skall du då anse vara orent. Du skall kasta bort det som ett orent plagg och säga till det: "Bort härifrån!"
23 Och han skall ge regn åt den säd du har sått i jorden, och markens gröda skall ge dig bröd som är rikligt och närande. Den dagen skall din boskap gå i bet på stora betesmarker. 24 Oxarna och åsnorna, dragdjuren när jorden brukas, skall äta saltad blandsäd som man kastat med sädesvanna och kastskovel.
25 På den stora slaktens dag, när tornen faller, skall bäckar med strömmande vatten flöda fram på alla höga berg och alla stora höjder. 26 Månens ljus skall vara som solens och solens ljus skall vara sju gånger klarare, som ett sjufaldigt dagsljus, när den dag kommer då Herren förbinder sitt folks skador och helar såren efter slagen som det fått.
Dom över Assyrien
27 Se, Herrens namn kommer fjärran ifrån
med brinnande vrede och med tunga rökmoln.
Hans läppar är fulla av förbittring,
hans tunga är som förtärande eld.
28 Hans andedräkt är lik en ström som svämmar över,
så att den når ända upp till halsen.
Ty han vill sålla hednafolken i förintelsens såll
och lägga i folkens mun ett betsel som leder dem vilse.
29 Då skall ni sjunga som under en natt
då man firar helig högtid,
och era hjärtan skall glädja sig
som när man under flöjtspel tågar upp på Herrens berg,
upp till Israels klippa.
30 Och Herren skall låta sin majestätiska röst höras
och visa hur hans arm drabbar
i vrede och förbittring,
med förtärande eldslåga,
med storm och störtskurar och hagelstenar.
31 Ty för Herrens röst
skall Assur gripas av skräck,
när han slår honom med sin stav.
32 Och så ofta staven far fram
och Herren efter sitt rådslut
låter den falla på honom,
skall pukor och harpor ljuda.
Gång på gång skall han lyfta sin arm
för att strida mot honom.
33 Ty en eldsgrop[b] är sedan länge tillredd,
även för kungen har den gjorts redo,
den är djup och bred.
Dess bål är fylld av eld och ved i överflöd,
lik en svavelström skall Herrens
Ande sätta den i brand.
Footnotes
- Jesaja 30:7 Rahab betyder "övermod", "trotsighet".
- Jesaja 30:33 eldsgrop På hebreiska "tofeth", en brinnande avskrädesplats söder om Jerusalem i Hinnoms dal (Gehenna). Se not till Matt 5:22.
Isaiah 30
Lexham English Bible
Warning against Alliance with Egypt
30 “Oh rebellious children!” declares[a] Yahweh,
“to make a plan, but[b] not from me,
and pour out a libation, but[c] not from my Spirit,
so as to add[d] sin to sin.
2 Who go to go down to Egypt,
but[e] they do not ask of my mouth,
to take refuge in the protection of Pharaoh
and to take refuge in the shadow of Egypt.
3 And the protection of Pharaoh shall be shame to you,
and the refuge in the shadow of Egypt, humiliation.
4 For his officials are at Zoan,
and his envoys reach to Hanes.
5 Everyone will start to stink because of a people that cannot profit them,
not for help and not for profiting,
but for shame and also for disgrace.”
Oracle regarding the Negev
6 An oracle of the animals of the Negev:
Through a land of trouble and distress,
of lioness and lion,
among[f] them are snake and flying serpent;
they carry their wealth on the backs[g] of male donkeys
and their treasures on the humps[h] of camels,
to a people that cannot profit them.
7 For[i] Egyptians[j] help with vanity and emptiness,
therefore I have called this one “Rahab, they are sitting.”
8 Now go, write it on a tablet with them,
and inscribe it on a scroll,
that[k] it may be for the time to come,[l]
forever, forever.
9 For it is a people of rebellion, deceitful children,
children who are not willing to hear the instruction of Yahweh,
10 who say to those who do see, “You must not see!”
and to the seers, “You must not see truth for us;
speak smooth things to us,
see illusions,
11 turn aside from the way, turn aside from the path,
put an end to the holy one of Israel from our face.”
12 Therefore the holy one of Israel says this:
“Because you are rejecting this word
and you trust in oppression and cunning[m]
and you rely on it,
13 therefore this iniquity shall come for you like a breach about to fall,
bulging out on a high wall that breaks[n] suddenly, in an instant.
14 And he breaks it like a vessel of a potter[o] breaks,
that is crushed; he has no compassion,
and no potsherd is found among its fragments[p] to take fire[q] from the hearth,
or to skim[r] water from the cistern.”
15 For the Lord Yahweh, the holy one of Israel, said this:
“In returning and rest you shall be saved;
your strength shall be in quietness and in trust.”
But[s] you were not willing, 16 and you said,
“No! For we will flee on horses!”[t] Therefore you shall flee!
And, “We will ride on swift horses!”[u] Therefore your pursuers shall be swift!
17 One thousand because of[v] a threat of one,
because[w] of a threat of five you shall flee,
until you are left like a flagstaff on top[x] of a mountain,
and like a signal on a hill.
Yahweh Will Show Mercy
18 Therefore Yahweh waits to be gracious to you,
and therefore he will rise up to show you mercy,
for Yahweh is a God of justice;
blessed are all those who wait for him.
19 For people will live in Zion;
in Jerusalem, you will surely not weep.
Surely he will be gracious to you;
when he hears the sound of your cry, he will answer you.
20 And the Lord will give you the bread of distress
and the water of oppression,
but[y] your teachers will not hide themselves[z] any longer.
And your eyes shall see[aa] your teachers.
21 And your ears shall hear a word from behind you, saying,
“this is the way; walk in it,”
when you go to your right
and when you go to your left.
22 And you will defile the plating of your silver idols
and the covering of your gold image.
You will scatter them like contaminated things;[ab]
you will say to it, “Filth!”[ac]
23 And he will give rain for your seed with which you sow the ground,
and grain, the produce of the ground, and it will be rich and fertile.[ad]
On that day, your cattle will graze in broad pastures;[ae]
24 and the oxen and the donkeys that till[af] the ground will eat fodder, sorrel
that has been winnowed with shovel and pitchfork.
25 And there will be streams on every high mountain and elevated hill,
watercourses of water, on a day of great slaughter, when towers fall.
26 And the light of the full moon will be like the light of the sun,
and the light of the sun will be sevenfold, like the light of seven days,
on the day when Yahweh binds up the breakage of his people,
and he heals the wound of his blow.
Judgment against Assyria
27 Look! The name of Yahweh comes from afar,
burning with his anger and heaviness of cloud.
His lips are full of indignation,
and his tongue is like a devouring fire.
28 And his breath is like an overflowing river;
it reaches up to the neck
to shake the nations with the sieve of worthlessness;
and a bridle that leads astray is on the jawbones of the peoples.
29 You shall have a song[ag] as in the night when a holy festival is kept,
and a gladness of heart like one who goes with the flute,
to go to the mountain of Yahweh, to the rock of Israel.
30 And Yahweh will cause the majesty of his voice to be heard,
and he will cause the descent of his arm to be seen,
in furious anger and a flame of devouring fire,
with a cloudburst and a rainstorm and stones[ah] of hail.
31 Indeed, Assyria will be shattered by the voice of Yahweh;
he strikes with the rod.
32 And every stroke of the staff of foundation[ai] that Yahweh lays will be on it with timbrels and lyres,
and he will fight against it[aj] with battles of brandishing.
33 For Topheth has been prepared from yesterday;
indeed, it is made ready for the king.
He makes its pile of wood deep and wide;
he makes fire and wood abundant.[ak]
The breath of Yahweh burns in it like a stream of sulfur.
Footnotes
- Isaiah 30:1 Literally “declaration of”
- Isaiah 30:1 Or “and”
- Isaiah 30:1 Or “and”
- Isaiah 30:1 Literally “for the sake of adding”
- Isaiah 30:2 Or “and”
- Isaiah 30:6 Literally “from”
- Isaiah 30:6 Literally “shoulder”
- Isaiah 30:6 Hebrew “hump”
- Isaiah 30:7 Or “And”
- Isaiah 30:7 Literally “Egypt”
- Isaiah 30:8 Or “and”
- Isaiah 30:8 Literally “for last day”
- Isaiah 30:12 Literally “going wrong”
- Isaiah 30:13 Literally “whose breaking comes”
- Isaiah 30:14 Literally “someone who forms”
- Isaiah 30:14 Hebrew “fragment”
- Isaiah 30:14 Literally “for the taking away of fire”
- Isaiah 30:14 Literally “for the skimming off of”
- Isaiah 30:15 Or “And”
- Isaiah 30:16 Hebrew “horse”
- Isaiah 30:16 Hebrew “horse”
- Isaiah 30:17 Literally “from the face of”
- Isaiah 30:17 Literally “from the face”
- Isaiah 30:17 Literally “head”
- Isaiah 30:20 Or “and”
- Isaiah 30:20 Hebrew “himself”
- Isaiah 30:20 Literally “be seeing”
- Isaiah 30:22 Hebrew “contaminated thing”
- Isaiah 30:22 Or “Get out!”
- Isaiah 30:23 Literally “fat”
- Isaiah 30:23 Hebrew “pasture”
- Isaiah 30:24 Or “tilling”
- Isaiah 30:29 Literally “There shall be a song for you”
- Isaiah 30:30 Hebrew “stone”
- Isaiah 30:32 Some translations emend this to “discipline”
- Isaiah 30:32 The reading tradition (Qere) has “them”
- Isaiah 30:33 Literally “numerous”
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software