Jesaja 27
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Israels befrielse
27 På den dagen ska Herren
med sitt fruktade, stora, starka svärd
straffa Leviatan, den snabba ormen,
Leviatan, den ringlande ormen,
och döda odjuret i havet.
Herrens vingård, Israel
2 Sjung på den dagen
om den underbara vingården:
3 ”Jag, Herren, sköter om den.
Jag vattnar den ständigt
och vakar över den dag och natt,
för att ingen ska skada den.
4 Jag hyser ingen vrede.
Men om den ger mig törnen och tistlar,
så ger jag mig i strid mot den
och bränner upp alltsammans,
5 om man nu inte söker beskydd hos mig
för att sluta fred med mig.
Ja, måtte man sluta fred med mig.”
6 I kommande tider ska Jakob slå rot,
Israel ska knoppas och blomma,
för att fylla hela världen med frukt.
7 Har han slagit dem
som han slog dem som slog hans folk?
Eller dräpt dem
som dess dråpare blev dräpta?
8 Nej, du stred mot folket
genom att föra bort det i fångenskap,
de drevs bort med hans stormvind,
som när den heta östanvinden blåser.
9 Så blir också Jakobs skuld försonad,
och detta är priset för borttagandet av hans synd:
Han låter altarnas stenar
krossas som kalkstenar,
och asherapålarna och rökelsealtarna
ska aldrig resas igen.
10 Den befästa staden ligger öde,
en övergiven boplats,
ödslig som en öken.
Där betar och lägger sig kalvarna
och äter upp kvistarna.[a]
11 När grenarna har torkat bryts de av,
och kvinnor kommer
och gör upp eld med dem.
Sådant är detta folk, oförståndigt.
Därför visar deras Skapare ingen barmhärtighet mot dem,
han som format dem visar ingen nåd.
12 Men den dagen ska Herren tröska, från Eufrat och till Egyptens gränsflod, och plocka er samman en efter en, ni israeliter. 13 På den dagen ska ett mäktigt horn ljuda, och de som försvunnit i Assyrien ska komma, liksom de som skingrats i Egypten, och tillbe Herren på det heliga berget i Jerusalem.
Footnotes
- 27:10 Grundtextens innebörd i versens sista del är osäker.
Jesaja 27
Svenska Folkbibeln
Israel, Herrens vingård
27 På den dagen skall Herren med sitt hårda, stora och starka svärd,
straffa Leviatan, den snabba ormen,
och Leviatan, den ringlande ormen, och han skall döda
draken[a] i havet.
2 Sjung på den dagen om den underbara vingården:
3 Jag, Herren, sköter om den,
ständigt vattnar jag den.
Både dag och natt vaktar jag den,
så att ingen skall skada den.
4 Jag hyser ingen vrede.
Hade jag törne och tistel att strida emot,
skulle jag gå lös på dem och bränna upp alltsammans,
5 såvida man inte sökte skydd hos mig
för att sluta fred med mig.
Ja, fred må man sluta med mig.
6 I kommande dagar skall Jakob slå rot,
Israel grönska och blomstra.
De skall fylla hela världen med frukt.
7 Har han slagit Israel,
så som han slog dem som slog hans folk?
Eller dräpte han Israel,
så som dess dråpare blev dräpta?
8 Nej, väl tillrättavisade han folket
när han förkastade och försköt det,
väl ryckte han bort det
med sin hårda vind på östanstormens dag.
9 Men därför blir också Jakobs missgärning försonad,
och detta blir följden av att deras synder tas bort:
Han gör alla altarets stenar lika kalkstenar
som smulas sönder.
Aseror och solstoder skall inte mer resas.
10 Den befästa staden är öde,
en folktom plats,
övergiven som en öken.
Kalvar betar där och lägger sig där,
de biter av dess kvistar.
11 När grenarna är torra bryter man av dem,
och kvinnor kommer och gör upp eld med dem.
Ty detta är ett folk utan förstånd.
Därför visar deras skapare dem inget förbarmande
och deras danare dem ingen barmhärtighet.
12 Det skall ske på den dagen att Herren inbärgar frukten
från den strida floden till Egyptens bäck,
och ni skall samlas in en och en, ni Israels barn.
13 Och det skall ske på den dagen
att man skall blåsa i ett stort horn,
och de som har varit försvunna i Assyriens land
och fördrivna till Egyptens land
skall då komma och tillbe Herren
på det heliga berget i Jerusalem.
Footnotes
- Jesaja 27:1 Leviatan . . . draken är symboler för världsliga riken och onda makter som är fiender till Guds rike.
Jesaja 27
Svenska Folkbibeln 2015
Israel, Herrens vingård
27 (A) På den dagen ska Herren
med sitt hårda, stora
och starka svärd
straffa Leviatan,
den snabba ormen,
Leviatan, den ringlande ormen,
och han ska döda draken[a] i havet.
2 (B) Sjung på den dagen
om den underbara vingården:
3 (C) Jag, Herren, sköter om den,
ständigt vattnar jag den.
Både dag och natt vaktar jag den
så att ingen ska skada den.
4 (D) Jag hyser ingen vrede.
Hade jag törne och tistel
att strida emot,
skulle jag gå lös på dem
och bränna upp alltsammans.
5 Eller också söker man skydd hos mig
för att sluta fred med mig.
Ja, fred ska man sluta med mig.
6 (E) I kommande dagar ska Jakob slå rot,
Israel grönska och blomstra.
De ska fylla hela världen
med frukt.
7 Har han slagit Israel
så som han slog
dem som slog hans folk?
Eller dräpte han Israel
så som dess dråpare blev dräpta?
8 (F) Nej, noggrant utmätt
gick du till rätta med dem
när de sändes bort.
Han fördrev dem
med sin hårda vind
på östanstormens dag.
9 (G) Men därför blir också
Jakobs skuld försonad,
och detta blir följden
av att deras synd tas bort:
Han krossar alla altarstenar
som när kalksten smulas sönder.
Asherapålar och solstoder[b]
ska inte mer resas.
10 Den befästa staden är öde,
en folktom plats,
övergiven som en öken.
Kalvar betar där och lägger sig där,
de biter av dess kvistar.
11 När grenarna är torra
bryter man av dem,
och kvinnor kommer
och gör upp eld med dem,
för detta är ett folk
utan förstånd.
Därför har deras Skapare
inget förbarmande med dem,
han som har format dem
visar dem ingen nåd.
12 Det ska ske på den dagen
att Herren klappar ut kornen,[c]
ända från den strida floden
till Egyptens bäckravin[d],
och ni ska samlas in en och en,
ni Israels barn.
13 (H) Och det ska ske på den dagen
att man blåser i en stor basun,
och de som var försvunna[e]
i Assyriens land
och fördrivna till Egyptens land
ska då komma och tillbe Herren
på det heliga berget i Jerusalem.
Footnotes
- 27:1 Leviatan ... draken är symboler för onda makter och riken som är fiender till Guds rike. Jfr Job 40:20f, Upp 12-13.
- 27:9 altarstenar … Asherapålar och solstoder Rensades bort av kung Hiskia (2 Kung 18:4, 22, 2 Krön 31:1). Ordet för "solstoder" kan också syfta på hedniska rökelsealtaren (2 Krön 30:14).
- 27:12 klappar ut kornen För att skilja agnarna från vetet (jfr Rut 2:17).
- 27:12 floden … Egyptens bäckravin Från Eufrat till Wadi el-Arish, gränsen i sydväst (jfr 2 Kung 24:7).
- 27:13 försvunna Annan översättning: "på väg att gå under".
Isaiah 27
New English Translation
27 At that time[a] the Lord will punish
with his destructive,[b] great, and powerful sword
Leviathan the fast-moving[c] serpent,
Leviathan the squirming serpent;
he will kill the sea monster.[d]
2 When that time comes,[e]
sing about a delightful vineyard![f]
3 “I, the Lord, protect it;[g]
I water it regularly.[h]
I guard it night and day,
so no one can harm it.[i]
4 I am not angry.
I wish I could confront some thorns and briers!
Then I would march against them[j] for battle;
I would set them[k] all on fire,
5 unless they became my subjects[l]
and made peace with me;
let them make peace with me.”[m]
6 The time is coming when Jacob will take root;[n]
Israel will blossom and grow branches.
The produce[o] will fill the surface of the world.[p]
7 Has the Lord struck down Israel as he did their oppressors?[q]
Has Israel been killed like their enemies?[r]
8 When you summon her for divorce, you prosecute her;[s]
he drives her away[t] with his strong wind in the day of the east wind.[u]
9 So in this way Jacob’s sin will be forgiven,[v]
and this is how they will show they are finished sinning:[w]
They will make all the stones of the altars[x]
like crushed limestone,
and the Asherah poles and the incense altars will no longer stand.[y]
10 For the fortified city[z] is left alone;
it is a deserted settlement
and abandoned like the wilderness.
Calves[aa] graze there;
they lie down there
and eat its branches bare.[ab]
11 When its branches get brittle,[ac] they break;
women come and use them for kindling.[ad]
For these people lack understanding,[ae]
therefore the one who made them has no compassion on them;
the one who formed them has no mercy on them.
12 At that time[af] the Lord will shake the tree,[ag] from the Euphrates River[ah] to the Stream of Egypt. Then you will be gathered up one by one, O Israelites.[ai] 13 At that time[aj] a large[ak] trumpet will be blown, and the ones lost[al] in the land of Assyria will come, as well as the refugees in[am] the land of Egypt. They will worship the Lord on the holy mountain in Jerusalem.
Footnotes
- Isaiah 27:1 tn Heb “in that day” (so KJV).
- Isaiah 27:1 tn Heb “hard, severe”; cf. NAB, NRSV “cruel”; KJV “sore”; NLT “terrible.”
- Isaiah 27:1 tn Heb “fleeing” (so NAB, NASB, NRSV). Some translate “slippery” or “slithering.” See the same Hebrew phrase in Job 26:13.
- Isaiah 27:1 tn The description of Leviathan should be compared with the following excerpts from Ugaritic mythological texts: (1) “Was not the dragon (Ugaritic tnn, cognate with Hebrew תַנִּין [tannin, translated “sea monster” here]) vanquished and captured? I did destroy the wriggling (Ugaritic ʿqltn, cognate to Hebrew עֲקַלָּתוֹן [ʿaqallaton, translated “squirming” here]) serpent, the tyrant with seven heads (cf. Ps 74:14).” (See CTA 3 iii 38-39.) (2) “for all that you smote Leviathan the slippery (Ugaritic brh, cognate to Hebrew בָּרִחַ [bariakh, translated “fast-moving” here]) serpent, [and] made an end of the wriggling serpent, the tyrant with seven heads” (See CTA 5 i 1-3.) sn In the Ugaritic mythological texts Leviathan is a sea creature that symbolizes the destructive water of the sea and in turn the forces of chaos that threaten the established order. Isaiah here applies imagery from Canaanite mythology to Yahweh’s eschatological victory over his enemies. Elsewhere in the OT, the battle with the sea motif is applied to Yahweh’s victories over the forces of chaos at creation and in history (cf. Pss 74:13-14; 77:16-20; 89:9-10; Isa 51:9-10). Yahweh’s subjugation of the chaos waters is related to His kingship (cf. Pss 29:3, 10; 93:3-4). Apocalyptic literature employs the imagery as well. The beasts of Dan 7 emerge from the sea, while Rev 13 speaks of a seven-headed beast coming from the sea.
- Isaiah 27:2 tn Heb “in that day” (so KJV).
- Isaiah 27:2 tn Heb “vineyard of delight,” or “vineyard of beauty.” Many medieval mss read כֶּרֶם חֶמֶר (kerem khemer, “vineyard of wine”), i.e., “a productive vineyard.”
- Isaiah 27:3 tn Heb “her.” Apparently “vineyard” is the antecedent, though normally this noun is understood as masculine (see Lev 25:3, however).
- Isaiah 27:3 tn Or perhaps, “constantly.” Heb “by moments.”
- Isaiah 27:3 tn Heb “lest [someone] visit [harm] upon it, night and day I guard it.”
- Isaiah 27:4 tn Heb “it.” The feminine singular suffix apparently refers back to the expression “thorns and briers,” understood in a collective sense. For other examples of a cohortative expressing resolve after a hypothetical statement introduced by מִי with נָתָן (mi with natan), see Judg 9:29; Jer 9:1-2; Ps 55:6.
- Isaiah 27:4 tn Heb “it.” The feminine singular suffix apparently refers back to the expression “thorns and briers,” understood in a collective sense.
- Isaiah 27:5 tn Heb “or let him take hold of my refuge.” The subject of the third masculine singular verb form is uncertain. Apparently the symbolic “thorns and briers” are in view, though in v. 4b a feminine singular pronoun was used to refer to them.
- Isaiah 27:5 tc The Hebrew text has, “he makes peace with me; peace he makes with me.” Some contend that two alternative readings are preserved here and one should be deleted. The first has the object שָׁלוֹם (shalom, “peace”) preceding the verb עָשָׂה (ʿasah, “make”); the second reverses the order. Another option is to retain both statements, although repetitive, to emphasize the need to make peace with Yahweh.
- Isaiah 27:6 tc The Hebrew text reads literally, “the coming ones, let Jacob take root.” הַבָּאִים (habbaʾim, “the coming ones”) should probably be emended to יָמִים בָּאִים (yamim baʾim, “days [are] coming”) or בְּיָמִים הַבָּאִים (biyamim habbaʾim, “in the coming days”).
- Isaiah 27:6 tn Heb “fruit” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
- Isaiah 27:6 sn This apparently refers to a future population explosion. See 26:18.
- Isaiah 27:7 tn The Hebrew text reads literally, “Like the striking down of the one striking him down does he strike him down?” The meaning of the text is unclear, but this may be a rhetorical question, suggesting that Israel has not experienced divine judgment to the same degree as her oppressors. In this case “the one striking…down” refers to Israel’s oppressors, while the pronoun “him” refers to Israel. The subject of the final verb (“does he strike…down”) would then be God, while the pronoun “him” would again refer to Israel.
- Isaiah 27:7 tn The Hebrew text reads literally, “Or like the killing of his killed ones is he killed?” If one accepts the interpretation of the parallel line outlined in the previous note, then this line too would contain a rhetorical question suggesting that Israel has not experienced destruction to the same degree as its enemies. In this case “his killed ones” refer to the ones who struck Israel down, and Israel would be the subject of the final verb (“is he killed”).
- Isaiah 27:8 tn The Hebrew text reads literally, “in [?], in sending her away, you oppose her.” The meaning of this line is uncertain. The form בְּסַאסְּאָה (besasseʾah) is taken as an infinitive from סַאסְּאָה (sasseʾah) with a prepositional prefix and a third feminine singular suffix. (The MT does not have a mappiq in the final he [ה], however). According to HALOT 738 s.v. סַאסְּאָה the verb is a Palpel form from an otherwise unattested root cognate with an Arabic verb meaning “to gather beasts with a call.” Perhaps it means “to call, summon” here, but this is a very tentative proposal. בְּשַׁלְחָהּ (beshalekhah, “in sending her away”) appears to be a Piel infinitive with a prepositional prefix and a third feminine singular suffix. Since the Piel of שָׁלָח (shalakh) can sometimes mean “divorce” (HALOT 1514-15 s.v.) and the following verb רִיב (riv, “oppose”) can be used in legal contexts, it is possible that divorce proceedings are alluded to here. This may explain why Israel is referred to as feminine in this verse, in contrast to the masculine forms used in vv. 6-7 and 9.
- Isaiah 27:8 tn The Hebrew text has no object expressed, but one can understand a third feminine singular pronominal object and place a mappiq in the final he (ה) of the form to indicate the suffix.
- Isaiah 27:8 sn The “east wind” here symbolizes violent divine judgment.
- Isaiah 27:9 tn Or “be atoned for” (NIV); cf. NRSV “be expiated.”
- Isaiah 27:9 tn Heb “and this [is] all the fruit of removing his sin.” The meaning of the statement is not entirely clear, though “removing his sin” certainly parallels “Jacob’s sin will be removed” in the preceding line. If original, “all the fruit” may refer to the result of the decision to remove sin, but the phrase may be a textual variation of an original לְכַפֵּר (lekhapper, “to atone for”), which in turn might be a gloss on הָסִר (hasir, “removing”).
- Isaiah 27:9 tn Heb “when he makes the stones of an altar.” The singular “altar” is collective here; pagan altars are in view, as the last line of the verse indicates. See also 17:8.
- Isaiah 27:9 sn As interpreted and translated above, this verse says that Israel must totally repudiate its pagan religious practices in order to experience God’s forgiveness and restoration. Another option is to understand “in this way” and “this” in v. 9a as referring back to the judgment described in v. 8. In this case כָּפַר (kafar, “atone for”) is used in a sarcastic sense; Jacob’s sin is “atoned for” and removed through severe judgment. Following this line of interpretation, one might paraphrase the verse as follows: “So in this way (through judgment) Jacob’s sin will be “atoned for,” and this is the way his sin will be removed, when he (i.e., God) makes all the altar stones like crushed limestone….” This interpretation is more consistent with the tone of judgment in vv. 8 and 10-11.
- Isaiah 27:10 sn The identity of this city is uncertain. The context suggests that an Israelite city, perhaps Samaria or Jerusalem, is in view. For discussions of interpretive options see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:496-97, and Paul L. Redditt, “Once Again, the City in Isaiah 24-27, ” HAR 10 (1986), 332.
- Isaiah 27:10 tn The singular form in the text is probably collective.
- Isaiah 27:10 tn Heb “and destroy her branches.” The city is the antecedent of the third feminine singular pronominal suffix. Apparently the city is here compared to a tree. See also v. 11.
- Isaiah 27:11 tn Heb “are dry” (so NASB, NIV, NRSV).
- Isaiah 27:11 tn Heb “women come [and] light it.” The city is likened to a dead tree with dried-up branches that is only good for firewood.
- Isaiah 27:11 tn Heb “for not a people of understanding [is] he.”
- Isaiah 27:12 tn Heb “and it will be in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
- Isaiah 27:12 tn Heb “the Lord will beat out.” The verb is used of beating seeds or grain to separate the husk from the kernel (see Judg 6:11; Ruth 2:17; Isa 28:27), and of beating the olives off the olive tree (Deut 24:20). The latter metaphor may be in view here, where a tree metaphor has been employed in the preceding verses. See also 17:6.
- Isaiah 27:12 tn Heb “the river,” a frequent designation in the OT for the Euphrates. For clarity most modern English versions substitute the name “Euphrates” for “the river” here.
- Isaiah 27:12 sn The Israelites will be freed from exile (likened to beating the olives off the tree) and then gathered (likened to collecting the olives).
- Isaiah 27:13 tn Heb “and it will be in that day.” The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
- Isaiah 27:13 tn Traditionally, “great” (KJV, NAB, NASB, NIV, NLT); CEV “loud.”
- Isaiah 27:13 tn Or “the ones perishing.”
- Isaiah 27:13 tn Or “the ones driven into.”
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.