Jesaja 23
Svenska Folkbibeln
Profetia om Tyrus
23 Profetia om Tyrus.
Jämra er, ni fartyg från Tarsis,
ty det är ödelagt, utan hus och utan ingång.
Från kitteernas land når dem budskapet om detta.
2 Sitt stumma, ni kustlandets invånare!
Köpmän från Sidon, sjöfarande män, uppfyllde dig.
3 Av Sihors säd och Nilflodens skördar
skaffade du dig förtjänst
genom att fara över stora vatten och driva handel.
Du blev en marknadsplats för folken.
4 Stå där med skam, Sidon,
ty havet har sagt, ja, havets fäste säger:
"Jag har inte haft födslosmärtor,
inte fött barn,
inte fött upp unga män eller fostrat jungfrur."
5 När ryktet kommer till Egypten,
bävar man vid nyheterna om Tyrus.
6 Drag bort till Tarsis och jämra er,
ni kustlandets invånare.
7 Är detta er glada stad från forna dagar?
Hennes fötter skall bära henne långt bort för att bo där.
8 Vem har beslutat detta om Tyrus,
hon som delade ut kronor,
hade köpmän som var furstar
och handelsmän som var stormän på jorden?
9 Herren Sebaot har beslutat det
för att slå ner all stolt härlighet
och ödmjuka alla stormän på jorden.
10 Bred ut dig över ditt land som Nilfloden,
du Tarsis dotter.
Du bär ingen boja mer.
11 Han räckte ut sin hand över havet,
han kom kungariken att skaka.
Herren befallde att Kanaans fästen skulle ödeläggas.
12 Han sade: "Du skall aldrig mer jubla,
du kränkta jungfru, du Sidons dotter.
Stå upp och drag bort till kitteernas land.
Men inte heller där skall du få ro.
13 Se på kaldeernas land.
Detta folk finns inte mer.
Assyrierna gav detta land åt ökendjur.
De uppförde sina belägringstorn,
rev ner palatsen i landet
och förvandlade det till en grushög.
14 Jämra er, ni Tarsisskepp,
ty er befästning är förstörd."
15 På den dagen skall Tyrus vara bortglömt i sjuttio år, lika länge som en kungs dagar. Men efter sjuttio år skall det gå med Tyrus som i visan om skökan:
16 "Tag din harpa och gå omkring i staden,
du bortglömda sköka.
Spela vackert och sjung flitigt,
så att du blir ihågkommen."
17 Ty efter sjuttio år skall Herren se till Tyrus, och hon skall åter ta emot skökolön och bedriva otukt med jordens alla länder i hela världen. 18 Men hennes handelsvinst och hennes lön skall helgas åt Herren. Det skall inte lagras eller läggas undan, utan hennes vinst skall gå till dem som bor inför Herrens ansikte för att de skall ha tillräckligt med mat och vackra kläder.
Jesaja 23
Svenska Folkbibeln 2015
Profetia om Tyrus
Jämra er, ni Tarshishskepp,
för det är ödelagt,
utan hus och utan ingång.
Från kitteernas land[b]
når budskapet dem.
2 Sitt stumma, ni kustlandets invånare!
Köpmän från Sidon,
sjöfarande män, uppfyllde dig.
3 Av Shihors[c] säd
och Nilflodens skördar
gjorde du vinster
genom att fara över stora vatten
och driva handel.
Du blev en marknadsplats
för folken.
4 Stå där med skam, Sidon,
för havet har sagt,
havets fäste säger:
"Jag har inte haft födslosmärtor,
inte fött barn,
inte fött upp unga män
eller fostrat jungfrur."
5 När ryktet kommer till Egypten
bävar man vid nyheterna
om Tyrus.
6 Dra bort till Tarshish[d] och jämra er,
ni kustlandets invånare.
7 (B) Är detta er stolta stad
från forna dagar,
vars fötter bar henne bort
för att bosätta sig i fjärran?
8 (C) Vem har bestämt detta om Tyrus,
hon som delade ut kronor,
hon vars köpmän var furstar
och vars handelsmän
var jordens stormän.
9 Herren Sebaot har bestämt det,
för att slå ner all stolt härlighet
och ödmjuka jordens alla stormän.
10 Bred ut dig över ditt land
som Nilfloden,
du dotter Tarshish.
Du bär ingen boja mer.
11 (D) Han räckte ut sin hand över havet,
han fick kungariken att skaka.
Herren befallde att Kanaans fästen
skulle ödeläggas.
12 Han sade:
"Du ska aldrig mer stoltsera,
du kränkta jungfru, dotter Sidon[e].
Bryt upp och dra bort
till kitteernas land.
Men inte heller där ska du få ro.
13 Se på kaldeernas land,
det folket finns inte mer.[f]
Assyrierna gav det landet
åt ökendjur.
De reste sina belägringstorn,
rev ner dess borgar
och förvandlade det till en grushög.
14 Jämra er, ni Tarshishskepp,
för er befästning är förstörd."
15 (E) På den dagen ska Tyrus vara bortglömt i sjuttio år, lika länge som en kungs dagar. Men efter sjuttio år ska det gå med Tyrus som i visan om den prostituerade:
16 "Ta din harpa och gå runt i staden,
du bortglömda prostituerade.
Spela vackert och sjung flitigt,
så att du blir ihågkommen."
17 För efter sjuttio år ska Herren se till Tyrus, och hon ska åter ta emot prostitutionspengar och begå otukt med jordens alla länder i hela världen. 18 (F) Men hennes handelsvinst och hennes lön ska helgas åt Herren. Det ska inte lagras eller läggas undan, utan hennes vinst ska gå till dem som bor inför Herrens ansikte, för att de ska få äta sig mätta och ha praktfulla kläder.
Footnotes
- 23:1 Tyrus Stor handelsstad strax norr om Israel (Hes 26-28).
- 23:1 kitteernas land Cypern, allierat med Tyrus. Hit flydde Tyrus kung Lulli ca år 705 f Kr undan assyrierna (jfr vers 12).
- 23:3 Shihor Troligen östra delen av Nildeltat (Jos 13:3, Jer 2:18).
- 23:6 Tarshish Någon av kolonierna som fenicierna från Tyrus hade grundat i Medelhavet (vers 7). Kanske Tartessos i sydvästra Spanien, kanske Sardinien eller Kartago.
- 23:12 Sidon Handelsstad ca 2 mil norr om Tyrus som skövlades av assyrierna år 677 f Kr.
- 23:13 det folket finns inte mer Babel ödelades av assyriern Sanherib 689 f Kr (se 13:1 med not). Annan översättning: "folket som förr inte fanns till".
Isaiah 23
Expanded Bible
God’s Message to Lebanon
23 This is a ·message [prophecy; oracle; burden] about Tyre [C port city in Phoenicia, north of Israel; present-day Lebanon]:
You ·trading ships [L ships of Tarshish; C western port city, probably in Spain; 2:16], ·cry [wail]!
The houses and harbor of Tyre are ·destroyed [devastated; laid waste].
This news came to the ships
from the land of ·Cyprus [L the Kittim; C the people of Cyprus, an island west of Israel].
2 ·Be silent [or Mourn in silence], you who live on the ·island of Tyre [or coastland];
you merchants of Sidon [C port city of Phoenica], be silent.
·Sailors have made you rich [or …whose messengers have crossed the sea].
3 They traveled ·the sea [the great waters; or many seas] to bring ·grain from Egypt [L the grain of Shihor; C the east branch of the Nile in Egypt];
the harvest of the Nile was Tyre’s ·profit [revenue];
she was the marketplace of the nations.
4 Sidon, be ashamed.
·Strong city [Fortress] of the sea, be ashamed, because the sea says:
“I have not ·felt the pain of giving birth [gone into labor or given birth];
I have not reared young men or women.”
5 Egypt will hear the news about Tyre,
and it will make Egypt ·hurt with sorrow [be in anguish].
6 ·You ships should return [Travel; or Send word; L Cross over] to Tarshish [v. 1].
·Be sad [Wail], you people ·living near the sea [of the coast].
7 ·Look at [L Is this…?] your ·once happy [boisterous] city,
·founded so long ago [whose beginning was from days of antiquity].
·People from that city have traveled […whose feet have taken her]
far away to live.
8 Who planned Tyre’s destruction?
Tyre ·made others rich [bestower of crowns; or wearer of crowns].
Its merchants ·were treated like [L were; or are] princes,
and its traders were ·greatly respected [L the honored/renowned of the earth].
9 It was the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] who planned this.
He decided to ·make these proud people unimportant [L bring down the pride of all her glory/splendor];
he decided to ·disgrace [humble] ·those who were greatly respected [L the honored/renowned of the earth].
10 Go through[a] [or Cultivate; Till] your land, ·people [L daughter] of Tarshish [v. 1],
like ·the Nile goes through Egypt [or they do along the Nile].
There is no ·harbor [or marketplace; or restraint; or strength] for you now!
11 The Lord has stretched his hand over the sea
and made its kingdoms tremble.
He commands that Canaan’s
·strong, walled cities [fortresses; strongholds] be destroyed.
12 He said, “·Sidon [L Virgin daughter Sidon], you will not ·rejoice [celebrate] any longer,
because you are ·destroyed [crushed; oppressed].
·Even if you cross the sea [L Arise, cross over] to ·Cyprus [L Kittim],
[but] you will not find a place to rest.”
13 Look at the land of the ·Babylonians [Chaldeans];
·it is not a country now [this people is no more].
Assyria has made it a place for ·wild [desert] animals.
Assyria built ·towers to attack it [siege towers];
the soldiers ·took all the treasures from its cities [stripped bare/tore down its fortresses/palaces],
and they turned it into ruins.
14 ·So be sad [Wail], you ·trading ships [L ships of Tarshish; v. 1; 2:16],
because your ·strong city [fortress; stronghold] is destroyed.
15 ·At that time [L In that day] Tyre will be forgotten for seventy years, which is the length of a king’s life. ·After [L At the end of] seventy years, Tyre will be like the prostitute in this song:
16 “Oh ·woman [prostitute; harlot], you are forgotten.
Take your harp and walk through the city.
Play your harp well. Sing ·your song often [many songs].
Then people will remember you.”
17 ·After [L At the end of] seventy years the Lord will ·deal with [visit] Tyre, and it will again ·have trade [earn wages]. It will be like a prostitute for all the ·nations [kingdoms] of the earth. 18 The profits will be ·saved [set apart; holy] for the Lord. Tyre will not ·keep [store up or hoard] the money she earns but will give them to the people who ·serve [worship; L dwell before] the Lord, so they will have plenty of food and ·nice clothes [beautiful coverings].
Footnotes
- Isaiah 23:10 Go through Hebrew copies read “Go through.” The Dead Sea Scrolls and some Greek copies read “Cultivate.”
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
Svenska Folkbibeln 2015, Copyright © 2015 by Svenska Folkbibeln Foundation
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.