Herrens berg

Det ord som Jesaja, Amos son, skådade angående Juda och Jerusalem:

Det skall ske i den yttersta tiden
    att det berg där Herrens hus är
skall stå fast grundat
    och vara högst bland bergen,
upphöjt över höjderna.
    Alla hednafolk skall strömma dit.
Ja, många folk skall gå i väg och säga:
"Kom, låt oss gå upp till Herrens berg,
till Jakobs Guds hus.
    Han skall undervisa oss om sina vägar,
så att vi kan vandra på hans stigar."
Ty undervisning skall gå ut från Sion,
Herrens ord från Jerusalem.
Han skall döma mellan hednafolken
och skipa rätt åt många folk.
    Då skall de smida sina svärd till plogbillar
och sina spjut till vingårdsknivar.
    Folken skall inte mer lyfta svärd mot varandra
och inte mer träna sig för krig.
Kom, ni av Jakobs släkt,
    låt oss vandra i Herrens ljus.

Herrens dag

Du har förskjutit ditt folk, Jakobs hus,
därför att de är fulla av Österlandets tänkande,
de är spåmän som filisteerna.
    De ingår förbund med främmande folk.
Deras land är fullt av silver och guld,
oräkneliga är deras skatter.
    Deras land är fullt av hästar,
oräkneliga är deras vagnar.
Deras land är fullt av avgudar,
    och de tillber sina händers verk,
det som deras fingrar har gjort.
Därför blir människorna nerböjda
    och männen förödmjukade.
Du skall inte förlåta dem.
10 Fly in i klippan och göm dig i stoftet
av fruktan för Herren och hans höga majestät.
11 Ty människornas stolta ögon skall förödmjukas,
männens högmod skall bli nerböjt,
och Herren ensam skall vara upphöjd på den dagen.

12 Ty Herren Sebaots dag skall komma
mot allt stolt och högmodigt,
    mot allt som är upphöjt,
och det skall bli förödmjukat,
13 mot alla Libanons cedrar,
    de höga och upphöjda,
och mot alla Basans ekar,
14 mot alla höga berg
    och alla stolta höjder,
15 mot alla höga torn
    och alla fasta murar,
16 mot alla Tarsisskepp,
    ja, mot allt som är vackert att se på.
17 Människornas stolthet skall slås ner
och männens högmod förödmjukas.
Herren ensam skall vara upphöjd på den dagen,
18 och avgudarna skall fullständigt försvinna.

19 Man skall fly in i klippgrottor och jordhålor
av fruktan för Herren och hans höga majestät,
när han reser sig för att förskräcka jorden.
20 På den dagen skall människorna kasta bort
till mullvadar och fladdermöss
    de avgudar av silver
och de avgudar av guld
som de har gjort åt sig för att tillbe.
21 De skall fly in i klippskrevor
    och in i bergsklyftor
av fruktan för Herren och hans höga majestät,
när han reser sig för att förskräcka jorden.

22 Förlita er inte på människor,
    som bara har en vindpust i sin näsa!
Vad är de att räkna med?

God’s Universal Reign

The word which (A)Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem.

Now it will come about that
(B)In the last days
The (C)mountain of the house of the Lord
Will be established [a]as the chief of the mountains,
And will be raised above the hills;
And (D)all the nations will stream to it.
And many peoples will come and say,
“Come, let’s go up to the mountain of the Lord,
To the house of the God of Jacob;
So that He may teach us [b]about His ways,
And that we may walk in His paths.”
For [c]the law will go out (E)from Zion
And the word of the Lord from Jerusalem.
And He will judge between the nations,
And will mediate for many peoples;
And (F)they will beat their swords into plowshares, and their spears into pruning knives.
(G)Nation will not lift up a sword against nation,
And never again will they learn war.

Come, (H)house of Jacob, and let’s walk in the (I)light of the Lord.
For You have (J)abandoned Your people, the house of Jacob,
Because they are filled with influences from the east,
And they are soothsayers (K)like the Philistines.
They also [d](L)strike bargains with the children of foreigners.
Their land has also been filled with silver and gold
And there is no end to their treasures;
Their land has also been filled with (M)horses,
And there is no end to their chariots.
Their land has also been (N)filled with idols;
They worship the (O)work of their hands,
That which their fingers have made.
So (P)the common person has been humbled
And the person of importance has been brought low,
But (Q)do not forgive them.
10 (R)Enter the rocky place and hide in the dust
(S)From the terror of the Lord and from the splendor of His majesty.
11 The [e](T)proud look of humanity will be brought low,
And the (U)arrogance of people will be humbled;
And the Lord alone will be exalted on that day.

A Day of Reckoning Coming

12 For the Lord of armies will have a day of reckoning
Against (V)everyone who is arrogant and haughty,
And against everyone who is lifted up,
That he may be brought low.
13 And it will be against all the cedars of Lebanon that are lofty and lifted up,
Against all the (W)oaks of Bashan,
14 Against all the (X)lofty mountains,
Against all the hills that are lifted up,
15 Against every (Y)high tower,
Against every fortified wall,
16 Against all the (Z)ships of Tarshish
And against all the delightful ships.
17 And the pride of humanity will be humbled
And the arrogance of people will be brought low;
And the Lord alone will be exalted on that day,
18 And the (AA)idols will completely vanish.
19 People will (AB)go into caves of the rocks
And into holes in the [f]ground
Away from the terror of the Lord
And the splendor of His majesty,
When He arises (AC)to terrify the earth.
20 On that day people will (AD)throw away to the moles and the (AE)bats
Their idols of silver and their idols of gold,
Which they made for themselves to worship,
21 In order to (AF)go into the clefts of the rocks and the crannies of the cliffs
Before the terror of the Lord and the splendor of His majesty,
When He arises to terrify the earth.
22 [g](AG)Take no account of man, whose breath of life is in his nostrils;
For [h](AH)why should he be esteemed?

Footnotes

  1. Isaiah 2:2 Lit on
  2. Isaiah 2:3 Or some of
  3. Isaiah 2:3 Or instruction
  4. Isaiah 2:6 Lit clap their hands
  5. Isaiah 2:11 Lit eyes of the pride of man
  6. Isaiah 2:19 Lit dust
  7. Isaiah 2:22 Or Stop caring about
  8. Isaiah 2:22 Lit in what