12 (A) För Herren Sebaots dag
        ska komma
    mot allt som är stolt och högt,
        mot allt som är upphöjt
            så att det ödmjukas,

Read full chapter

17 Människornas stolthet
        ska böjas ner
    och männens högmod
        ödmjukas.
    Herren ensam
        ska vara upphöjd på den dagen,

Read full chapter

19 (A) Man ska fly in i klippgrottor
        och jordhålor
    av fruktan för Herren
        och hans höga majestät,
    när han reser sig
        för att slå jorden med skräck.

Read full chapter

(A) För Jerusalem vacklar
        och Juda faller,
    därför att de i ord och gärningar
        står emot Herren,
    upproriska mot
        hans härlighets ögon.
(B) Deras uppsyn[a] vittnar mot dem.
    Liksom Sodoms folk
        visar de sina synder öppet
            och döljer dem inte.
    Ve över deras själar,
        för de har själva
            berett sig olycka.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:9 uppsyn   Annan översättning: "partiskhet" (jfr 1:23).

12 (A) Mitt folks förtryckare är barn,
        och kvinnor[a] härskar över det.
    O, mitt folk,
        dina ledare för dig vilse
    och fördärvar den väg du skulle gå.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:12 är barn … kvinnor   Annan översättning (så Septuaginta): "skinnar det … utsugare".

13 Därför ska mitt folk
    föras bort i fångenskap,
        för de saknar kunskap.
    Dess ädlingar ska dö av hunger[a]
        och dess larmande skaror
            förtorka av törst.

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:13 ädlingar ska dö av hunger   Annan översättning: "ädla män ska lida hunger".

24 (A) Som eldsflamman förtär strå
        och halm sjunker ihop i lågan,
    så ska deras rot ruttna bort
        och deras blomning flyga i väg
            som stoft,
    eftersom de förkastade
        Herren Sebaots lag
    och föraktade Israels Heliges ord.

Read full chapter