Jesaja 18
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Profetia över Kus
18 Ve dig, du land av gräshoppor längs Kus floder,
2 som skickar sändebud med snabba papyrusbåtar över Nilen! Gå, ni snabbfotade budbärare, till ett välväxt och ståtligt folk, som är fruktat vida omkring, en nation som besegrar och kuvar andra, där ett egendomligt språk talas och vars land delas av floder. Detta är ett budskap till dig:
3 Ni, alla folk på jorden, lägg märke till det stridsbanér jag reser på bergen, och lyssna till stridstrumpeten när den ljuder.
4 Detta säger Herren till mig: Jag ska vara stilla och bara se på från min plats i solskenets skimrande hetta och från daggens moln, när det sänker sig över skörden.
5 Men innan ni börjar anfallet, medan era planer är som mogna druvor, ska han skära av er som med en vass kniv. Han ska ta bort alla vinrankor som grenar ut sig.
6 Era stora arméer ska bli kvar på fälten och till mat för bergens fåglar och vilda djur. Gamar ska slita i kropparna hela sommaren, och rovdjur ska gnaga på benen hela vintern.
7 Men det ska komma en tid, när detta välväxta och ståtliga folk, som är fruktat vida omkring, en nation som besegrar och kuvar andra, där ett egendomligt språk talas och vars land delas av floder, ska bära fram gåvor till Herren, härskarornas Gud, i Jerusalem, där hans namn finns.
Isaiah 18
Modern English Version
An Oracle Concerning Ethiopia
18 Woe to the land vibrating with wings,
which is beyond the rivers of Ethiopia,
2 which sends ambassadors by the sea,
even in vessels of reeds on the waters, saying,
“Go, swift messengers,
to a nation tall and smooth,
to a people feared far and wide,
a nation strong and oppressive,
whose land the rivers have divided.”
3 All you inhabitants of the world,
and dwellers on the earth:
When he lifts up a banner on the mountains,
you will see it;
and when he blows a trumpet,
you will hear it.
4 For so the Lord said to me:
I will look from My dwelling place quietly,
like dazzling heat in the sunshine,
like a cloud of dew in the heat of harvest.
5 For before the harvest, when the bud is perfect
and the sour grape is ripening in the flower,
then He shall both cut off the sprigs with pruning hooks
and take away and cut down the branches.
6 They shall be left together for the fowl of the mountains
and for the beasts of the earth;
and the fowl shall spend the summer feeding on them,
and all the beasts of the earth shall spend the winter on them.
7 In that time a present shall be brought to the Lord of Hosts
from a people tall and smooth,
and from a people feared far and wide,
a nation strong and oppressive,
whose land the rivers have divided,
to the place of the name of the Lord of Hosts, even Mount Zion.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.