Print Page Options

Hans lust ska vara att lyda Herren. Han ska inte döma efter det som ögonen ser, efter falska bevis eller rykten,

utan han ska försvara de fattiga och de som blivit utnyttjade. Han ska döma deras förtryckare.

Han ska vara klädd i rättfärdighet och sanning.

Read full chapter

Han har sin glädje i att frukta Herren.

Han dömer inte efter det som ögonen ser,
    skipar inte rätt efter det man hör.
Han dömer de fattiga i rättfärdighet
    och skipar rättvisa åt de förtryckta i landet.
Hans ord är en käpp som slår ner på jorden
    och med sin andedräkt förgör han de onda.
Rättfärdigheten är hans bälte
    och sanningen bär han kring midjan.

Read full chapter

Han skall ha sin glädje i Herrens fruktan.
Han skall inte döma efter vad ögonen ser
eller utöva lag efter vad öronen hör,
utan med rättfärdighet skall han döma de fattiga,
med rättvisa skaffa rätt åt de ödmjuka på jorden.
Han skall slå jorden med sin muns stav,
med sina läppars andedräkt döda de ogudaktiga.
Rättfärdighet skall vara bältet runt hans midja,
trofasthet bältet om hans höfter.

Read full chapter

Han skall hava sitt välbehag i HERRENS fruktan; och han skall icke döma efter som ögonen se eller skipa lag efter som öronen höra.

Utan med rättfärdighet skall han döma de arma och med rättvisa skipa lag åt de ödmjuka på jorden. Och han skall slå jorden med sin muns stav, och med sina läppars anda döda de ogudaktiga.

Rättfärdighet skall vara bältet omkring hans länder och trofasthet bältet omkring hans höfter.

Read full chapter

and he will delight in the fear(A) of the Lord.

He will not judge by what he sees with his eyes,(B)
    or decide by what he hears with his ears;(C)
but with righteousness(D) he will judge the needy,(E)
    with justice(F) he will give decisions for the poor(G) of the earth.
He will strike(H) the earth with the rod of his mouth;(I)
    with the breath(J) of his lips he will slay the wicked.(K)
Righteousness will be his belt(L)
    and faithfulness(M) the sash around his waist.(N)

Read full chapter