Sions kommande härlighet

60 (A) Stå upp, stråla,

        för ditt ljus kommer
    och Herrens härlighet
        går upp över dig.
(B) Se, mörker ska täcka jorden
        och töcken folken,
    men över dig ska Herren gå upp,
        hans härlighet ska uppenbaras
            över dig.
(C) Hednafolk ska vandra i ditt ljus
    och kungar i glansen
        som går upp över dig.

(D) Lyft din blick och se dig omkring:
        Alla samlas och kommer till dig.
    Dina söner kommer från fjärran,
        dina döttrar bärs fram på armen.
(E) Då ska du se det
        och stråla av fröjd,
    ditt hjärta ska bäva och vidga sig,
        för havets rikedomar
            ska föras till dig,
        folkens skatter ska tillfalla dig.
(F) Skaror av kameler ska täcka dig,
    unga kameler
        från Midjan och Efa[a].
    Från Saba[b] kommer de alla,
        de bär guld och rökelse
            och förkunnar Herrens lov.
(G) Alla Kedars hjordar
        ska samlas till dig,
    Nebajots[c] baggar
        ska stå till din tjänst.
    De ska offras till välbehag
        på mitt altare,
    och jag ska förhärliga
        min härlighets hus.
Vilka är dessa
    som kommer flygande som moln,
        som duvor till sitt duvslag?
Kustländerna hoppas på mig,
        främst kommer Tarshishskepp[d]
    för att föra hem dina söner
        från fjärran land.
    De har med sig silver och guld
        åt Herren din Guds namn,
            åt Israels Helige,
    för han förhärligar dig.

10 (H) Främlingar ska bygga upp
        dina murar
    och deras kungar ska betjäna dig,
        för jag slog dig i min vrede
    men i min nåd
        förbarmar jag mig över dig.
11 (I) Dina portar ska ständigt stå öppna,
    varken dag eller natt
        ska de stängas,
    så att folkens rikedomar
        kan föras till dig
    och deras kungar föras med i tåget.
12 För det folk eller rike
    som inte vill tjäna dig
        ska gå under,
    sådana folk ska förgöras helt.
13 (J) Libanons härlighet[e]
        ska komma till dig,
    både cypress och alm och buxbom,
        för att pryda
            min helgedoms plats.
    Jag vill göra platsen för mina fötter
        härlig.
14 Bugande ska dina förtryckares söner
        komma till dig,
    alla som föraktade dig
        ska falla ner för dina fötter.
    Och de ska kalla dig "Herrens stad",
        "Israels Heliges Sion".

15 (K) I stället för att du var övergiven
        och hatad[f]
    så att ingen ville ta vägen
        genom dig,
    ska jag göra dig till härlighet
        för evigt,
    till en fröjd från släkte till släkte.
16 (L) Du ska dia folkens mjölk,
        kungabröst ska du dia.
    Då ska du förstå att jag, Herren,
        är din frälsare,
    att Jakobs Mäktige
        är din återlösare.
17 (M) Jag ska ge guld i stället för koppar,
    silver i stället för järn,
        koppar i stället för trä
            och järn i stället för sten.
    Jag ska sätta friden till din överhet,
        rättfärdigheten till din härskare.
18 (N) Man ska inte mer höra om våld
        i ditt land
    eller förödelse och förstörelse
        inom dina gränser,
    utan du ska kalla dina murar
        för frälsning
    och dina portar för lovsång.
19 (O) Solen ska inte mer vara ditt ljus
        om dagen,
    månen ska inte lysa dig
        med sitt sken.
    Herren ska vara ditt eviga ljus,
        din Gud ska vara din härlighet.
20 (P) Din sol ska inte mer gå ner,
        din måne inte mer avta,
    för Herren ska vara ditt eviga ljus
        och dina sorgedagar ska vara slut.
21 (Q) Då ska alla i ditt folk vara rättfärdiga
        och besitta landet för evigt,
    som ett skott av min plantering,
        som ett verk av mina händer
            för att förhärliga mig.
22 Av den minste ska det bli tusen,
        av den ringaste ett stort folk.
    Jag, Herren, ska låta det ske snabbt
        när dess tid kommer.

Footnotes

  1. 60:6 Midjan och Efa   Nomadstammar i nordvästra Saudiarabien (1 Mos 25:4, 2 Mos 2:15).
  2. 60:6 Saba   Handelsrike i nuvarande Jemen, berömt för guld och rökelse (1 Kung 10, Hes 27:22).
  3. 60:7 Kedar … Nebajot   Nordarabiska stammar (1 Mos 25:13, Hes 27:21).
  4. 60:9 Tarshishskepp   Långseglande handelsskepp. Tarshish låg någonstans i västra Medelhavet.
  5. 60:13 Libanons härlighet   Det berömda cederträet prydde Salomos tempel (1 Kung 5:8f).
  6. 60:15 hatad   Annan översättning: "försmådd" (jfr not till Luk 14:26).

Sions framtida härlighet

60 Res dig upp, låt ditt ljus lysa!
    Ditt ljus har kommit,
    och Herrens härlighet går upp över dig.
Mörker täcker jorden,
    töcken omger folken,
men över dig ska Herren stråla,
    över dig ska hans härlighet visa sig.
Folken ska vandra i ditt ljus
    och kungar mot glansen av din soluppgång.

”Lyft blicken och se dig omkring!
    De samlas och kommer till dig.
Dina söner kommer från fjärran,
    dina döttrar bärs i famnen.
Du ska se detta och stråla av lycka,
    ditt hjärta ska bäva och bulta.
Havets rikedomar ska föras till dig
    och folkens skatter bli dina.
Väldiga kamelkaravaner ska färdas till dig,
    unga kameler från Midjan och Efa.
    De kommer alla från Saba,
lastade med guld och rökelse,
    och de förkunnar Herrens lov.
Alla Kedars hjordar ska samlas till dig,
    Nevajots baggar ska stå till din tjänst.
Jag ska ta emot dem som offer på mitt altare
    och mitt tempels härlighet ska bli ännu större.

Vilka är det som kommer flygande som ett moln,
    som duvor till sina bon?
Det är kustländernas fartyg som närmar sig,
    med skeppen från Tarshish i täten,
för att hämta dina söner långt bortifrån.
    De har med sig sitt silver och guld
till ära för Herren, din Gud,
    Israels Helige, han som förhärligar dig.

10 Främlingar ska bygga upp dina murar,
    och deras kungar ska betjäna dig.
För jag slog dig i min vrede,
    men i min nåd ska jag vara barmhärtig mot dig.
11 Dina portar ska alltid vara öppna,
    varken dag eller natt ska de stängas,
så att folkens rikedomar kan föras till dig
    och deras kungar ledas dit in.
12 Det folk och det rike
    som inte tjänar dig
kommer att gå under och förintas.

13 Libanons härlighet ska komma till dig,
    cypress, alm och pinje,
för att pryda platsen för min helgedom,
    och jag ska göra platsen för mina fötter härlig.
14 Dina förtryckare ska komma och buga sig för dig,
    de som föraktat dig ska falla ner för dina fötter.
De ska kalla dig Herrens stad
    och Israels Heliges Sion.

15 Efter att ha varit övergiven och hatad
    så att ingen ville ta vägen genom dig,
ska jag låta dig bli till evig stolthet,
    till glädje för alla generationer.
16 Du ska dia folkens mjölk
    och ammas vid kungabröst,
och du ska förstå att jag, Herren, är din räddare
    och Jakobs mäktige är din befriare.
17 Jag ska byta ut ditt koppar mot guld,
    ditt järn mot silver,
ditt trä mot koppar
    och dina stenar mot järn.
Jag ska göra friden till din överhet
    och rättfärdigheten till din härskare.
18 Man ska inte mer höra om våld i ditt land
    eller förödelse och ödeläggelse inom dina gränser.
Dina murar ska du kalla ’räddning’
    och dina portar ’lovsång’.
19 Solen ska inte mer vara ditt ljus om dagen
    och månen inte lysa över dig med sitt sken.
Herren ska vara ditt eviga ljus,
    din Gud ska vara din härlighet.
20 Din sol ska aldrig gå ner,
    din måne aldrig avta,
för Herren är ditt eviga ljus.
    Din sorgetid är över.
21 Alla i ditt folk ska vara rättfärdiga,
    och de ska för evigt äga landet.
De är ett skott som jag har planterat,
    jag har gjort dem
    för att visa min härlighet.
22 Av den minste ska det bli en skara på tusen,
    av den ringaste blir det ett mäktigt folk.
Jag, Herren, ska låta detta ske snabbt,
    när tiden är inne.