Det frälsta Israels lovsång

12 På den dagen skall du säga: "Jag tackar dig, Herre,
    du var vred på mig,
men din vrede har upphört
    och du tröstar mig.
Se, Gud är min frälsning,
    jag är trygg och fruktar inte,
ty Herren Herren är min starkhet och min lovsång.
Han har blivit min frälsning."
Med fröjd skall ni ösa vatten
    ur frälsningens källor.

På den dagen skall ni säga:
    "Tacka Herren,
åkalla hans namn,
    gör hans gärningar kända bland folken.
Förkunna att hans namn är upphöjt.
Lovsjung Herren, ty han har gjort härliga ting.
Låt detta bli känt över hela jorden.
Ropa av fröjd och jubla, ni Sions invånare,
ty Israels Helige är stor,
    han är mitt ibland er."

Lovsång till Herren

12 Då ska du säga: Jag vill prisa dig, Gud! Du var arg på mig, men nu tröstar du mig.

Ja, Gud har kommit för att hjälpa mig! Jag ska lita på honom och inte vara rädd, för Herren är min starkhet och min sång. Han ska bli min frälsning.

Med glädje ska jag dricka ur frälsningens källa!

När den underbara dagen är inne, kommer du att säga: Tacka Herren! Prisa hans namn! Tala om för världen vad han har gjort och upphöj honom!

Sjung till Herrens ära, för det han har gjort.

Gör det känt över hela världen. Prisa honom alla ni som bor i Jerusalem, för den Helige i Israel, han som bor bland er, är stor och mäktig.

Lovsång till Herren

12 Den dagen ska du säga:

”Jag prisar dig, Herren!
    Du var vred på mig,
men din vrede är över,
    och nu har du tröstat mig.
Ja, Gud är min räddning,
    jag är trygg och inte rädd,
för Herren är min starkhet och min sång.
    Han har blivit min räddning.
Med glädje ska ni ösa vatten
    ur räddningens källor.”

Den dagen ska ni säga:

”Prisa Herren,
    åkalla honom!
Gör hans gärningar kända bland folken,
    förkunna hans upphöjda namn.
Sjung till Herrens ära,
    för det härliga han har gjort,
låt det bli känt över hela jorden.
    Ropa och sjung av glädje,
ni som bor på Sion,
    för stor är han som bor mitt ibland er,
Israels Helige.”