18 (A) Kom, låt oss gå till rätta
        med varandra, säger Herren.
    Om än era synder är blodröda
        ska de bli snövita,
    om än de är röda som scharlakan
        ska de bli vita som ull.

Read full chapter

18 Kom och låt oss göra upp med varandra!”
    säger Herren.
”Även om era synder är blodröda
    ska de bli vita som snö,
även om de är purpurröda
    ska de bli vita som ull.

Read full chapter

13 (A) Herren träder fram
        för att gå till rätta,
    han står upp för att döma folken[a].
14 (B) Herren håller rättegång
        med sitt folks äldste
            och dess furstar:
    "Ni har skövlat vingården.
        Rov från de fattiga finns i era hus.
15 Vad menar ni
    med att krossa mitt folk
        och mala sönder de fattiga?"
    säger Herren Gud Sebaot.

16 Och Herren sade:
        Sions döttrar är högmodiga,
    de går med rak hals
        och flörtar med ögonen,
    trippar och pinglar
        med sina vristlänkar.
17 (C) Därför ska Herren låta
        Sions döttrar gå med kal hjässa[b],
    Herren ska blotta deras nakenhet.

18 (D) På den dagen ska Herren ta bort allt det vackra: vristlänkar, pannband och halssmycken, 19 örhängen, armband och slöjor, 20 (E) huvudprydnader, fotkedjor, bälten, parfymflaskor och amuletter, 21 (F) fingerringar och näsringar, 22 högtidsdräkter, kappor, mantlar och väskor, 23 speglar, fina linneskjortor, huvudbindlar och flor.

24 (G) Det ska bli stank i stället för väldoft,
            rep i stället för bälte,
    skalligt huvud
        i stället för fint uppsatt hår,
    skynke av säcktyg
        i stället för högtidsmantel,
    märken av brännjärn
        i stället för skönhet.
25 Dina män ska falla för svärd
        och dina hjältar i strid.
26 (H) Sions portar ska klaga och sörja,
    utblottad ska hon sitta
        på marken.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:13 folken   Andra handskrifter (Septuaginta): "sitt folk".
  2. 3:17 kal hjässa   Ansågs skamligt för kvinnor (1 Kor 11:6). Förknippades med slaveri eller skabb.

13 Herren träder fram i rätten,
    han står beredd att gå till rätta med folken.
14 Herren går till rätta med sitt folks äldste och furstar.
    ”Ni har skövlat vingården,
och rov från de fattiga finns i era hus.
15     Hur vågar ni krossa mitt folk
och mala sönder de fattiga?” säger Herren, härskarornas Herre.
16 Herren sa:
    ”Eftersom Sions döttrar är så högfärdiga
och går med näsan i vädret,
    spelar med ögonen
och trippar omkring prydda med fotringar,
17     så ska Herren låta dem få skabb i hjässan
och blotta deras nakenhet.”

18 På den dagen ska Herren plocka av dem all grannlåt, fotringar, band och månsmycken,[a] 19 örhängen, armband och slöjor, 20 huvuddukar, fotkedjor, gördlar, parfymer och amuletter, 21 ringar och näsringar, 22 festkläder, tunikor, sjalar och väskor, 23 speglar, underkläder, sjaletter och diadem.

24 I stället för parfymdoft kommer stank,
    repstumpar i stället för skärp,
i stället för håruppsättning skallighet,
    i stället för festkläder säcktyg,
och ett brännmärke i stället för skönhet.
25     Dina män ska falla för svärd
och dina hjältar i strid.
26     Stadsportarna ska sörja och gråta,
och övergivet sitter Sion på marken.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:18 Grundtextens innebörd av flera av detaljerna i v. 18-23 är osäker.

(A) Hör Herrens anklagelse, ni berg,
        ni jordens fasta grundvalar,
    för Herren anklagar sitt folk
        och går till rätta med Israel.

Read full chapter

Hör, ni berg, på Herrens anklagelser!
    Lyssna, ni jordens fasta grundvalar!
Herren anklagar sitt folk,
    han går till rätta med Israel.

Read full chapter