Add parallel Print Page Options

Jeremijina poruka vladarima Jude

22 BOG je rekao Jeremiji: »Siđi do kraljevske palače i reci judejskom kralju: ‘Kralju Jude, nasljedniče Davidovog prijestolja, poslušaj što poručuje BOG. Ovo saslušajte i ti i tvoji službenici, kao i svi drugi koji ulaze na vrata palače. BOG vam kaže da postupate pravedno i pošteno, da oštećenike branite od okrivljenih. Ne smijete zlostavljati strance, siročad, udovice. Ne možete ovdje prolijevati nevinu krv. Ako se budete držali njegovih zapovijedi, onda će na vrata palače ulaziti kraljevi, koji su pravi nasljednici Davidovog prijestolja. Vozit će se u kočijama i jahati na konjima, u pratnji svojih službenika i cijelog naroda. Ali, ako ne poslušate, kaže BOG: Zaklinjem se svojim imenom da će ova palača postati ruševina.’«

Jer, BOG je o palači judejskoga kralja rekao:

»Lijepa si mi kao zemlja Gilead,
    kao vrh planine Libanon.
Ali ipak ću od tebe napraviti pustoš,
    bit ćeš prazna kao napušteni grad.
Poslat ću ljude koji će te uništiti,
    svakog od njih sa svojim oružjem.
Polomit će ti lijepe cedrove grede
    i sve ih pobacati u vatru.«

»Ovuda će prolaziti ljudi mnogih naroda. Pitat će jedan drugoga: ‘Zašto je BOG tako postupio s ovim velikim gradom?’ Odgovarat će im se: ‘Zato što su Judejci odbacili savez sklopljen sa svojim BOGOM. Štovali su i služili druge bogove.’«

Jeremija najavljuje propast kralja Joahaza

10 Judejci, ne plačite za Jošijom[a],
    ne žalite za mrtvim kraljem.
Bolje vam je da gorko naričete
    za kraljem koji mora otići[b].
Jer, više se nikad neće vratiti,
    niti vidjeti svoju rodnu zemlju.

11 O judejskom kralju Joahazu[c], Jošijinom sinu, koji je naslijedio kraljevsko prijestolje svog oca, BOG je rekao: »Otišao je iz Jeruzalema i više se neće vratiti. 12 Više nikad neće vidjeti svoju zemlju. Umrijet će u zatočeništvu.«[d]

Najava propasti kralja Jojakima

13 Teško kralju koji čini zlo
    da bi sebi palaču izgradio.
Teško onome koji vara ljude
    da bi sebi gornji kat podigao.
On ne plaća ljude koji mu služe,
    ne daje im naknadu za rad.

14 »Sagradit ću si veliku palaču«, rekao je Jojakim,
    »s velikim gornjim sobama i velikim prozorima,
    obloženu cedrovinom i obojenu u crveno.«

15 Puno cedrovine u palači
    ne čini kralja velikim.
Jošija je imao jela i pića dovoljno.
    Sudio je pravedno i pošteno
    pa mu je sve uspijevalo.
16 Branio je prava siromašnih i potrebitih
    pa je u zemlji bilo dobro.
Jošija je dokazao da me poznaje.
    Tako je rekao BOG.

17 A, ti, Jojakime, žudiš za nepoštenom dobiti.
    I nevinu krv spreman si proliti,
    krađom i nasiljem se obogatiti.

18 Zato BOG kaže ovo o judejskom kralju Jojakimu, Jošijinom sinu:

»Judejci za njim neće tugovati,
    neće zbog njega žaliti.
Neće govoriti: ‘Brate, teško mi je!’,
    ni: ‘Sestro moja, žao mi je!’
Nitko neće za njim zavapiti:
    ‘O ne, vaše veličanstvo!’
19 Njegov će pogreb u Jeruzalemu
    biti kao da magarca sahranjuju.
Ljudi će mu tijelo odvući i baciti
    daleko izvan zidina svoga grada.

20 Jeruzaleme, popni se na Libanon i zavapi,
    nek' ti se glas u Bašanu čuje.
Nariči po planinama Abarima,
    jer više nema tvojih prijatelja.

21 Upozoravao sam te dok ti još
    nikakva opasnost nije prijetila.
    Ali odbio si me poslušati.
Bio si takav od svoje mladosti.
    Jeruzaleme, nikad me slušao nisi.
22 A sad će ti oluja sve pastire rastjerati
    i tvoji će saveznici u progonstvo otići.
Bit ćeš osramoćen i razočaran
    zbog sveg zla koje si počinio.
23 Zgrade su ti pune cedrovine,
    kao da si na samom Libanonu!
Ipak, stenjat ćeš u bolovima,
    kao rodilja u trudovima!«

Sudbina kralja Jojakina

24 »Zaklinjem se svojim životom«, kaže BOG, »judejski kralju Jojakine[e], Jojakimov sine, nećeš biti prsten pečatnjak na mojoj desnoj ruci. Ja ću te otrgnuti. 25 Jojakine, predat ću te u ruke babilonskom kralju Nabukodonosoru i njegovim Babiloncima. Njih se bojiš. Oni ti žele oduzeti život. 26 Otjerat ću tebe i tvoju majku u zemlju u kojoj niste rođeni, i u njoj ćete umrijeti. 27 Nikad se više nećete vratiti u svoju rodnu zemlju iako ćete za njom jako čeznuti.«

28 Jojakin je kao odbačena, razbijena zdjela,
    glinena posuda koja nikome ne treba.
Zašto će on i njegova djeca biti otjerani,
    u stranu, nepoznatu zemlju prognani?
29 O zemljo, zemljo, zemljo Judo,
    slušaj što ti govori BOG!

30 BOG kaže:
»Zapišite da Jojakin neće imati djece,
    da taj čovjek neće uspjeti u životu.
Neće imati nasljednika za Davidov tron,
    Jojakinov sin neće vladati Judom.«

Footnotes

  1. 22,10 Jošija Kralj poznat po vjerskoj obnovi. Poginuo je u bitci protiv Egipćana 609. godine pr. Kr.
  2. 22,10 kralj koji mora otići Odnosi se na kralja Joahaza (također zvan Šalum) koji je naslijedio svog oca Jošiju nakon pogibije. Faraon Neko zarobio je Joahaza i odveo ga u Egipat.
  3. 22,11 Joahaz Ili hebrejski »Šalum«.
  4. 22,12 Vidi 2 Kr 23,31-34 i 2 Ljet 36,2-4.
  5. 22,24 Jojakin Hebrejski tekst navodi: »Konija«, skraćeno od »Jekonija«, što je drugo ime kralja Jojakina. Isto u 22,28 i 37,1. Kralj Jojakin vladao je tri mjeseca 598. godine pr. Kr., a potom je zarobljen i odveden u Babilon (2 Kr 24,8-15; 2 Ljet 36,9-10).