Add parallel Print Page Options
'Jeremija 15 ' not found for the version: Knijga O Kristu.

15 Tada mi je BOG rekao: »Kad bi i sam Mojsije, ili Samuel, stao pred mene i molio za Judejce, ne bih se smilovao. Neka mi se Judejci maknu s očiju! Neka idu! A kad te budu pitali: ‘Kamo da idemo?’, reci da im ovako poručuje BOG:

‘Za neke sam odredio pomor,
    i takvi će umrijeti.
Oni kojima sam odredio mač,
    od mača će i nastradati.
Kojima je određena glad,
    glad će ih i usmrtiti,
a oni koji idu u zatočeništvo,
    u stranoj će zemlji robovati.
Poslat ću na njih’, kaže BOG,
    ‘četiri vrste muke i užasa:
neprijatelje s mačevima da ih pobiju,
    pse da im tijela uokolo razvuku,
    ptice i zvijeri da ih proždru i zatru.
Svi narodi na zemlji bojat će se
    da im se ne bi dogodilo isto.
Sve zbog onog što je u Jeruzalemu radio
    judejski kralj Manaše[a], Ezekijin sin.’

‘Nitko te neće žaliti, Jeruzaleme,
    niti tužno plakati za tobom.
Nitko neće stati na svom putu,
    da pita kako je u gradu.
Odbacio si me’, kaže BOG,
    ‘sve se više od mene udaljavaš.
Zato ću ih kazniti, potpuno uništiti.
    Umorio sam se od popuštanja.
Rastjerat ću ih kao vjetar pljevu[b],
    potjerati iz svakoga grada u zemlji.
Iako sam ih uništio i uzeo im djecu,
    nisu odustali od svojih zlodjela.
U Judi će biti više udovica
    no zrnaca morskog pijeska.
Napast ću mladiće u podne,
    patit će njihove majke.
Judejci će iskusiti strah i bol,
    sručit će se na njih iznenada.
Majka će izgubiti sedmero djece,
    malaksati, ostati bez daha.
Sunce će joj za dana potamniti
    zbog silne sramote i poniženja.
A one što preostanu, predat ću
    mačevima njihovih neprijatelja.’«
    Tako je rekao BOG.

Jeremija se žali

10 Majko moja, zašto si me rodila!
    Sa svima sam u sukobu.
Ni od koga nisam zajmio niti posudio,
    a ipak me svi proklinju.

Bog odgovara Jeremiji

11 »Ja sam te naoružao.
    Ja sam bio s tobom
u vrijeme nevolje i jada
    koje je donio neprijatelj.
12 Može li on slomiti željezo,
    željezo sa sjevera, i broncu?
13 Sve bogatstvo i blago Judejaca
    dat ću neprijateljima kao plijen.
Dat ću ga u bescjenje zbog mnogih grijeha
    koje ste po cijeloj zemlji činili.
14 Robovat ćete svojim neprijateljima,[c]
    služiti im u dalekoj, stranoj zemlji.
Jer, moj gnjev je kao bijesna vatra
    koja će zauvijek gorjeti.«

15 O, BOŽE, ti znaš što mi se događa.
    Ne zaboravi me i brini se za mene.
    Kazni ljude koji me progone.
Ne daj da stradam dok si s njima strpljiv,
    znaj da zbog tebe trpim poniženje.
16 Gutam sve riječi koje mi uputiš,
    za mene su izvor miline i radosti.
    BOŽE Svevladaru, pripadam tebi.
17 Nisam sjedio u društvu ljudi
    koji se samo smiju i zabavljaju.
Sjedio sam sâm, tebi poslušan,
    jer si me ispunio srdžbom prema ljudima.
18 Zašto onda moja bol ne prestaje,
    zašto mi rana ne zaraste?
Zar ćeš biti potok koji nestaje,
    izvor čija voda presušuje?

19 A BOG mu je odgovorio:
»Ako mi se vratiš, prihvatit ću te,
    opet ćeš preda mnom stajati.
Ako budeš, umjesto da prigovaraš,
    govorio ono što je stvarno važno,
    opet ćeš moje riječi objavljivati.
Judejci se trebaju promijeniti i prikloniti se tebi,
    ali ti se ne smiješ promijeniti i prikloniti se njima.
20 Učinit ću te otpornim na ovaj narod,
    kao neprobojni brončani bedem.
Napadat će te, ali neće te svladati
    jer ja sam s tobom.
Ja ću te braniti i od njih spasiti.«
    Tako je rekao BOG.
21 »Izbavit ću te iz ruku zlikovaca,
    spasiti te od šaka nasilnika.«

Footnotes

  1. 15,4 Manaše O najgorem judejskome kralju Manašeu, vidi 2 Kr 21,1-16.
  2. 15,7 kao vjetar pljevu Zrnje žitarica bacalo se u zrak kako bi vjetar raznio ljuščice sa zrnja, tj. pljevu.
  3. 15,14 Robovat … neprijateljima Prema starogrčkom tekstu. Hebrejski tekst navodi: »Ja ću prebaciti vaše neprijatelje u zemlju koju ne poznajete«.

15 Then the Lord said to me: “Even if Moses(A) and Samuel(B) were to stand before me, my heart would not go out to this people.(C) Send them away from my presence!(D) Let them go! And if they ask you, ‘Where shall we go?’ tell them, ‘This is what the Lord says:

“‘Those destined for death, to death;
those for the sword, to the sword;(E)
those for starvation, to starvation;(F)
those for captivity, to captivity.’(G)

“I will send four kinds of destroyers(H) against them,” declares the Lord, “the sword(I) to kill and the dogs(J) to drag away and the birds(K) and the wild animals to devour and destroy.(L) I will make them abhorrent(M) to all the kingdoms of the earth(N) because of what Manasseh(O) son of Hezekiah king of Judah did in Jerusalem.

“Who will have pity(P) on you, Jerusalem?
    Who will mourn for you?
    Who will stop to ask how you are?
You have rejected(Q) me,” declares the Lord.
    “You keep on backsliding.
So I will reach out(R) and destroy you;
    I am tired of holding back.(S)
I will winnow(T) them with a winnowing fork
    at the city gates of the land.
I will bring bereavement(U) and destruction on my people,(V)
    for they have not changed their ways.(W)
I will make their widows(X) more numerous
    than the sand of the sea.
At midday I will bring a destroyer(Y)
    against the mothers of their young men;
suddenly I will bring down on them
    anguish and terror.(Z)
The mother of seven will grow faint(AA)
    and breathe her last.(AB)
Her sun will set while it is still day;
    she will be disgraced(AC) and humiliated.
I will put the survivors to the sword(AD)
    before their enemies,”(AE)
declares the Lord.

10 Alas, my mother, that you gave me birth,(AF)
    a man with whom the whole land strives and contends!(AG)
I have neither lent(AH) nor borrowed,
    yet everyone curses(AI) me.

11 The Lord said,

“Surely I will deliver you(AJ) for a good purpose;
    surely I will make your enemies plead(AK) with you
    in times of disaster and times of distress.

12 “Can a man break iron—
    iron from the north(AL)—or bronze?

13 “Your wealth(AM) and your treasures
    I will give as plunder,(AN) without charge,(AO)
because of all your sins
    throughout your country.(AP)
14 I will enslave you to your enemies
    in[a] a land you do not know,(AQ)
for my anger will kindle a fire(AR)
    that will burn against you.”

15 Lord, you understand;
    remember me and care for me.
    Avenge me on my persecutors.(AS)
You are long-suffering(AT)—do not take me away;
    think of how I suffer reproach for your sake.(AU)
16 When your words came, I ate(AV) them;
    they were my joy and my heart’s delight,(AW)
for I bear your name,(AX)
    Lord God Almighty.
17 I never sat(AY) in the company of revelers,
    never made merry with them;
I sat alone because your hand(AZ) was on me
    and you had filled me with indignation.
18 Why is my pain unending
    and my wound grievous and incurable?(BA)
You are to me like a deceptive brook,
    like a spring that fails.(BB)

19 Therefore this is what the Lord says:

“If you repent, I will restore you
    that you may serve(BC) me;
if you utter worthy, not worthless, words,
    you will be my spokesman.(BD)
Let this people turn to you,
    but you must not turn to them.
20 I will make you a wall(BE) to this people,
    a fortified wall of bronze;
they will fight against you
    but will not overcome(BF) you,
for I am with you
    to rescue and save you,”(BG)
declares the Lord.
21 “I will save(BH) you from the hands of the wicked(BI)
    and deliver(BJ) you from the grasp of the cruel.”(BK)

Footnotes

  1. Jeremiah 15:14 Some Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac (see also 17:4); most Hebrew manuscripts I will cause your enemies to bring you / into

The Lord Will Not Relent

15 Then the Lord said to me, (A)Even if (B)Moses and (C)Samuel stood before Me, My [a]mind would not be favorable toward this people. Cast them out of My sight, and let them go forth. And it shall be, if they say to you, ‘Where should we go?’ then you shall tell them, ‘Thus says the Lord:

(D)“Such as are for death, to death;
And such as are for the sword, to the sword;
And such as are for the famine, to the famine;
And such as are for the (E)captivity, to the captivity.” ’

“And I will (F)appoint over them four forms of destruction,” says the Lord: “the sword to slay, the dogs to drag, (G)the birds of the heavens and the beasts of the earth to devour and destroy. I will hand them over to (H)trouble, to all kingdoms of the earth, because of (I)Manasseh the son of Hezekiah, king of Judah, for what he did in Jerusalem.

“For who will have pity on you, O Jerusalem?
Or who will bemoan you?
Or who will turn aside to ask how you are doing?
(J)You have forsaken Me,” says the Lord,
“You have (K)gone backward.
Therefore I will stretch out My hand against you and destroy you;
(L)I am [b]weary of relenting!
And I will winnow them with a winnowing fan in the gates of the land;
I will (M)bereave them of children;
I will destroy My people,
Since they (N)do not return from their ways.
Their widows will be increased to Me more than the sand of the seas;
I will bring against them,
Against the mother of the young men,
A plunderer at noonday;
I will cause anguish and terror to fall on them (O)suddenly.

“She(P) languishes who has borne seven;
She has breathed her last;
(Q)Her sun has gone down
While it was yet day;
She has been ashamed and confounded.
And the remnant of them I will deliver to the sword
Before their enemies,” says the Lord.

Jeremiah’s Dejection

10 (R)Woe is me, my mother,
That you have borne me,
A man of strife and a man of contention to the whole [c]earth!
I have neither lent for interest,
Nor have men lent to me for interest.
Every one of them curses me.

11 The Lord said:

“Surely it will be well with your remnant;
Surely I will cause (S)the enemy to intercede with you
In the time of adversity and in the time of affliction.
12 Can anyone break iron,
The northern iron and the bronze?
13 Your wealth and your treasures
I will give as (T)plunder without price,
Because of all your sins,
Throughout your territories.
14 And I will [d]make you cross over with your enemies
(U)Into a land which you do not know;
For a (V)fire is kindled in My anger,
Which shall burn upon you.”

15 O Lord, (W)You know;
Remember me and [e]visit me,
And (X)take vengeance for me on my persecutors.
In Your enduring patience, do not take me away.
Know that (Y)for Your sake I have suffered rebuke.
16 Your words were found, and I (Z)ate them,
And (AA)Your word was to me the joy and rejoicing of my heart;
For I am called by Your name,
O Lord God of hosts.
17 (AB)I did not sit in the assembly of the mockers,
Nor did I rejoice;
I sat alone because of Your hand,
For You have filled me with indignation.
18 Why is my (AC)pain perpetual
And my wound incurable,
Which refuses to be healed?
Will You surely be to me (AD)like an unreliable stream,
As waters that [f]fail?

The Lord Reassures Jeremiah

19 Therefore thus says the Lord:

(AE)“If you return,
Then I will bring you back;
You shall (AF)stand before Me;
If you (AG)take out the precious from the vile,
You shall be as My mouth.
Let them return to you,
But you must not return to them.
20 And I will make you to this people a fortified bronze (AH)wall;
And they will fight against you,
But (AI)they shall not prevail against you;
For I am with you to save you
And deliver you,” says the Lord.
21 “I will deliver you from the hand of the wicked,
And I will redeem you from the grip of the terrible.”

Footnotes

  1. Jeremiah 15:1 Lit. soul was not toward
  2. Jeremiah 15:6 tired
  3. Jeremiah 15:10 Or land
  4. Jeremiah 15:14 So with MT, Vg.; LXX, Syr., Tg. cause you to serve (cf. 17:4)
  5. Jeremiah 15:15 attend to
  6. Jeremiah 15:18 Or cannot be trusted