Jeremias 3
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
3 “Se um homem se divorciar da sua esposa,
e depois ela se casar com outro homem,
o primeiro homem não pode voltar para ela.
Por acaso alguma coisa assim não contaminaria a terra?
Mas você, que se prostituiu com muitos amantes,
porque pensa que poderá voltar para mim?
Eu, o SENHOR, digo isso.
2 “Levante seu olhar e observe os montes,
tente encontrar um lugar onde você não tenha pecado sexualmente.
Você se senta à beira dos caminhos
esperando os seus amantes como um árabe no deserto[a].
Você contaminou a terra
com a sua prostituição e a sua maldade.
3 Por isso desapareceram as chuvas refrescantes,
e já não cai a chuva da primavera.
Eu a vejo tão descarada como uma prostituta
que não tem vergonha alguma.
4 Mas agora você me diz:
‘Pai, o Senhor é o companheiro da minha juventude!
5 O Senhor vai continuar irritado?
Vai ficar com ira para sempre?’
E enquanto você diz isso,
faz todo o mal que pode”.
As duas irmãs más: Israel e Judá
6 Depois, durante o reinado de Josias em Judá, o SENHOR me disse:
—Você viu o que fez a infiel Israel[b]? Se prostituiu com outros deuses em todos os lugares onde tivessem os seus santuários. 7 E eu pensei que depois de fazer tudo isso, ela voltaria para mim. Mas não voltou. Judá, a sua irmã infiel, viu tudo isso, 8 e também viu que por todos os pecados sexuais que cometeu Israel eu a enviei para longe e me separei dela. Mesmo assim, Judá não teve temor algum e também se prostituiu. 9 Judá contaminou toda a terra com o seu adultério, ao adorar árvores e pedras. Porém ela achou que isso era uma coisa insignificante. 10 Apesar de tudo o que acontecia, Judá voltou para mim só de aparência, não de todo o coração.
O SENHOR disse isso.
11 Depois o SENHOR me disse:
—Israel foi infiel a mim, mas ela resultou ser mais justa do que a infiel Judá. 12 Vá você ao norte e diga estas palavras:
“Volte para mim, infiel Israel,
já não estarei aborrecido com você
porque tenho compaixão.
Não estarei com raiva de você para sempre,
13 só reconheça o seu pecado
e admita que você se rebelou contra o SENHOR, seu Deus;
que você se prostituiu com outros deuses debaixo de toda árvore frondosa
e que não obedeceu à minha voz”.
O SENHOR disse isso.
14 —Voltem para mim, filhos infiéis, porque eu sou seu dono. De vocês tirarei um de cada cidade e dois de cada clã, e os trarei de volta a Sião. 15 Eu lhes darei governantes que tenham a minha aprovação e eles os guiarão com conhecimento e sabedoria. 16 Nesses dias, quando vocês aumentarem em número e habitarem todo o país, o povo já não falará mais da arca da aliança do SENHOR, nem pensarão mais na arca nem se lembrarão dela; não sentirão a sua falta nem farão outra. 17 Nesses dias, o povo dirá que Jerusalém é o Trono do SENHOR. Todas as nações se reunirão em Jerusalém, no nome do SENHOR, e já não se deixarão guiar pela teimosia dos seus corações perversos. 18 Nesses dias, a tribo de Judá se unirá a Israel e virão juntas desde a terra do norte para a terra que eu entreguei aos seus antepassados.
19 “Eu mesmo disse para mim:
‘Eu quero tratá-los como aos meus próprios filhos.
Eu quero lhes dar uma terra agradável,
a terra mais bonita entre todas as nações’.
Pensei que você me chamaria ‘Pai meu’
e que nunca me abandonaria,
20 mas você me foi infiel,
como uma mulher que engana o seu marido”.
O SENHOR disse isso.
21 São ouvidas vozes nos montes desolados,
é o choro e as súplicas dos israelitas.
Eles se perverteram,
esquecendo-se do SENHOR, seu Deus.
22 “Voltem, filhos rebeldes,
que eu perdoarei a sua infidelidade”.
“Ao Senhor voltamos
porque ele é o SENHOR, nosso Deus.
23 Na realidade os montes são uma fraude
e o escândalo que se faz sobre os montes não serve para nada.
A salvação de Israel se encontra
no SENHOR, nosso Deus.
24 A vergonhosa idolatria nos roubou tudo aquilo
pelo qual os nossos antepassados trabalharam tanto:
as suas ovelhas, o seu gado,
os seus filhos e filhas.
25 Que a nossa vergonha faça com que nos humilhemos.
Que nós sejamos cobertos pela nossa desgraça.
Nós pecamos contra o SENHOR, nosso Deus.
Nós e nossos antepassados temos pecado.
Nós não temos obedecido ao SENHOR, nosso Deus,
desde a nossa juventude”.
Jeremiah 3
English Standard Version
3 (A)“If[a] a man divorces his wife
and she goes from him
and becomes another man's wife,
will he return to her?
(B)Would not that land be greatly polluted?
(C)You have played the whore with many lovers;
and would you return to me?
declares the Lord.
2 Lift up your eyes to (D)the bare heights, and see!
Where have you not been ravished?
(E)By the waysides you have sat awaiting lovers
like an Arab in the wilderness.
(F)You have polluted the land
with your vile whoredom.
3 (G)Therefore the showers have been withheld,
and the spring rain has not come;
yet you have (H)the forehead of a whore;
you refuse to be ashamed.
4 Have you not just now (I)called to me,
‘My father, you are the friend of my youth—
5 (J)will he be angry forever,
will he be indignant to the end?’
Behold, you have spoken,
but you have done all the evil that you could.”
Faithless Israel Called to Repentance
6 The Lord said to me in the days of (K)King Josiah: “Have you seen what she did, that faithless one, Israel, (L)how she went up on every high hill and under every green tree, and there (M)played the whore? 7 And I thought, ‘After she has done all this she will return to me,’ but she did not return, and her treacherous (N)sister Judah saw it. 8 She saw that for all the adulteries of that faithless one, Israel, (O)I had sent her away with (P)a decree of divorce. (Q)Yet her treacherous sister Judah did not fear, but she too went (R)and played the whore. 9 Because she took her whoredom lightly, she polluted the land, committing adultery with (S)stone and tree. 10 Yet for all this her treacherous sister Judah did not return to me (T)with her whole heart, but in pretense, declares the Lord.”
11 And the Lord said to me, (U)“Faithless Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah. 12 Go, and proclaim these words toward (V)the north, and say,
(W)“‘Return, faithless Israel,
declares the Lord.
I will not look on you in anger,
for (X)I am merciful,
declares the Lord;
(Y)I will not be angry forever.
13 (Z)Only acknowledge your guilt,
that you rebelled against the Lord your God
and scattered your favors among foreigners under (AA)every green tree,
and that you have not obeyed my voice,
declares the Lord.
14 (AB)Return, O faithless children,
declares the Lord;
(AC)for I am your master;
I will take you, one from a city and two from a family,
and I will bring you to Zion.
15 “‘And (AD)I will give you shepherds after my own heart, (AE)who will feed you with knowledge and understanding. 16 And when you have multiplied and been fruitful in the land, in those days, declares the Lord, they shall no more say, “The ark of the covenant of the Lord.” It shall not come to mind or be remembered or missed; it shall not be made again. 17 At that time Jerusalem shall be called the throne of the Lord, (AF)and all nations shall gather to it, (AG)to the presence of the Lord in Jerusalem, and they shall no more stubbornly follow their own evil heart. 18 (AH)In those days the house of Judah shall join the house of Israel, and together they shall come from the land (AI)of the north to (AJ)the land that I gave your fathers for a heritage.
19 “‘I said,
How I would set you among my sons,
and give you a pleasant land,
a heritage most beautiful of all nations.
And I thought you would (AK)call me, My Father,
and would not turn from following me.
20 (AL)Surely, as a treacherous wife leaves her husband,
so have you been treacherous to me, O house of Israel,
declares the Lord.’”
21 A voice on the (AM)bare heights is heard,
(AN)the weeping and pleading of Israel's sons
because they have perverted their way;
they have forgotten the Lord their God.
22 (AO)“Return, O faithless sons;
(AP)I will heal your faithlessness.”
“Behold, we come to you,
for you are the Lord our God.
23 Truly (AQ)the hills are a delusion,
the orgies[b] on the mountains.
(AR)Truly in the Lord our God
is the salvation of Israel.
24 “But from our youth the shameful thing has devoured all for which our fathers labored, their flocks and their herds, their sons and their daughters. 25 (AS)Let us lie down in our shame, and let our dishonor cover us. For (AT)we have sinned against the Lord our God, we and our fathers, from our youth even to this day, and we have not obeyed the voice of the Lord our God.”
Footnotes
- Jeremiah 3:1 Septuagint, Syriac; Hebrew Saying, “If
- Jeremiah 3:23 Hebrew commotion
© 1999, 2014, 2017 Bible League International
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
