Jeremias 4:23
Almeida Revista e Corrigida 2009
23 Observei a terra, e eis que estava assolada e vazia; e os céus, e não tinham a sua luz.
Read full chapter
Jeremias 4:23
O Livro
23 Olhei para baixo, para a Terra deles, tão longe quanto podia avistar em todas as direções, e vi um caos que era como uma massa amorfa; nem o firmamento tinha qualquer luminosidade.
Read full chapter
Jeremiah 4:23-26
The Message
23-26 I looked at the earth—
it was back to pre-Genesis chaos and emptiness.
I looked at the skies,
and not a star to be seen.
I looked at the mountains—
they were trembling like aspen leaves,
And all the hills
rocking back and forth in the wind.
I looked—what’s this! Not a man or woman in sight,
and not a bird to be seen in the skies.
I looked—this can’t be! Every garden and orchard shriveled up.
All the towns were ghost towns.
And all this because of God,
because of the blazing anger of God.
Jeremiah 4:23
New International Version
Jeremias 4:23-26
Almeida Revista e Corrigida 2009
23 Observei a terra, e eis que estava assolada e vazia; e os céus, e não tinham a sua luz. 24 Observei os montes, e eis que estavam tremendo; e todos os outeiros estremeciam. 25 Observei e vi que homem nenhum havia e que todas as aves do céu tinham fugido. 26 Vi também que a terra fértil era um deserto e que todas as suas cidades estavam derribadas diante do Senhor, diante do furor da sua ira.
Read full chapter
Jeremias 4:23-26
O Livro
23 Olhei para baixo, para a Terra deles, tão longe quanto podia avistar em todas as direções, e vi um caos que era como uma massa amorfa; nem o firmamento tinha qualquer luminosidade. 24 Olhei para as montanhas e vi que tremiam e se abalavam. 25 Olhei e a humanidade inteira tinha desaparecido; até os pássaros dos ares tinham fugido. 26 Os férteis vales tinham-se tornado em terras secas e desertas; todas as cidades estavam derribadas, diante do Senhor, e esmagadas pela sua fúria.
Read full chapter
Jeremiah 4:23-26
The Message
23-26 I looked at the earth—
it was back to pre-Genesis chaos and emptiness.
I looked at the skies,
and not a star to be seen.
I looked at the mountains—
they were trembling like aspen leaves,
And all the hills
rocking back and forth in the wind.
I looked—what’s this! Not a man or woman in sight,
and not a bird to be seen in the skies.
I looked—this can’t be! Every garden and orchard shriveled up.
All the towns were ghost towns.
And all this because of God,
because of the blazing anger of God.
Jeremiah 4:23-26
New International Version
23 I looked at the earth,
and it was formless and empty;(A)
and at the heavens,
and their light(B) was gone.
24 I looked at the mountains,
and they were quaking;(C)
all the hills were swaying.
25 I looked, and there were no people;
every bird in the sky had flown away.(D)
26 I looked, and the fruitful land was a desert;(E)
all its towns lay in ruins(F)
before the Lord, before his fierce anger.(G)
Jeremias 4:23
Almeida Revista e Corrigida 2009
23 Observei a terra, e eis que estava assolada e vazia; e os céus, e não tinham a sua luz.
Read full chapter
Jeremias 4:23
O Livro
23 Olhei para baixo, para a Terra deles, tão longe quanto podia avistar em todas as direções, e vi um caos que era como uma massa amorfa; nem o firmamento tinha qualquer luminosidade.
Read full chapter
Jeremiah 4:23-26
The Message
23-26 I looked at the earth—
it was back to pre-Genesis chaos and emptiness.
I looked at the skies,
and not a star to be seen.
I looked at the mountains—
they were trembling like aspen leaves,
And all the hills
rocking back and forth in the wind.
I looked—what’s this! Not a man or woman in sight,
and not a bird to be seen in the skies.
I looked—this can’t be! Every garden and orchard shriveled up.
All the towns were ghost towns.
And all this because of God,
because of the blazing anger of God.
Jeremiah 4:23
New International Version
Copyright 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados / All rights reserved.
O Livro Copyright © 2000 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.