Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

51 Thus says the Lord:
I am going to stir up a destructive wind[a]
    against Babylon
    and against the inhabitants of Leb-qamai,[b](A)
and I will send winnowers to Babylon,
    and they shall winnow her.
They shall empty her land
    when they come against her from every side
    on the day of trouble.(B)
Let not the archer bend his bow,
    and let him not array himself in his coat of mail.
Do not spare her young men;
    utterly destroy her entire army.(C)
They shall fall down slain in the land of the Chaldeans
    and wounded in her streets.
Indeed, Israel and Judah have not been forsaken
    by their God, the Lord of hosts,
though their land is full of guilt
    before the Holy One of Israel.(D)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 51.1 Or stir up the spirit of a destroyer
  2. 51.1 That is, Chaldea

51 This is what the Lord says:

Watch, I will stir up a destroying wind against Babylon
and against the people who live in Leb Kamai.[a]
I will send foreigners to Babylon
    to winnow her and empty her land.
They will oppose her on every side in the day of trouble.
Bend your bow against anyone who bends a bow
and against anyone who stands in armor.[b]
Do not spare the young men.
Completely destroy her army.
They fall down, slain in the land of Chaldea,
mortally wounded in her streets.
Israel and Judah are not forsaken by God, the Lord of Armies,
though their land is full of guilt before the Holy One of Israel.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Jeremiah 51:1 Leb Kamai seems to be a cryptogram for Chaldea. Taking the letters of the Hebrew word for Chaldeans and writing them in reverse alphabet (A=Z, B=Y, etc.) produces Leb Kamai, which means heart of my adversaries.
  2. Jeremiah 51:3 Or let no one bend a bow or stand up in armor. The Hebrew text and the meaning of these two lines are uncertain.