Jeremiah 50
English Standard Version
Judgment on Babylon
50 The word that the Lord spoke concerning (A)Babylon, concerning the land of the Chaldeans, (B)by Jeremiah the prophet:
2 “Declare among the nations and proclaim,
set up a banner and proclaim,
conceal it not, and say:
(C)‘Babylon is taken,
(D)Bel is put to shame,
Merodach is dismayed.
(E)Her images are put to shame,
her idols are dismayed.’
3 “For (F)out of the north a nation has come up against her, (G)which shall make her land a desolation, and none shall dwell in it; (H)both man and beast shall flee away.
4 (I)“In those days and in that time, declares the Lord, (J)the people of Israel and the people of Judah shall come together, (K)weeping as they come, and they (L)shall seek the Lord their God. 5 (M)They shall ask the way to Zion, with faces turned toward it, (N)saying, ‘Come, let us join ourselves to the Lord in an (O)everlasting covenant that will never be forgotten.’
6 (P)“My people have been lost sheep. (Q)Their shepherds have led them astray, turning them away on the mountains. From mountain to hill they have gone. They have forgotten their fold. 7 All who found them have devoured them, (R)and their enemies have said, ‘We are not guilty, for (S)they have sinned against the Lord, (T)their habitation of righteousness, the Lord, (U)the hope of their fathers.’
8 (V)“Flee from the midst of Babylon, (W)and go out of the land of the Chaldeans, and be as male goats before the flock. 9 For behold, I am stirring up and bringing against Babylon (X)a gathering of great nations, from the north country. And they shall array themselves against her. From there she shall be taken. Their arrows are like a skilled warrior who does not return empty-handed. 10 (Y)Chaldea shall be plundered; all who plunder her shall be sated, declares the Lord.
11 (Z)“Though you rejoice, though you exult,
O plunderers of my heritage,
though you frolic like a heifer in the pasture,
and neigh like stallions,
12 your mother shall be utterly shamed,
and she who bore you shall be disgraced.
Behold, she shall be the last of the nations,
(AA)a wilderness, a dry land, and a desert.
13 (AB)Because of the wrath of the Lord she shall not be inhabited
but shall be an utter desolation;
(AC)everyone who passes by Babylon shall be appalled,
(AD)and hiss because of all her wounds.
14 (AE)Set yourselves in array against Babylon all around,
(AF)all you who bend the bow;
shoot at her, spare no arrows,
(AG)for she has sinned against the Lord.
15 (AH)Raise a shout against her all around;
she has surrendered;
her bulwarks have fallen;
(AI)her walls are thrown down.
For (AJ)this is the vengeance of the Lord:
take vengeance on her;
(AK)do to her as she has done.
16 Cut off from Babylon the sower,
and the one who handles the sickle in time of harvest;
(AL)because of the sword of the oppressor,
(AM)every one shall turn to his own people,
and every one shall flee to his own land.
17 (AN)“Israel is a hunted sheep (AO)driven away by lions. (AP)First the king of Assyria (AQ)devoured him, and now at last (AR)Nebuchadnezzar king of Babylon (AS)has gnawed his bones. 18 Therefore, thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Behold, (AT)I am bringing punishment on the king of Babylon and his land, (AU)as I punished the king of Assyria. 19 (AV)I will restore Israel to his pasture, and (AW)he shall feed on (AX)Carmel and in (AY)Bashan, and his desire shall be satisfied on the hills of Ephraim and in (AZ)Gilead. 20 In those days and in that time, declares the Lord, (BA)iniquity shall be sought in Israel, and there shall be none, and sin in Judah, and none shall be found, for (BB)I will pardon those whom I leave as a remnant.
21 “Go up against the land of Merathaim,[a]
and against the inhabitants of Pekod.[b]
Kill, (BC)and devote them to destruction,[c]
declares the Lord,
and do all that I have commanded you.
22 (BD)The noise of battle is in the land,
and great destruction!
23 (BE)How the hammer of the whole earth
is cut down and broken!
(BF)How Babylon (BG)has become
a horror among the nations!
24 (BH)I set a snare for you and you were taken, O Babylon,
and (BI)you did not know it;
you were found and caught,
because you opposed the Lord.
25 The Lord has opened his armory
and brought out (BJ)the weapons of his wrath,
for the Lord God of hosts has a work to do
in the land of the Chaldeans.
26 Come against her from every quarter;
open her granaries;
(BK)pile her up like heaps of grain, and devote her to destruction;
let nothing be left of her.
27 Kill all (BL)her bulls;
let them go down to the slaughter.
Woe to them, for their day has come,
(BM)the time of their punishment.
28 “A voice! They (BN)flee and escape from the land of Babylon, (BO)to declare in Zion the vengeance of the Lord our God, vengeance for (BP)his temple.
29 (BQ)“Summon archers against Babylon, all those who bend the bow. (BR)Encamp around her; let no one escape. (BS)Repay her according to her deeds; do to her according to all that she has done. For she has (BT)proudly defied the Lord, the Holy One of Israel. 30 (BU)Therefore her young men shall fall in her squares, and all her soldiers shall be destroyed on that day, declares the Lord.
31 “Behold, I am against you, O (BV)proud one,
declares the Lord God of hosts,
(BW)for your day has come,
the time when I will punish you.
32 (BX)The proud one shall stumble and fall,
with none to raise him up,
(BY)and I will kindle a fire in his cities,
and it will devour all that is around him.
33 “Thus says the Lord of hosts: (BZ)The people of Israel are oppressed, and the people of Judah with them. All who took them captive have held them fast; (CA)they refuse to let them go. 34 (CB)Their Redeemer is strong; (CC)the Lord of hosts is his name. (CD)He will surely plead their cause, that he may give rest to the earth, but unrest to the inhabitants of Babylon.
35 “A sword against the Chaldeans, declares the Lord,
and against the inhabitants of Babylon,
and against (CE)her officials and her (CF)wise men!
36 A sword against the diviners,
that they may become fools!
A sword against her (CG)warriors,
that they may be destroyed!
37 A sword against her horses and against her chariots,
and against all (CH)the foreign troops in her midst,
that (CI)they may become women!
(CJ)A sword against all her treasures,
that they may be plundered!
38 (CK)A drought against her waters,
that they may be dried up!
(CL)For it is a land of images,
and they are mad over idols.
39 (CM)“Therefore wild beasts shall dwell with hyenas in Babylon,[d] and ostriches shall dwell in her. She shall never again have people, nor be inhabited for all generations. 40 (CN)As when God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, declares the Lord, (CO)so no man shall dwell there, and no son of man shall sojourn in her.
41 (CP)“Behold, a people comes from the north;
a mighty nation and many kings
are stirring from the farthest parts of the earth.
42 They lay hold of bow and spear;
they are cruel and have no mercy.
The sound of them is like the roaring of the sea;
they ride on horses,
arrayed as a man for battle
against you, O daughter of Babylon!
43 “The king of Babylon heard the report of them,
and his hands fell helpless;
anguish seized him,
pain as of a woman in labor.
44 (CQ)“Behold, like a lion coming up from the thicket of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly make them run away from her, and I will appoint over her whomever I choose. For who is like me? Who will summon me? What shepherd (CR)can stand before me? 45 Therefore hear (CS)the plan that the Lord has made against Babylon, (CT)and the purposes that he has formed against the land of the Chaldeans: (CU)Surely the little ones of their flock shall be dragged away; surely their fold shall be appalled at their fate. 46 (CV)At the sound of the capture of Babylon the earth shall tremble, and her cry shall be heard among the nations.”
Footnotes
- Jeremiah 50:21 Merathaim means double rebellion
- Jeremiah 50:21 Pekod means punishment
- Jeremiah 50:21 That is, set apart (devote) as an offering to the Lord (for destruction)
- Jeremiah 50:39 Hebrew lacks in Babylon
Jeremias 50
Dette er Biblen på dansk
50 Det ord Herren talte mod Babel, mod kaldærenes land, ved profeten Jeremias. 2 Forrkynd det blandt Folkene, kundgør det, rejs et Banner, kundgør det, dølg det ikke, sig: Babel er indtaget, Bel gjort til Skamme, Merodak knust, til Skamme er dets Afguder blevet, knust dets Afgudsbilleder. 3 Thi et Folk fra Nord drager op imod det og gør dets Land til en Ørken, så ingen bor der; både Mennesker og Dyr er flygtet.
4 I hine Dage og til hin Tid, lyder det fra Herren, skal israeliterne, sammen med Judæerne, komme: de skal vandre under Gråd og søge Herren deres Gud; 5 de skal spørge om Vej til Zion, did er deres Ansigtervendt; de skal komme og klynge sig til Herren i en evig Pagt, der aldrig glemmes. 6 En Flok bortkomne Får var mit Folk, deres Hyrder havde ført dem vild, på Afveje i Bjergene; de flakkede fra Bjerg til Høj, glemte deres Hvilested. 7 Enhver, som traf på dem, fortærede dem; deres Fjender sagde: "Vi er sagesløse!" Det skete, fordi de syndede mod Herren, Retfærds græsgangen og deres fædres Håb, Herren.
8 Fly ud af Babel, drag bort fra kaldæernes Land, bliv som Bukke foran en Hjord! 9 Thi se, jeg vækker fra Nordens Land en Sværm af vældige Folk og fører dem frem mod Babel, og de skal ruste sig imod det; fra den Kant skal det indtages; dens Pile er som den sejrsæle Helts, der ikke vender tomhændet hjem. 10 Kaldæa gøres til Bytte; alle, som gør det til Bytte, mættes, lyder det fra Herren. 11 Glæd eder kun og jubl, I, som plyndrede min Arvelod, spring som Kalve i Engen, vrinsk som Hingste 12 eders Moder skal dybt beskæmmes; hun, som bar eder, skal blive til Skamme. Se, det ringeste af Folkene, en Ørken, tørt Land og Ødemark! 13 For Herrens Vredes Skyld skal det ligge ubeboet hen og overalt være en Ørken; alle, som kommer forbi Babel, skal slås af Rædsel og spotte over alle dets Sår. 14 Rust eder mod Babel på alle Kanter, alle, som spænder Bue; skyd på det, spar ikke på Pile, thi mod Herren har det syndet. 15 Jubl over det fra alle kanter: "Det har udrakt sin Hånd, dets Støttemure er faldet, dets Volde nedbrudt." Thi det er Herrens Hævn. Hævn eder på det, gør med det, som det selv har gjort! 16 Udryd af Babel den, der sår, og den, der svinger Le i Høstens Tid! For det hærgende Sværd vender enhver hjem til sit Folk, enhver flyr til sit Land.
17 En adsplittet Hjord er Israel, Løver har spredt det. Først fortærede Assyrerkongen det, og nu sidst har Kong Nebukadrezar af Babel gnavet dets Knogler. 18 Derfor, så siger Hærskarers Herre, Israels Gud: Se, jeg hjemsøger Babels Konge og hans Land, som jeg hjemsøgte Assyrerkongen; 19 og jeg fører Israel tilbage til dets Græsgang; det skal græsse på Karmel og Basan og mættes i Efraims Bjerge og Gilead. 20 I hine Dage og til hin Tid, lyder det fra Herren, skal man søge efter Israels Brøde, og den er der ikke, efter Judas Synder, og de findes ikke; thi jeg tilgiver dem, jeg lader blive til Rest, 21 Drag op mod Meratajims Land, drag op imod det og mod dem, som bor i Pekod, læg øde, læg Band på dem, så lyder det fra Herren, gør nøje, som jeg har budt dig! 22 Krigslarm lyder i Landet, alt bryder sammen. 23 Hvor er dog al Jordens Hammer knækket og brudt, hvor er dog Babel blevet til Rædsel blandt Folkene! 24 Jeg lagde dig Snarer, du fangedes, Babel, og mærked det ej; du grebes, og fast blev du holdt, thi du kæmped mod Herren. 25 Herren lukked op for sit Forråd og fremtog sin Vredes Værktøj. Thi et Værk har Herren, Hærskarers Herre, for i Kaldæernes Land. 26 Træng derind fra Ende til anden, luk op for dets Lader, dyng det op som Neg og læg Band derpå, lad intet levnes. 27 ødelæg alle dets Okser, før dem ned til Slagtning! Ve dem, deres Dag er kommet, Hjemsøgelsens Tid. 28 Hør, hvor de flyr og redder sig fra Babels Land for at melde i Zion om Hævnen fra Herren vor Gud, Hævn for hans Helligdom. 29 Kald Skytterne sammen mod Babel, enhver, som spænder Bue, slå Ring omkring det, lad ingen få Lov at slippe; gengæld det efter dets Gerning; efter alt, hvad det gjorde, skal I gøre imod det; thi Frækhed viste det mod Herren, Israels Hellige. 30 Derfor falder dets Ynglinge på dets Torve, alle Krigsfolkene omkommer på hin Dag, lyder det fra Herren. 31 Se, jeg kommer over dig, "Frækhed", lyder det fra Herren, Hærskarers Herre, thi din Dag er kommet, Hjemsøgelsens Tid. 32 Da falder "Frækhed" og styrter, og ingen rejser det. Jeg sætter Ild på dets Byer, og den fortærer alt deromkring. 33 Så siger Hærskarers Herre: Både med Israeliterne og Judæerne er der handlet ilde; alle de, der bortførte dem, holder fast på dem, vægrer sig ved at give dem fri. 34 Deres Genløser er stærk, Hærskarers Herre er hans Navn; han vil føre deres Strid og give Jorden Ro og Babels Indbyggere Uro.
35 Sværd over Kaldæerne, lyder det fra Herren, og over Babels Indbyggere, over dets Fyrster og Vismænd! 36 Sværd over Sandsigerne, så de bliver Tåber! Sværd over dets Belte, så de taber Modet! 37 Sværd over dets Heste og Vogne og over alt det blandede Slæng i dets Midte, så de bliver til Kvinder! Sværd over dets Skatte, så de plyndres! 38 Tørke over dets Vande, så de tørres ud! Thi det er et Land for Gudebilleder, og de gør sig til af dem, de frygter. 39 Derfor skal Ørkendyr bo der sammen med Sjakaler, også Strudse skal bo der; aldrig mer skal det bebos, men være ubeboet fra Slægt til Slægt. 40 Som det gik, da Gud omstyrtede Sodoma og Gomorra og Nabobyerne, lyder det fra Herren, skal intet Menneske bo der, intet Menneskebarn dvæle der. 41 Se, der kommer et Folk fra Nord, et vældigt Folk og mange Konger bryder op fra det yderste af Jorden. 42 De fører Bue og Spyd, er grumme uden Barmhjertighed, deres Røst er som Havets Brusen, de rider på Heste, rustet som en Mand til Strid mod dig, Babels Datter! 43 Babels Konge hørte Rygtet derom, og hans Hænder blev slappe, Rædsel greb ham, Skælven som den fødende Kvindes. 44 Som en Løve, der fra Jordans Stolthed skrider op til den stedsegrønne Græsgang, således vil jeg i et Nu drive dem bort derfra. Thi hvem er den udvalgte, jeg vil sætte over dem? Thi hvem er min Lige, og hvem kræver mig til Regnskab? Hvem er den Hyrde, der står sig mod mig? 45 Hør derfor det Råd, Herren har for mod Babel, og de Tanker, han har tænkt mod Kaldæernes Land: Visselig skal Hjordens ringeste slæbes bort, visselig skal deres Græsgang forfærdes over dem. 46 Ved Råbet: "Babel er indtaget!" skal Jorden skælve, og deres Skrig skal høres blandt Folkene.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
