Prophecy against Babylon

50 The word which the Lord spoke concerning (A)Babylon, the land of the Chaldeans, through Jeremiah the prophet:

(B)Declare and proclaim among the nations.
Proclaim it and (C)lift up a flag,
Do not conceal it. Say,
(D)Babylon has been captured,
(E)Bel has been put to shame, [a]Marduk has been [b]shattered;
Her (F)idols have been put to shame, her images have been shattered.’

For a nation has come up against her from the (G)north; it will make her land (H)an object of horror, and there will be (I)no inhabitant in it. Whether people or animals, they have wandered off, they have gone!

“In those days and at that time,” declares the Lord, “the sons of Israel will come, they and the sons of Judah (J)as well; they will go along (K)weeping as they go, and it will be (L)the Lord their God whom they will seek. They will (M)ask for the way to Zion, turning their faces [c]in its direction; [d]they [e]will come so that they may join themselves to the Lord in an (N)everlasting covenant that will not be forgotten.

“My people have become (O)lost sheep;
(P)Their shepherds have led them astray.
They have made them turn aside on the (Q)mountains.
They have gone from mountain to hill,
They have forgotten their (R)resting place.
All who found them have devoured them;
And their adversaries have said, ‘(S)We are not guilty,
Since they have sinned against the Lord who is the (T)habitation of righteousness,
The Lord, the (U)hope of their fathers.’

“Wander away from the (V)midst of Babylon
And [f]go out from the land of the Chaldeans;
Be like male goats [g]at the head of the flock.
For behold, I am going to (W)rouse and bring up against Babylon
A contingent of great nations from the land of the north,
And they will draw up their battle lines against her;
From there she will be taken captive.
Their arrows will be like [h]an expert warrior
Who does not return empty-handed.
10 [i](X)Chaldea will become plunder;
All who plunder her will have enough,” declares the Lord.

11 “Because you are glad, because you are jubilant,
You who (Y)pillage My heritage,
Because you skip about [j]like a threshing (Z)heifer
And neigh like [k]stallions,
12 Your (AA)mother [l]will be greatly ashamed,
She who gave you birth [m]will be humiliated.
Behold, she will be the least of the nations,
A (AB)wilderness, a dry land and a desert.
13 Because of the wrath of the Lord she will (AC)not be inhabited,
But she will be (AD)completely desolate;
Everyone who passes by Babylon (AE)will be horrified
And will hiss because of all her wounds.
14 Draw up your battle lines against Babylon on every side,
All of you who [n]bend the bow;
Shoot at her, do not spare your arrows,
For she has (AF)sinned against the Lord.
15 Raise your battle cry against her on every side!
She has (AG)given [o]herself up, her towers have fallen,
Her (AH)walls have been torn down.
For this is the (AI)vengeance of the Lord:
Take vengeance on her;
(AJ)As she has done to others, so do to her.
16 Eliminate the (AK)sower from Babylon
And the one who wields the sickle at the time of harvest;
From [p]the (AL)sword of the oppressor
(AM)Each of them will turn back to his own people
And each of them will flee to his own land.

17 “Israel is a (AN)scattered [q]flock, the (AO)lions have driven them away. The first one who devoured him was the (AP)king of Assyria, and this last one who has gnawed his bones is (AQ)Nebuchadnezzar king of Babylon. 18 Therefore this is what the Lord of armies, the God of Israel says: ‘Behold, I am going to punish the king of Babylon and his land, just as I (AR)punished the king of Assyria. 19 And I will (AS)bring Israel back to his pasture and he will graze on Carmel and Bashan, and his [r]desire will be satisfied in the (AT)hill country of Ephraim and Gilead. 20 In those days and at that time,’ declares the Lord, ‘search will be made for the wrongdoing of Israel, but (AU)there will be none; and for the sins of Judah, but they will not be found; for I will forgive those (AV)whom I leave as a remnant.’

21 “Against the land of [s]Merathaim, go up against it,
And against the inhabitants of [t](AW)Pekod.
Kill and [u]completely destroy them,” declares the Lord,
“And do according to everything that I have commanded you.
22 The (AX)noise of battle is in the land,
And great destruction.
23 How the (AY)hammer of the whole earth
Has been cut off and broken!
How Babylon has become
An object of horror among the nations!
24 I (AZ)set a trap for you and you were also (BA)caught, Babylon,
While you yourself were not aware;
You have been found and also seized
Because you have engaged in (BB)conflict with the Lord.”
25 The Lord has opened His armory
And has brought out the (BC)weapons of His indignation,
For it is a (BD)work of the Lord [v]God of armies
In the land of the Chaldeans.
26 Come to her from the [w]farthest border;
(BE)Open up her barns,
Pile her up like heaps of grain
And [x](BF)completely destroy her,
Let nothing be left to her.
27 (BG)Put all her bulls to the sword;
Let them (BH)go down to the slaughter!
Woe be upon them, for their (BI)day has come,
The time of their punishment.

28 There is a (BJ)sound of fugitives and refugees from the land of Babylon,
To declare in Zion the (BK)vengeance of the Lord our God,
Vengeance for His (BL)temple.

29 “Summon [y]many against Babylon,
All those who [z]bend the bow:
Encamp against her on every side,
Let there be no escape[aa].
Repay her according to her work;
(BM)According to all that she has done, so do to her;
For she has become (BN)arrogant against the Lord,
Against the Holy One of Israel.
30 Therefore her (BO)young men will fall in her streets,
And all her men of war will (BP)perish on that day,” declares the Lord.
31 “Behold, (BQ)I am against you, [ab]arrogant one,”
Declares the Lord [ac]God of armies,
“For your day has come,
The time [ad]when I will punish you.
32 The [ae](BR)arrogant one will stumble and fall
With no one to raise him up;
And I will (BS)set fire to his cities,
And it will devour all his surroundings.”

33 This is what the Lord of armies says:
“The sons of Israel are oppressed,
And the sons of Judah as well;
And (BT)all who took them captive have held them firmly,
They have refused to let them go.
34 Their (BU)Redeemer is strong, (BV)the Lord of armies is His name;
He will vigorously (BW)plead their case
So that He may (BX)bring rest to their land,
But turmoil to the inhabitants of Babylon.
35 A (BY)sword against the Chaldeans,” declares the Lord,
“And against the inhabitants of Babylon
And against her (BZ)leaders and her (CA)wise men!
36 A sword against the (CB)oracle priests, and they will become fools!
A sword against her (CC)warriors, and they will be [af](CD)shattered!
37 A sword against [ag]their (CE)horses, against [ah]their chariots,
And against all the [ai](CF)foreigners who are in the midst of her,
And they will become (CG)women!
A sword against her treasures, and they will be plundered!
38 A [aj](CH)drought on her waters, and they will be dried up!
For it is a land of (CI)idols,
And they go insane at frightful images.

39 “Therefore the (CJ)desert creatures will live there with the jackals;
The ostriches also will live in it.
It will (CK)never again be inhabited
Nor lived in from generation to generation.
40 As when God overthrew (CL)Sodom
And Gomorrah with its neighbors,” declares the Lord,
“No one will live there,
Nor will [ak]anyone of mankind reside in it.

41 “Behold, a people is coming (CM)from the north,
And a great nation and many kings
Will be roused from the remote parts of the earth.
42 They (CN)seize their bow and javelin;
They are (CO)cruel and have no mercy.
Their (CP)voice roars like the sea;
And they ride on (CQ)horses,
(CR)Drawn up like a man for the battle
Against you, daughter of Babylon.
43 The (CS)king of Babylon has heard the report about them,
And his hands hang limp;
(CT)Distress has gripped him,
Agony like a woman in childbirth.

44 (CU)Behold, one will come up like a lion from the thicket of the Jordan to a perennially watered pasture; for in an instant I will chase them away from it, and I will appoint over it whoever is (CV)chosen. For who is (CW)like Me, and who will summon Me into court? And who then is the shepherd who can (CX)stand against Me?” 45 Therefore hear the (CY)plan of the Lord which He has planned against Babylon, and His purposes which He has in mind against the land of the Chaldeans: (CZ)they will certainly drag them off, even the little ones of the flock; He will certainly make their pasture desolate because of them. 46 At the [al]shout, “Babylon has been conquered!” the (DA)earth quakes, and an (DB)outcry is heard among the nations.

Footnotes

  1. Jeremiah 50:2 Heb Merodach
  2. Jeremiah 50:2 Or dismayed
  3. Jeremiah 50:5 Lit toward here
  4. Jeremiah 50:5 MT come, that
  5. Jeremiah 50:5 Or will have come
  6. Jeremiah 50:8 Another reading is let them go out
  7. Jeremiah 50:8 Or in front of
  8. Jeremiah 50:9 As in some mss and ancient versions; MT a warrior who makes childless
  9. Jeremiah 50:10 Or the Chaldeans
  10. Jeremiah 50:11 Another reading is in the grass
  11. Jeremiah 50:11 Lit mighty ones
  12. Jeremiah 50:12 Or has become
  13. Jeremiah 50:12 Or has become
  14. Jeremiah 50:14 Lit step on (in order to string)
  15. Jeremiah 50:15 Lit her hand
  16. Jeremiah 50:16 Or the oppressing sword
  17. Jeremiah 50:17 Lit sheep
  18. Jeremiah 50:19 Lit soul
  19. Jeremiah 50:21 Or double rebellion
  20. Jeremiah 50:21 I.e., punishment (uncertain)
  21. Jeremiah 50:21 Lit put under the ban
  22. Jeremiah 50:25 Heb YHWH, usually rendered Lord
  23. Jeremiah 50:26 Lit end
  24. Jeremiah 50:26 Lit put under the ban
  25. Jeremiah 50:29 Another reading is archers
  26. Jeremiah 50:29 Lit step on (in order to string)
  27. Jeremiah 50:29 Some mss add to her
  28. Jeremiah 50:31 Lit arrogance
  29. Jeremiah 50:31 Heb YHWH, usually rendered Lord
  30. Jeremiah 50:31 Another reading is of your punishment
  31. Jeremiah 50:32 Lit arrogance
  32. Jeremiah 50:36 Or filled with terror
  33. Jeremiah 50:37 Lit his
  34. Jeremiah 50:37 Lit his
  35. Jeremiah 50:37 Lit mixed multitude
  36. Jeremiah 50:38 Another reading is sword
  37. Jeremiah 50:40 Lit a son of man
  38. Jeremiah 50:46 Lit voice

Prophétie sur Babylone

50 Voici la parole prononcée par l'Eternel à l’intention de Babylone, à l’intention du pays des Babyloniens, par l’intermédiaire du prophète Jérémie.

Annoncez-le parmi les nations, proclamez-le, dressez un étendard!

Proclamez-le, ne cachez rien!

Dites: «Babylone est prise! Bel est couvert de honte, Merodac[a] est brisé!

Ses idoles sont couvertes de honte, ses statues sont brisées!»

En effet, une nation venue du nord est montée pour l’attaquer.

Elle transformera son pays en sujet de consternation.

Il n'y aura plus d'habitants.

Hommes et bêtes auront décampé, ils auront pris le large.

Durant ces jours-là, à ce moment-là, déclare l'Eternel,

les Israélites et les Judéens reviendront ensemble.

Ils marcheront en pleurant

et rechercheront l'Eternel, leur Dieu.

Ils s'informeront du chemin qui conduit à Sion,

ils se tourneront vers elle:

«Venez, attachez-vous à l'Eternel

par une alliance éternelle qui ne soit jamais oubliée!»

Mon peuple n’était qu’un troupeau de brebis perdues.

Leurs bergers les avaient égarées, ils les faisaient errer dans les montagnes.

Elles allaient de montagne en colline

et avaient fini par oublier leur lieu de refuge.

Tous ceux qui les trouvaient les dévoraient

et leurs ennemis disaient:

«Nous ne sommes pas coupables,

puisqu'ils ont péché contre l'Eternel alors qu’il était pour eux un domaine de justice,

puisqu'ils ont péché contre celui qui était l'espérance de leurs ancêtres, l’Eternel.»

Décampez de Babylone, sortez du pays des Babyloniens

et imitez le comportement des boucs à la tête du troupeau!

En effet, voici, je vais mettre en mouvement et faire monter contre Babylone

une coalition de grandes nations venant de la région du nord.

Elles se rangeront en ordre de bataille contre elle et s'en empareront.

Leurs flèches sont pareilles à un habile guerrier:

il ne revient pas les mains vides.

10 La Babylonie sera livrée au pillage.

Tous ceux qui la pilleront seront rassasiés, déclare l'Eternel.

11 Cela arrivera parce que vous vous êtes réjouis, parce que vous vous êtes régalés,

vous qui avez pillé mon héritage.

Cela arrivera parce que vous avez bondi comme une génisse qui écrase le blé

et que vous avez henni comme des chevaux fougueux.

12 Votre mère est profondément honteuse,

celle qui vous a mis au monde est humiliée:

la voici devenue la dernière des nations,

un désert, une terre sèche et aride.

13 A cause de l’indignation de l'Eternel, elle ne sera plus habitée,

elle ne sera plus qu’un désert.

Tous ceux qui passeront près de Babylone

seront consternés et siffleront à la vue de toutes ses blessures.

14 Rangez-vous en ordre de bataille autour de Babylone, vous tous qui maniez l’arc!

Tirez contre elle, n'épargnez pas les flèches,

car elle a péché contre l'Eternel.

15 Poussez de tous côtés un cri de guerre contre elle!

Elle se rend.

Ses fondations s'écroulent,

ses murs sont démolis,

car telle est la vengeance de l'Eternel.

Vengez-vous d’elle! Traitez-la comme elle a traité les autres!

16 Exterminez de Babylone celui qui sème

et celui qui manie la faucille à l’époque de la moisson!

Devant l'épée destructrice,

*que chacun se tourne vers son peuple,

que chacun se réfugie dans son pays[b]!

17 Israël est une brebis perdue que les lions ont pourchassée.

Le premier à la dévorer a été le roi d'Assyrie,

et le dernier à lui briser les os a été Nebucadnetsar, le roi de Babylone.

18 C'est pourquoi, voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers, le Dieu d'Israël:

Je vais intervenir contre le roi de Babylone et son pays,

tout comme je suis intervenu contre le roi d'Assyrie.

19 Je ramènerai Israël dans son domaine.

Il broutera sur le Carmel et en Basan

et il se rassasiera dans la région montagneuse d'Ephraïm et en Galaad.

20 Durant ces jours-là, à ce moment-là, déclare l'Eternel,

on cherchera la faute d'Israël et elle aura disparu,

on cherchera le péché de Juda et on ne le trouvera plus,

car je pardonnerai au reste que j'aurai laissé.

21 Monte contre le pays de Merataïm

et contre les habitants de Peqod!

Massacre, voue à la destruction ce qui reste derrière eux, déclare l'Eternel,

fais tout ce que je t’ai ordonné!

22 Des cris de guerre retentissent dans le pays.

Le désastre est grand.

23 Comment! Il est brisé, mis en pièces, le marteau de toute la terre!

Comment! Babylone n’est plus qu’un sujet de consternation parmi les nations!

24 Je t'ai tendu un piège et tu as été prise, Babylone,

sans même que tu t’en aperçoives.

Tu as été découverte et on s’est emparé de toi

parce que c’est à l'Eternel que tu t’es attaquée.

25 L'Eternel a ouvert son arsenal

et en a tiré les armes de sa colère.

Oui, c'est une œuvre du Seigneur, de l'Eternel, le maître de l’univers,

dans le pays des Babyloniens.

26 Venez de partout contre Babylone, ouvrez ses greniers,

entassez-la comme on entasse des tas de gerbes

et vouez-la à la destruction!

Qu'il ne reste plus rien d'elle!

27 Massacrez tous ses taureaux, qu’ils descendent à l’abattoir!

Malheur à eux, car leur jour est arrivé,

c’est le moment pour moi d’intervenir contre eux.

28 Les cris des fuyards, des rescapés de la région de Babylone,

viennent annoncer dans Sion la vengeance de l'Eternel, notre Dieu,

la vengeance de son temple.

29 Mobilisez des archers contre Babylone!

Vous tous qui maniez l'arc,

campez autour d'elle! Qu’il n’y ait aucun rescapé!

Traitez-la conformément à ses actes,

rendez-lui exactement la pareille!

En effet, elle a fait preuve d’arrogance envers l'Eternel,

envers le Saint d'Israël.

30 Voilà pourquoi ses jeunes gens tomberont sur ses places

et tous ses hommes de guerre seront réduits au silence ce jour-là,

déclare l'Eternel.

31 Oui, je m’en prends à toi, orgueilleuse,

déclare le Seigneur, l'Eternel, le maître de l’univers.

Ton jour est arrivé,

c’est le moment pour moi d’intervenir contre toi.

32 L'orgueilleuse trébuchera, elle tombera,

et il n’y aura personne pour la relever.

Je mettrai le feu à ses villes

et il dévorera tous leurs environs.

33 Voici ce que dit l'Eternel, le maître de l’univers:

Les Israélites et les Judéens sont opprimés ensemble.

Tous ceux qui les ont déportés les retiennent

et refusent de les laisser partir.

34 Cependant, *celui qui les rachète est puissant,

lui dont le nom est l'Eternel, le maître de l’univers.

Il défendra vraiment leur cause[c]

afin de donner du repos au pays

et de faire trembler les habitants de Babylone.

35 Que l'épée frappe les Babyloniens, déclare l'Eternel,

qu’elle atteigne les habitants de Babylone, ses chefs et ses sages!

36 Que l’épée atteigne les faiseurs de prédictions

et qu'ils se conduisent comme des fous!

Que l’épée atteigne ses guerriers

et qu'ils soient terrorisés!

37 Que l’épée atteigne ses chevaux et ses chars!

Qu’elle atteigne les peuples de toutes sortes qui vivent au milieu d'elle

et qu’ils deviennent des femmelettes!

Que l’épée atteigne ses trésors et qu'ils soient pillés!

38 Que la sécheresse atteigne son eau, qu'elle arrête de couler!

En effet, c'est un pays rempli de sculptures sacrées

et ils délirent à cause de ces représentations terrifiantes.

39 Voilà pourquoi les animaux du désert s'y installeront en compagnie des chacals

et les autruches y éliront domicile.

Babylone ne sera plus jamais habitée.

Les générations passeront, mais plus personne n’y résidera.

40 Ce sera comme lors de la catastrophe dont Dieu a frappé Sodome et Gomorrhe ainsi que les villes voisines,

déclare l'Eternel:

plus personne n’y habitera,

aucun homme n’y séjournera.

41 Un peuple vient du nord,

une grande nation et de nombreux rois

se mettent en mouvement depuis les extrémités de la terre.

42 Ils empoignent l'arc et le javelot.

Ils sont cruels et ne montrent aucune compassion.

Leur voix gronde comme la mer.

Ils sont montés sur des chevaux,

prêts à combattre comme un seul homme

contre toi, fille de Babylone!

43 En apprenant la nouvelle, le roi de Babylone

baisse les bras.

L'angoisse s’empare de lui,

pareille à la douleur d'une femme qui accouche.

44 Voici que, pareil à un lion, il monte des rives luxuriantes du Jourdain

pour s’attaquer à un domaine solide.

J’agirai en un clin d’œil, je les ferai déguerpir de là

et j'établirai à la tête de Babylone celui que j'ai choisi.

En effet, qui est semblable à moi? Qui me donnera des ordres?

Quel est le berger qui me résistera?

45 C'est pourquoi écoutez la décision que l'Eternel a prise contre Babylone

et les projets qu'il a formés contre le pays des Babyloniens:

on les traînera comme de faibles brebis,

on dévastera leur domaine devant eux.

46 Au bruit de la prise de Babylone, la terre tremble.

C’est un cri qu’on entend parmi les nations.

Footnotes

  1. Jérémie 50:2 Bel… Merodac: ces deux noms désignent la principale divinité babylonienne.
  2. Jérémie 50:16 Que chacun… pays: citation d’Esaïe 13.14.
  3. Jérémie 50:34 Celui qui… cause: citation de Proverbes 23.11.