Jeremiah 5
Christian Standard Bible Anglicised
The Depravity of Jerusalem
5 Roam(A) through the streets of Jerusalem.
Investigate;[a]
search in her squares.
If you find one person,(B)
any who acts justly,
who pursues faithfulness,
then I will forgive her.(C)
2 When they say, ‘As the Lord lives,’(D)
they are swearing falsely.(E)
3 Lord, don’t your eyes look for faithfulness?(F)
You have struck them, but they felt no pain.(G)
You finished them off,
but they refused to accept discipline.(H)
They made their faces harder than rock,(I)
and they refused to return.(J)
4 Then I thought:
They are just the poor;
they have been foolish.
For they don’t understand the way of the Lord,(K)
the justice of their God.(L)
5 I will go to the powerful
and speak to them.
Surely they know the way of the Lord,
the justice of their God.(M)
However, these also had broken the yoke
and torn off the chains.(N)
6 Therefore, a lion from the forest will strike them down.(O)
A wolf from arid plains will ravage them.
A leopard(P) stalks their cities.
Anyone who leaves them will be torn to pieces
because their rebellious acts are many,(Q)
their unfaithful deeds numerous.(R)
7 Why should I forgive you?
Your children have abandoned me
and sworn by those who are not gods.(S)
I satisfied their needs, yet they committed adultery;(T)
they gashed themselves(U) at the[b] prostitute’s house.
8 They are well-fed,[c] eager[d] stallions,(V)
each neighing(W) after someone else’s wife.(X)
9 Should I not punish them for these things?(Y)
This is the Lord’s declaration.
Should I not avenge myself(Z)
on such a nation as this?
10 Go up among her vineyard terraces and destroy them,(AA)
but do not finish them off.(AB)
Prune away her shoots,
for they do not belong to the Lord.(AC)
11 They, the house of Israel and the house of Judah,
have dealt very treacherously with me.(AD)
This is the Lord’s declaration.
12 They have contradicted the Lord
and insisted, ‘It won’t happen.[e](AE)
Harm won’t come to us;
we won’t see sword or famine.’
13 The prophets become only wind,
for the Lord’s word is not in them.
This will in fact happen to them.
Coming Judgement
14 Therefore, this is what the Lord God of Armies says:
Because you have spoken this word,
I am going to make my words
become fire in your mouth.(AF)
These people are the wood,
and the fire will consume them.(AG)
15 I am about to bring a nation
from far away against you,(AH)
house of Israel.
This is the Lord’s declaration.
It is an established nation,
an ancient nation,
a nation whose language you do not know
and whose speech you do not understand.(AI)
16 Their quiver is like an open grave;(AJ)
they are all warriors.
17 They will consume your harvest and your food.(AK)
They will consume your sons and your daughters.
They will consume your flocks and your herds.
They will consume your vines and your fig trees.
With the sword they will destroy
your fortified cities(AL) in which you trust.
18 ‘But even in those days’ – this is the Lord’s declaration – ‘I will not finish you off.(AM) 19 When people ask, “For what offence has the Lord our God done all these things to us? ”, you will respond to them, “Just as you abandoned me(AN) and served foreign gods in your land, so will you serve strangers in a land that is not yours.” (AO)
20 ‘Declare this in the house of Jacob; proclaim it in Judah, saying:
21 Hear this,
you foolish and senseless[f] people.(AP)
They have eyes, but they don’t see.
They have ears, but they don’t hear.(AQ)
22 Do you not fear me?
This is the Lord’s declaration.
Do you not tremble before me,
the one who set the sand as the boundary of the sea,
an enduring barrier that it cannot cross?(AR)
The waves surge, but they cannot prevail.
They roar, but cannot pass over it.
23 But these people have stubborn and rebellious hearts.(AS)
They have turned aside and have gone away.
24 They have not said to themselves,
“Let’s fear the Lord our God,(AT)
who gives the seasonal rains, both autumn and spring,(AU)
who guarantees to us the fixed weeks of the harvest.”
25 Your guilty acts have diverted these things from you.
Your sins have withheld my bounty from you,(AV)
26 for wicked men live among my people.
They watch like hunters[g] lying in wait.[h](AW)
They set a trap;(AX)
they catch men.
27 Like a cage full of birds,
so their houses are full of deceit.(AY)
Therefore they have grown powerful and rich.
28 They have become fat(AZ) and sleek.
They have also excelled in evil matters.
They have not taken up cases,
such as the case of the fatherless, so they might prosper,
and they have not defended the rights of the needy.(BA)
29 Should I not punish them for these things?
This is the Lord’s declaration.
Should I not avenge myself(BB)
on such a nation as this?
Йеремия 5
Bulgarian Bible
5 Обходете улиците на Ерусалим И вижте сега, научете се, и потърсете по площадите му Дали можете намери човек - Дали има някой - който да постъпва справедливо, да търси честност; И аз ще простя на тоя град.
2 Защото, ако и да казват: заклевам се с живота на Господа! Те наистина лъжливо се кълнат.
3 Господи, очите Ти не търсят ли честност? Ударил си ги, но не ги заболя; Изнурил си ги, но не искаха да приемат поправление; Втвърдиха лицата си повече от камък; Не искаха да се върнат.
4 Тогава аз рекох: Навярно това са сиромасите, те са безумни; Защото не знаят пътя Господен, Нито закона* на своя Бог.
5 Ще се обърна към големците Та ще говоря с тях; Защото те знаят пътя Господен, Закона* на своя Бог, Но и те всички са строшили хомота, Разкъсали връзките.
6 Затова, лъв от гората ще ги порази, Вълк от пустинята ще ги ограби, Рис ще причаква край градовете им; Всеки, който излезе от там, ще бъде разкъсан, Защото престъпленията им са много, Отстъпничествата им се умножиха.
7 Как ще ти простя това? Чадата ти Ме оставиха И кълняха се в ония, които не са богове; След като ги наситих, те прелюбодействуваха, И на тълпи отиваха в къщите на блудниците.
8 Заран са като нахранени коне; Всеки цвили подир жената на ближния си.
9 Няма ли да накажа затова? казва Господ; И душата Ми не ще ли въздаде на такъв народ?
10 Качете се на стените му и събаряйте; Но не нанасяйте съвършено изтребление; Махнете клоновете му, Защото не са Господни.
11 Защото Израилевият дом и Юдовият дом Се отнесоха много невярно към Мене, казва Господ.
12 Отрекоха се от Господа, Казвайки: Не той ни заплашва с това; И няма да ни постигне зло, Нито ще видим нож или глад;
13 Пророците са вятър, И слово Господно няма в тях. На сами тях ще се сбъдне това.
14 Затова, така казва Господ Бог на Силите: Понеже изговарят тия думи, Ето, Аз ще направя Моите слова в устата ти огън, И тия люде дърва, и ще ги пояде.
15 Ето, доме Израилев, Аз ще доведа върху вас Народ от далеч, казва Господ; Народ траен е той, народ старовременен, Народ чийто език не знаеш, Нито разбираш що говорят,
16 Тулът им е като отворен гроб; Те всички са юнаци.
17 Ще изпояждат жетвата ти и хляба ти, Който синовете ти и дъщерите ти трябваше да ядат; Ще изпояждат стадата ти и чердите ти, Ще изпояждат лозята ти и смоковниците ти, Ще разбият с меч укрепените ти градове, На които ти уповаваш.
18 Но и в ония дни, казва Господ, Не ща да ви нанеса съвършено изтребление.
19 И когато речете: Защо Господ Бог наш Ни направи всичко това? Тогава да им речеш: Както Ме оставихте Та служихте на чужди богове във вашата земя, Така ще служите на чужденци в една земя, която не е ваша.
20 Известете това на Якововия дом, И прогласете го в Юда, като кажете:
21 Чуйте сега това, глупави и неразумни люде, Които имате очи, но не виждате, Които имате уши, но не чувате.
22 Не се ли боите от Мене? казва Господ, Не ще ли треперите пред Мене, Който с вечна заповед съм поставил пясъка за граница на морето, Която не може да премине; Тъй че, макар вълните му да се издигат, пак няма да преодолеят, При все че бучат, пак няма да я преминат?
23 Но тия люде имат бунтовно и непокорно сърце; Възбунтуваха се и отидоха.
24 Не казват в сърцето си: Нека се боим сега от Господа нашия Бог, Който дава ранния и късния дъжд на времето му, Който пази за нас определените седмици на жетвата.
25 Вашите беззакония отвърнаха тия неща, И вашите грехове ви лишиха от доброто.
26 Защото се намират между людете Ми нечестивци, Които, наблюдавайки както причакващ ловец, Полагат примки, ловят човеци.
27 Както клетка е пълна с птици, Така къщите им са пълни с плод на измама, Чрез която те се възвеличиха и обогатиха,
28 Отлъстяха, лъщят, Дори преляха със своите нечестиви дела; Не защищават делото - делото на сирачето, за да благоденствуват, И правото на бедните не отсъждат.
29 Няма ли да накажа затова? казва Господ; Душата Ми не ще ли въздаде на такъв народ?
30 Удивително и ужасно нещо стана в тая страна:
31 Пророците пророкуват лъжливо, И свещениците господствуват чрез тях; И людете Ми така обичат; А какво ще правите в окончателното следствие на това?
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.