Add parallel Print Page Options

耶路撒冷的罪惡

“你們去走遍耶路撒冷的街道,

到處觀察留意,

又在城的廣場上尋覓;

如果能找到一個行正義、求誠實的人,

我就赦免這城。

城裡的人雖然指著永活的耶和華起誓,

其實,他們起的誓是假的。”

耶和華啊!你的眼目不是要看誠實的事嗎?

你擊打他們,他們卻不覺得傷痛;

你摧毀他們,他們仍不肯接受管教。

他們板著臉,臉皮比磐石還硬,

總不肯回轉。

我說:“這些人只是貧窮小民,

為人愚昧;

他們不曉得耶和華的道路,

也不明白他們 神的法則。

我要親自去見那些權貴領袖,

跟他們談談;

因為他們曉得耶和華的道路,

也明白他們 神的法則。”

誰知他們竟一起把軛折斷,

掙脫繩索。

因此,獅子必從林中出來襲擊他們,

曠野的豺狼要殺害他們,

豹子在他們的城邊窺伺,

出城的都必被撕碎;

因為他們的過犯眾多,

背道的事也無法數算。

“為甚麼我要赦免你?

你的兒女離棄我,

指著那些不是神的起誓。

我使他們飽足,他們卻去行淫,

一起擠在妓院裡。

他們像飽食的馬,情慾奔放,

各向別人的妻子嘶叫。

我因這些事怎能不施行懲罰呢?

像這樣的國家,

我怎能不親自報復呢?”

這是耶和華的宣告。

10 “你們要走進她的葡萄園(“葡萄園”原文作“葡萄樹的行列”)裡施行毀壞,

但不可毀滅淨盡,要除掉她的枝子,

因為它們不屬耶和華。

11 以色列家和猶大家,

待我實在太奸詐了。”

這是耶和華的宣告。

12 他們不信耶和華,

說:“他不會作甚麼,

災禍必不臨到我們,

我們也不會看見刀劍和饑荒。

13 先知不過是一陣風,

主的道也不在他們裡面;

他們所說的必臨到他們身上。”

14 因此,耶和華萬軍之 神這樣說:

“因他們說了這話,

我必使我的話在你口中成為火,

使這人民成為柴,

火要把他們吞滅。

15 以色列家啊!

我必使一國從遠方來攻擊你們。”

這是耶和華的宣告。

“那國歷久不衰,

從古就有;

他們的言語你們不懂得,

他們所說的你們不明白。

16 他們的箭囊像敞開的墳墓,

他們盡都是勇士。

17 他們必吞滅你們的莊稼和糧食,

吞滅你的兒女,

你們的羊群牛群,

以及你們的葡萄和無花果;

他們也必用刀劍毀壞你們所倚仗的堅固城。

18 就是到了那時,

我也不把你們完全毀滅。”

這是耶和華的宣告。

19 “將來如果有人問:‘耶和華我們的 神,為甚麼向我們行這一切事呢?’你就要對他們說:‘你們怎樣離棄我,在你們的土地上事奉外族人的神,你們也要在不屬你們的土地上照樣服事外族人。’”

 神的警告

20 你們要在雅各家宣告這事,

在猶大傳揚,說:

21 “愚昧無知的民哪!

你們有眼不能看,

有耳不能聽;

你們應當聽這話:

22 ‘你們連我都不懼怕嗎?

在我面前你們也不戰兢嗎?’

這是耶和華的宣告。

‘我以沙作海的疆界,

作永遠的界限,海就不能越過;

波浪翻騰,卻不能漫過;

怒濤澎湃,仍無法逾越。

23 可是這人民,竟存著頑梗悖逆的心;

背我而去。’

24 他們心裡也不想想:

‘我們應當敬畏耶和華我們的 神,

他按時賜雨,就是秋雨春霖,

又為我們保存定時收割的節令。’

25 你們的罪孽使這些都離開了,

你們的罪惡剝奪了你們的幸福。

26 在我的子民中發現了惡人,

他們好像捕鳥的人蹲伏窺探,

裝置網羅捕捉人。

27 籠中怎樣滿了雀鳥,

他們的屋裡也滿了詭詐;

他們就因此財雄勢大。

28 他們肥胖光潤,

作盡各種壞事;

他們不為人辯護,

不替孤兒辨屈,使他們獲益,

也不為窮人伸冤。

29 我因這些事怎能不施行懲罰呢?

像這樣的國家,

我怎能不親自報復呢?”

這是耶和華的宣告。

30 “恐怖駭人的事在國中發生了。

31 先知說假預言,

祭司憑己意把持權柄。

我的子民竟喜愛這樣,

到了結局你們怎麼辦呢?”

Not One Is Upright

“Go up and down(A) the streets of Jerusalem,
    look around and consider,(B)
    search through her squares.
If you can find but one person(C)
    who deals honestly(D) and seeks the truth,
    I will forgive(E) this city.
Although they say, ‘As surely as the Lord lives,’(F)
    still they are swearing falsely.(G)

Lord, do not your eyes(H) look for truth?
    You struck(I) them, but they felt no pain;
    you crushed them, but they refused correction.(J)
They made their faces harder than stone(K)
    and refused to repent.(L)
I thought, “These are only the poor;
    they are foolish,(M)
for they do not know(N) the way of the Lord,
    the requirements of their God.
So I will go to the leaders(O)
    and speak to them;
surely they know the way of the Lord,
    the requirements of their God.”
But with one accord they too had broken off the yoke
    and torn off the bonds.(P)
Therefore a lion from the forest(Q) will attack them,
    a wolf from the desert will ravage(R) them,
a leopard(S) will lie in wait near their towns
    to tear to pieces any who venture out,
for their rebellion is great
    and their backslidings many.(T)

“Why should I forgive you?
    Your children have forsaken me
    and sworn(U) by gods that are not gods.(V)
I supplied all their needs,
    yet they committed adultery(W)
    and thronged to the houses of prostitutes.(X)
They are well-fed, lusty stallions,
    each neighing for another man’s wife.(Y)
Should I not punish them for this?”(Z)
    declares the Lord.
“Should I not avenge(AA) myself
    on such a nation as this?

10 “Go through her vineyards and ravage them,
    but do not destroy them completely.(AB)
Strip off her branches,
    for these people do not belong to the Lord.
11 The people of Israel and the people of Judah
    have been utterly unfaithful(AC) to me,”
declares the Lord.

12 They have lied(AD) about the Lord;
    they said, “He will do nothing!
No harm will come to us;(AE)
    we will never see sword or famine.(AF)
13 The prophets(AG) are but wind(AH)
    and the word is not in them;
    so let what they say be done to them.”

14 Therefore this is what the Lord God Almighty says:

“Because the people have spoken these words,
    I will make my words in your mouth(AI) a fire(AJ)
    and these people the wood it consumes.(AK)
15 People of Israel,” declares the Lord,
    “I am bringing a distant nation(AL) against you—
an ancient and enduring nation,
    a people whose language(AM) you do not know,
    whose speech you do not understand.
16 Their quivers(AN) are like an open grave;
    all of them are mighty warriors.
17 They will devour(AO) your harvests and food,
    devour(AP) your sons and daughters;
they will devour(AQ) your flocks and herds,
    devour your vines and fig trees.(AR)
With the sword(AS) they will destroy
    the fortified cities(AT) in which you trust.(AU)

18 “Yet even in those days,” declares the Lord, “I will not destroy(AV) you completely. 19 And when the people ask,(AW) ‘Why has the Lord our God done all this to us?’ you will tell them, ‘As you have forsaken me and served foreign gods(AX) in your own land, so now you will serve foreigners(AY) in a land not your own.’

20 “Announce this to the descendants of Jacob
    and proclaim(AZ) it in Judah:
21 Hear this, you foolish and senseless people,(BA)
    who have eyes(BB) but do not see,
    who have ears but do not hear:(BC)
22 Should you not fear(BD) me?” declares the Lord.
    “Should you not tremble(BE) in my presence?
I made the sand a boundary for the sea,(BF)
    an everlasting barrier it cannot cross.
The waves may roll, but they cannot prevail;
    they may roar,(BG) but they cannot cross it.
23 But these people have stubborn and rebellious(BH) hearts;
    they have turned aside(BI) and gone away.
24 They do not say to themselves,
    ‘Let us fear(BJ) the Lord our God,
who gives autumn and spring rains(BK) in season,
    who assures us of the regular weeks of harvest.’(BL)
25 Your wrongdoings have kept these away;
    your sins have deprived you of good.(BM)

26 “Among my people are the wicked(BN)
    who lie in wait(BO) like men who snare birds
    and like those who set traps(BP) to catch people.
27 Like cages full of birds,
    their houses are full of deceit;(BQ)
they have become rich(BR) and powerful
28     and have grown fat(BS) and sleek.
Their evil deeds have no limit;
    they do not seek justice.
They do not promote the case of the fatherless;(BT)
    they do not defend the just cause of the poor.(BU)
29 Should I not punish them for this?”
    declares the Lord.
“Should I not avenge(BV) myself
    on such a nation as this?

30 “A horrible(BW) and shocking thing
    has happened in the land:
31 The prophets prophesy lies,(BX)
    the priests(BY) rule by their own authority,
and my people love it this way.
    But what will you do in the end?(BZ)