The Depravity of Jerusalem

Roam(A) through the streets of Jerusalem.
Investigate;[a]
search in her squares.
If you find one person,(B)
any who acts justly,
who pursues faithfulness,
then I will forgive her.(C)
When they say, “As the Lord lives,”(D)
they are swearing falsely.(E)
Lord, don’t your eyes look for faithfulness?(F)
You have struck them, but they felt no pain.(G)
You finished them off,
but they refused to accept discipline.(H)
They made their faces harder than rock,(I)
and they refused to return.(J)

Then I thought:

They are just the poor;
they have been foolish.
For they don’t understand the way of the Lord,(K)
the justice of their God.(L)
I will go to the powerful
and speak to them.
Surely they know the way of the Lord,
the justice of their God.(M)
However, these also had broken the yoke
and torn off the chains.(N)
Therefore, a lion from the forest will strike them down.(O)
A wolf from arid plains will ravage them.
A leopard(P) stalks their cities.
Anyone who leaves them will be torn to pieces
because their rebellious acts are many,(Q)
their unfaithful deeds numerous.(R)

Why should I forgive you?
Your children have abandoned me
and sworn by those who are not gods.(S)
I satisfied their needs, yet they committed adultery;(T)
they gashed themselves(U) at the[b] prostitute’s house.
They are well-fed,[c] eager[d] stallions,(V)
each neighing(W) after someone else’s wife.(X)
Should I not punish them for these things?(Y)
This is the Lord’s declaration.
Should I not avenge myself(Z)
on such a nation as this?

10 Go up among her vineyard terraces and destroy them,(AA)
but do not finish them off.(AB)
Prune away her shoots,
for they do not belong to the Lord.(AC)
11 They, the house of Israel and the house of Judah,
have dealt very treacherously with me.(AD)
This is the Lord’s declaration.
12 They have contradicted the Lord
and insisted, “It won’t happen.[e](AE)
Harm won’t come to us;
we won’t see sword or famine.”
13 The prophets become only wind,
for the Lord’s word is not in them.
This will in fact happen to them.

Coming Judgment

14 Therefore, this is what the Lord God of Armies says:

Because you have spoken this word,
I am going to make my words
become fire in your mouth.(AF)
These people are the wood,
and the fire will consume them.(AG)
15 I am about to bring a nation
from far away against you,(AH)
house of Israel.
This is the Lord’s declaration.
It is an established nation,
an ancient nation,
a nation whose language you do not know
and whose speech you do not understand.(AI)
16 Their quiver is like an open grave;(AJ)
they are all warriors.
17 They will consume your harvest and your food.(AK)
They will consume your sons and your daughters.
They will consume your flocks and your herds.
They will consume your vines and your fig trees.
With the sword they will destroy
your fortified cities(AL) in which you trust.

18 “But even in those days”—this is the Lord’s declaration—“I will not finish you off.(AM) 19 When people ask, ‘For what offense has the Lord our God done all these things to us?’ You will respond to them, ‘Just as you abandoned me(AN) and served foreign gods in your land, so will you serve strangers in a land that is not yours.’(AO)

20 “Declare this in the house of Jacob; proclaim it in Judah, saying:

21 Hear this,
you foolish and senseless[f] people.(AP)
They have eyes, but they don’t see.
They have ears, but they don’t hear.(AQ)
22 Do you not fear me?
This is the Lord’s declaration.
Do you not tremble before me,
the one who set the sand as the boundary of the sea,
an enduring barrier that it cannot cross?(AR)
The waves surge, but they cannot prevail.
They roar but cannot pass over it.
23 But these people have stubborn and rebellious hearts.(AS)
They have turned aside and have gone away.
24 They have not said to themselves,
‘Let’s fear the Lord our God,(AT)
who gives the seasonal rains, both autumn and spring,(AU)
who guarantees to us the fixed weeks of the harvest.’
25 Your guilty acts have diverted these things from you.
Your sins have withheld my bounty from you,(AV)
26 for wicked men live among my people.
They watch like hunters[g] lying in wait.[h](AW)
They set a trap;(AX)
they catch men.
27 Like a cage full of birds,
so their houses are full of deceit.(AY)
Therefore they have grown powerful and rich.
28 They have become fat(AZ) and sleek.
They have also excelled in evil matters.
They have not taken up cases,
such as the case of the fatherless, so they might prosper,
and they have not defended the rights of the needy.(BA)
29 Should I not punish them for these things?
This is the Lord’s declaration.
Should I not avenge myself(BB)
on such a nation as this?

30 “An appalling, horrible thing
has taken place in the land.(BC)
31 The prophets prophesy falsely,(BD)
and the priests rule by their own authority.
My people love it like this.
But what will you do at the end of it?(BE)

Footnotes

  1. 5:1 Lit See and know
  2. 5:7 Or adultery and trooped to the, or adultery and lodged at the; Hb obscure
  3. 5:8 Lit well-equipped; Hb obscure
  4. 5:8 Lit early-rising; Hb obscure
  5. 5:12 Lit “He does not exist
  6. 5:21 Lit without heart
  7. 5:26 Lit hunters of birds
  8. 5:26 Hb obscure

Os pecados de Judá

“Corram por todas as ruas de Jerusalém”, diz o Senhor.
“Procurem por toda parte, busquem em cada lugar!
Se encontrarem ao menos uma pessoa justa e honesta,
não destruirei a cidade.
Contudo, mesmo quando estão sob juramento
e declaram: ‘Tão certo como vive o Senhor’,
continuam a mentir!”

Senhor, tu procuras honestidade;
feriste teu povo,
mas eles não se importaram.
Tu os esmagaste,
mas eles se recusaram a ser corrigidos.
São teimosos, duros como pedra;
não querem se arrepender.

Então eu pensei: “O que se pode esperar dos pobres?
Eles nada sabem.
Não conhecem os caminhos do Senhor,
não entendem o que a justiça de Deus exige.
Portanto, irei a seus líderes e falarei com eles;
por certo conhecem os caminhos do Senhor
e entendem o que a justiça de Deus exige.
Mas os líderes também, de comum acordo,
livraram-se do jugo de Deus
e quebraram suas correntes.
Agora, um leão do bosque os atacará;
um lobo do deserto os destruirá.
Um leopardo ficará à espreita nos arredores de suas cidades
e despedaçará qualquer um que se arriscar a sair.
Pois sua rebeldia é grande,
e muitos são seus pecados.

“Como posso perdoá-los?
Até mesmo seus filhos se afastaram de mim;
juram por deuses que, na verdade, não são deuses!
Eu os alimentei até que estivessem satisfeitos,
e, no entanto, cometeram adultério
e se reuniram para ir a prostíbulos!
São garanhões bem alimentados e cheios de desejo,
cada um relinchando para a esposa de seu próximo.
Acaso não devo castigá-los por isso?”, diz o Senhor.
“Não devo me vingar de uma nação como esta?

10 “Vão por entre as fileiras dos vinhedos e destruam as videiras,
mas deixem algumas vivas.
Cortem os ramos das videiras,
pois essa gente não pertence ao Senhor.
11 O povo de Israel e o povo de Judá têm me traído”,
diz o Senhor.
12 “Mentiram a respeito do Senhor
e disseram: ‘Ele não vai nos incomodar!
Nenhuma calamidade virá sobre nós;
não haverá guerra nem fome.
13 Os profetas que ele envia são uns tagarelas
que não falam em nome dele.
Que suas previsões de calamidade
caiam sobre eles mesmos!’.”

14 Portanto, assim me diz o Senhor, o Deus dos Exércitos:

“Porque meu povo fala desse modo,
minhas mensagens sairão de sua boca como chamas de fogo
e queimarão o povo como lenha.
15 Ó Israel, trarei uma nação distante para atacá-lo”,
diz o Senhor.
“É uma nação poderosa,
nação antiga,
cuja língua você não conhece,
cuja fala você não entende.
16 Suas armas são mortais,
seus guerreiros são valentes.
17 Devorarão suas colheitas e seu alimento,
seus filhos e suas filhas.
Devorarão seus rebanhos e seu gado,
suas uvas e seus figos.
Destruirão suas cidades fortificadas,
que vocês consideram tão seguras.

18 “Mesmo naqueles dias, porém, eu não os destruirei completamente”, diz o Senhor. 19 “E, quando o povo lhe perguntar: ‘Por que o Senhor, nosso Deus, fez tudo isso conosco?’, responda: ‘Vocês o rejeitaram e se entregaram a deuses estrangeiros em sua própria terra. Agora, servirão estrangeiros numa terra que não é de vocês’.”

Advertência para o povo de Deus

20 “Anuncie a Israel,[a]
diga a Judá:
21 Ouça, povo tolo e insensato,
que tem olhos, mas não vê,
que tem ouvidos, mas não ouve.
22 Acaso não me temem?
Por que não tremem diante de mim?
Eu, o Senhor, pus a areia como limite do mar,
limite permanente que as águas não podem atravessar.
Ainda que as ondas se levantem e se agitem,
não ultrapassam os limites que estabeleci.
23 Mas este povo tem coração teimoso e rebelde;
afastaram-se de mim e me abandonaram.
24 Não dizem com sinceridade:
‘Vivamos com temor do Senhor, nosso Deus,
pois ele nos dá as chuvas de outono e de primavera
e nos garante a colheita no tempo certo’.
25 Sua perversidade afastou de vocês essas bênçãos maravilhosas;
seu pecado lhes tomou todas essas coisas boas.

26 “No meio do meu povo existem homens perversos
que espreitam suas vítimas como o caçador de tocaia.
Estão sempre colocando armadilhas
para apanhar as pessoas.
27 Como uma gaiola cheia de pássaros,
a casa deles é cheia de tramas perversas.
Por isso, são poderosos e ricos,
28 gordos e de aparência saudável.
Suas maldades não têm limites;
não querem fazer justiça aos órfãos
e negam os direitos dos pobres.
29 Acaso não devo castigá-los por isso?”, diz o Senhor.
“Não devo me vingar de uma nação como esta?
30 Algo horrível e espantoso
ocorre nesta terra:
31 os profetas fazem profecias falsas,
os sacerdotes governam com mão de ferro,
e, pior ainda, meu povo fica feliz com isso!
O que farão, porém, quando o fim chegar?”

Footnotes

  1. 5.20 Em hebraico, à casa de Jacó. Os nomes “Jacó” e “Israel” são usados de forma intercambiável ao longo de todo o Antigo Testamento e se referem, por vezes, ao patriarca e, em outras ocasiões, à nação.

Run ye to and fro through the streets of Jerusalem, and see now, and know, and seek in the broad places thereof, if ye can find a man, if there be any that executeth judgment, that seeketh the truth; and I will pardon it.

And though they say, The Lord liveth; surely they swear falsely.

O Lord, are not thine eyes upon the truth? thou hast stricken them, but they have not grieved; thou hast consumed them, but they have refused to receive correction: they have made their faces harder than a rock; they have refused to return.

Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the Lord, nor the judgment of their God.

I will get me unto the great men, and will speak unto them; for they have known the way of the Lord, and the judgment of their God: but these have altogether broken the yoke, and burst the bonds.

Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

How shall I pardon thee for this? thy children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses.

They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife.

Shall I not visit for these things? saith the Lord: and shall not my soul be avenged on such a nation as this?

10 Go ye up upon her walls, and destroy; but make not a full end: take away her battlements; for they are not the Lord's.

11 For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the Lord.

12 They have belied the Lord, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine:

13 And the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.

14 Wherefore thus saith the Lord God of hosts, Because ye speak this word, behold, I will make my words in thy mouth fire, and this people wood, and it shall devour them.

15 Lo, I will bring a nation upon you from far, O house of Israel, saith the Lord: it is a mighty nation, it is an ancient nation, a nation whose language thou knowest not, neither understandest what they say.

16 Their quiver is as an open sepulchre, they are all mighty men.

17 And they shall eat up thine harvest, and thy bread, which thy sons and thy daughters should eat: they shall eat up thy flocks and thine herds: they shall eat up thy vines and thy fig trees: they shall impoverish thy fenced cities, wherein thou trustedst, with the sword.

18 Nevertheless in those days, saith the Lord, I will not make a full end with you.

19 And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore doeth the Lord our God all these things unto us? then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not your's.

20 Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,

21 Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not:

22 Fear ye not me? saith the Lord: will ye not tremble at my presence, which have placed the sand for the bound of the sea by a perpetual decree, that it cannot pass it: and though the waves thereof toss themselves, yet can they not prevail; though they roar, yet can they not pass over it?

23 But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone.

24 Neither say they in their heart, Let us now fear the Lord our God, that giveth rain, both the former and the latter, in his season: he reserveth unto us the appointed weeks of the harvest.

25 Your iniquities have turned away these things, and your sins have withholden good things from you.

26 For among my people are found wicked men: they lay wait, as he that setteth snares; they set a trap, they catch men.

27 As a cage is full of birds, so are their houses full of deceit: therefore they are become great, and waxen rich.

28 They are waxen fat, they shine: yea, they overpass the deeds of the wicked: they judge not the cause, the cause of the fatherless, yet they prosper; and the right of the needy do they not judge.

29 Shall I not visit for these things? saith the Lord: shall not my soul be avenged on such a nation as this?

30 A wonderful and horrible thing is committed in the land;

31 The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love to have it so: and what will ye do in the end thereof?