Add parallel Print Page Options

49 Concerning the people of ‘Amon, here is what Adonai says:

“Has Isra’el no sons?
Has he no heir?
Then why has Malkam inherited Gad,
with his people settled in its cities?
Therefore,” says Adonai, “the days are coming
when I will sound the battle alarm
against Rabbah and the people of ‘Amon;
it will become a tel of ruins,
her villages burned to the ground.
Then Isra’el will inherit from them
who disinherited him,” says Adonai.
“Wail, Heshbon, for ‘Ai is doomed!
Cry out, daughters of Rabbah!
Wear sackcloth and mourn,
running here and there among the sheep pens.
For Malkam will go into exile,
together with his priests and officers.
Why do you take such pride in the valleys,
your well-watered valleys, rebellious daughter?
You trusted in your riches
and thought, ‘Who can attack me?’
I am bringing terror on you,”
says Adonai Elohei-Tzva’ot, “from every side.
Each of you will be driven out headlong,
with no one to gather the fugitives.
But afterwards, I will bring back
the exiles of ‘Amon,” says Adonai.

Concerning Edom, this is what Adonai-Tzva’ot says:

“Is there no wisdom left in Teman?
Have her wise men forgotten how to counsel?
Has their wisdom vanished?
Flee! Turn back! Hide yourselves well,
you who live in D’dan;
for I am bringing calamity on ‘Esav,
when the time for me to punish him comes.
If grape-pickers came to you,
they would leave no grapes for gleaning.
If thieves came at night,
they would destroy until they were satisfied.
10 So I, for my part, have stripped ‘Esav bare,
I have exposed his hiding-places;
he will not be able to hide himself.
He is doomed — sons, brothers and neighbors —
so that he is no more.
11 Leave your orphans; I will keep them alive;
let your widows trust in me.”

12 For this is what Adonai says: “Those who do not deserve to drink from this cup will have to drink it anyway, so should you go unpunished? No, you will not go unpunished; you will certainly drink it. 13 For I have sworn by myself,” says Adonai, “that Botzrah will become a ruin and an object of astonishment, reproach and cursing; all its cities will be ruins forever.”

14 I have heard a message from Adonai:
“A messenger is sent among the nations, saying:
‘Gather together, and march against her!
Prepare for battle!’
15 Here! I will make you least among nations,
the most despised of people.
16 Your capacity to terrorize
has deceived you and made you arrogant.
You make your home in the rocky crags
and seize the top of the mountain;
but even if you build your nest high as an eagle’s,
from there I will drag you down,” says Adonai.
17 Edom will become an object of horror;
everyone passing by will whistle
in astonishment at all its disasters.
18 It will be like the overthrow of S’dom,
‘Amora and their neighboring towns,” says Adonai.
“No one will settle there any more,
no human being will live there again.
19 It will be like a lion coming up from the thickets
of the Yarden against a strong settlement:
in an instant I will chase him away
and appoint over it whomever I choose.
For who is like me? Who can call me to account?
What shepherd can stand up to me?”

20 So hear the plan of Adonai
that he has devised against Edom,
and his purpose that he will accomplish
against those who live in Teman:
the least of the flock will drag them away;
their own pasture will be in shock at them.
21 The earth quakes at the sound of their fall;
their cry can be heard at the Sea of Suf.
22 Like a vulture he will soar, swoop down
and spread out his wings against Botzrah.
On that day the hearts of Edom’s warriors
will be like the heart of a woman in labor.

23 Concerning Dammesek:

“Hamat and Arpad are confused;
having heard bad news, they dissolve in fear,
like the churning sea, which cannot calm itself.
24 Dammesek, weakened, turns to flee;
trembling has seized her;
anguish and pain take hold of her
like the pains of a woman in labor.
25 How can a city so praised be deserted,
a city that gave me such joy?
26 Therefore her young men will fall in her squares,
and all her warriors be silenced on that day,”
says Adonai-Tzva’ot.
27 “I will light a fire inside Dammesek’s walls
which will consume the palaces of Ben-Hadad.”

28 Concerning Kedar and the kingdoms of Hatzor, which N’vukhadretzar king of Bavel struck, Adonai says:

“Set out! March against Kedar!
Plunder the people of the east!
29 They will seize their tents and their flocks,
their tent curtains and all their equipment;
their camels too they will take for themselves
and shout at them, ‘Terror in every direction!’
30 Flee! Leave your homes! Hide yourselves well,
you who live in Hatzor,” says Adonai;
“for N’vukhadretzar king of Bavel
has devised a plan against you;
he has formed a scheme against you.
31 Get up! March on a nation at ease,
that lives secure,” says Adonai.
“They have neither gates nor bars;
they live in isolation.
32 Their camels will be booty,
their many cattle a spoil.
I will scatter to the winds
those who shave the sides of their heads;
From every direction I will bring
their disaster on them,” says Adonai.
33 “Hatzor will be a place for jackals to live,
desolate forever;
no one will settle there any more,
no human being will live there again.”

34 This is the word of Adonai that came to Yirmeyahu the prophet concerning ‘Eilam at the beginning of the reign of Tzidkiyahu king of Y’hudah: 35 Adonai-Tzva’ot says:

‘I will break ‘Eilam’s bow,
the mainstay of their might.
36 I will bring against ‘Eilam the four winds
from the four quarters of the sky
and scatter them to all those winds.
There will not be one nation to which
the dispersed of ‘Eilam will not come.
37 I will break ‘Eilam before their foes,
before those who seek their lives;
I will bring disaster on them,
my burning anger,’ says Adonai.
‘I will send the sword to pursue them
until I have finished them off.
38 I will put my throne in ‘Eilam
and destroy their king and leaders,’ says Adonai.
39 ‘But in the acharit-hayamim,
I will bring back the exiles of ‘Eilam,’ says Adonai.”

50 This is the word which Adonai spoke concerning Bavel, concerning the land of the Kasdim, through Yirmeyahu the prophet:

“Declare it among the nations, proclaim it!
Hoist a banner, proclaim it, don’t hide it!
Say: ‘Bavel is captured.
Bel is shamed, M’rodakh disgraced,
her images shamed, her idols disgraced.’
For from the north a nation is marching against her
that will desolate her land.
No one will live there —
both humans and animals have fled and gone.
In those days, at that time,” says Adonai,
“the people of Isra’el will come,
together with the people of Y’hudah.
They will weep as they go their way,
seeking Adonai their God.
They will ask the way to Tziyon;
and, turning their faces toward it, will say,
‘Come, join yourselves to Adonai
by an everlasting covenant never to be forgotten.’
My people have been lost sheep.
My shepherds made them go astray,
turning them loose in the mountains.
As they wandered from mountain to hill,
they lost track of where their home is.
Everyone finding them ate them up.
Their enemies said, ‘We aren’t guilty;
for they sinned against Adonai,
the resting place of justice;
yes, against Adonai, their ancestors’ hope.’
Flee from Bavel! Leave the land of the Kasdim!
Be like male goats leading the flock;
for I will stir up and bring against Bavel
an alliance of great nations from the country to the north.
They will array themselves against her;
from there she will be captured.
Their arrows are like those of a death-dealing warrior;
none will return in vain.
10 The land of the Kasdim will be plundered;
all who plunder it will get enough,” says Adonai.

11 “Because you are glad, because you exult,
you plunderers of my heritage;
because you frisk like a calf in the grass
and neigh like stallions;
12 your mother will be utterly shamed,
she who bore you will be disgraced.
Here she is! — last among the nations,
a desert, parched and barren.
13 Because of the anger of Adonai,
no one will live there any more;
all of it will be desolate.
Everyone passing Bavel will whistle
in shock at all her plagues.

14 “Take your positions surrounding Bavel,
all you whose bows are strung;
shoot at her, spare no arrows;
because she sinned against Adonai.
15 From all sides raise the war cry against her!
Now she surrenders!
Her buttresses fall, her walls are thrown down,
for this is the vengeance of Adonai.
Avenge yourself on her!
As she has done, do to her!
16 Cut off the sower from Bavel
and the reaper with sickle at harvest-time.
For fear of the destroying sword
everyone returns to his own people,
each one flees to his own land.

17 “Isra’el is a stray lamb,
driven away by lions.
First to devour him was Ashur’s king;
and the last to break his bones
is this N’vukhadretzar king of Bavel.”
18 Therefore Adonai-Tzva’ot,
the God of Isra’el, says:
“I will punish the king of Bavel and his land
as I punished the king of Ashur.
19 I will bring Isra’el back to his pasture,
to graze on the Karmel and the Bashan,
on the hills of Efrayim and in Gil‘ad
until he has his fill.
20 In those days, at that time,” says Adonai,
“Isra’el’s guilt will be sought,
but there will be none,
and Y’hudah’s sins,
but they won’t be found;
for I will pardon the remnant I leave.

21 “Attack the land of Meratayim;
attack it and those living in P’kod.
Waste them, utterly destroy them;
do all I have ordered you,” says Adonai.
22 “The sound of battle is heard in the land,
with great destruction!
23 How the hammer of the whole earth
lies hacked apart and shattered!
What an object of horror among the nations
Bavel has become!
24 I set a trap and caught you,
Bavel, before you knew it.
You were discovered and seized,
because you challenged Adonai.
25 Adonai has opened his store of arms
and brought out the weapons of his wrath;
for Adonai Elohei-Tzva’ot has work
to do in the land of the Kasdim.
26 Attack her from every direction!
Open her stores of grain!
Pile her up like heaps of grain;
destroy her completely; leave nothing!
27 Kill all her bulls!
let them go down to be slaughtered!
Woe to them! for their day has come,
the time for them to be punished.”

28 Hear the sound of the fugitives,
of those escaping from Bavel,
coming to proclaim in Tziyon
the vengeance of Adonai our God,
vengeance over his temple.

29 “Call up archers against Bavel,
all whose bows are strung.
Besiege her from every side,
let no one escape.
Repay her for her deeds;
as she has done, do to her.
For she insulted Adonai,
the Holy One of Isra’el.
30 This is why her young men will fall
in her open places,
why all her warriors will be silenced
on that day,” says Adonai.
31 “I am against you, arrogant [nation],”
says Adonai Elohei-Tzva’ot.
“For your day has come,
the time for you to be punished.
32 The arrogant [nation] will stumble and fall,
and no one will lift him up again.
I will set his cities on fire,
and it will devour everything around him.”

33 Thus says Adonai-Tzva’ot:

“The people of Isra’el are oppressed,
and so are the people of Y’hudah.
Those who took them captive hold them fast;
they refuse to let them go.
34 But their redeemer is strong;
Adonai-Tzva’ot is his name.
He will thoroughly plead their cause,
so that he can give rest to the land
but unrest to those who live in Bavel.
35 Adonai says,

“A sword hangs over the Kasdim,
and over those who live in Bavel,
over her leaders and over her sages.
36 A sword hangs over the lying diviners;
they will become fools.
A sword hangs over her warriors;
they will be disgraced.
37 A sword hangs over their horses,
also over their chariots,
also over the foreigners within her;
they will become like women.
A sword hangs over her treasures;
they will be robbed.
38 A drought hangs over her waters;
they will be dried up.
For this is a land of idols;
they go mad over these horrors of theirs.

39 “Therefore wildcats and jackals will live there,
and ostriches will settle there.
It will never again be peopled,
it will be uninhabited age after age;
40 as when God overthrew S’dom,
‘Amora and their neighboring towns,” says Adonai.
“No one will settle there any more,
no human being will live there again.

41 “Look! A people is coming from the north;
a great nation and many kings
are being stirred up from the ends of the earth.
42 They are armed with bow and spear;
they are cruel, without compassion;
their sound is like the roaring sea,
as they ride forth on horses.
Their men take their battle positions
against you, daughter of Bavel.
43 The king of Bavel has heard news of them;
his hands droop, helpless.
Anguish seizes hold of him
and pain, like a woman in labor.

44 “It will be like a lion coming up from the thickets
of the Yarden against a strong settlement;
in an instant I will chase him away
and appoint over it whomever I choose.
For who is like me? Who can call me to account?
What shepherd can stand up to me?”

45 So hear the plan of Adonai
that he has devised against Bavel,
and his goals that he will accomplish
against the land of the Kasdim:
the least of the flock will drag them away;
their own pasture will be in shock at them.
46 At the sound of Bavel’s capture the earth quakes;
their cry is heard throughout the nations.

51 Adonai says this:

“Against Bavel and those living in Lev-Kamai
I will stir up a destructive wind.
Against Bavel I will send foreigners
to winnow her and leave her land empty.
They will besiege her from every side
on the day of disaster.
Let the archer draw his bow,
let him flaunt his coat of mail;
do not spare her young men,
completely destroy her whole army.
In the land of the Kasdim the slain will fall,
those thrust through [by the sword] in her streets.
Isra’el and Y’hudah are not left widowed
of their God, Adonai-Tzva’ot;
but the land of [the Kasdim] is full of guilt
before the Holy One of Isra’el.”

Flee from Bavel, let each one save his life!
Don’t perish because of her guilt.
For the time has come for the vengeance of Adonai;
he will repay her what she deserves.
Bavel was a gold cup in the hands of Adonai;
it made the whole earth drunk —
the nations drank her wine;
this is why the nations have lost their senses.
Bavel has suddenly fallen.
She is broken; wail for her.
Bring healing ointment for her wounds;
perhaps she can be healed.
“We tried to heal Bavel,
but she cannot be healed.
So leave her alone, and each of us
will return to his own country.”
For the judgment against her rises to the skies
and reaches even the clouds.
10 Adonai has brought forth our victory.
Come, let us proclaim in Tziyon
the work of Adonai our God!

11 Sharpen the arrows! Fill the quivers!
Adonai roused the spirit of the kings of the Medes,
because he plans to destroy Bavel.
This is the vengeance of Adonai
vengeance over his temple.
12 Raise a standard against the walls of Bavel!
Strengthen the guard! Post the sentries!
Prepare ambushes! For Adonai
has both planned and accomplished
what he promised to do to those living in Bavel.
13 You who live near plenty of water,
so rich in treasure — your end has come,
your time for being cut off!
14 Adonai-Tzva’ot has sworn by himself,
“I will fill you with men as numerous as grasshoppers;
they will raise over you a shout of triumph.”

15 He made the earth by his power,
established the world by his wisdom
spread out the sky by his understanding.
16 When he thunders, the waters in heaven roar,
he raises clouds from the ends of the earth,
he makes the lightning flash in the rain
and brings the wind out from his storehouses.
17 At this, everyone is proved stupid, ignorant,
every goldsmith put to shame by his idol!
The figures he casts are a fraud,
there is no breath in them,
18 they are nothings, ridiculous objects;
when the day for their punishment comes, they will perish.
19 Ya‘akov’s portion is not like these,
for he is the one who formed all things,
including the tribe he claims as his heritage.
Adonai-Tzva’ot is his name.

20 “[Bavel] you are my war club and weapons of war —
with you I shatter nations;
with you I destroy kingdoms;
21 with you I shatter horses and their riders;
with you I shatter chariots and their drivers;
22 with you I shatter husbands and wives;
with you I shatter old and young;
with you I shatter young men and virgins;
23 with you I shatter shepherds and their flocks;
with you I shatter farmers and their teams;
with you I shatter governors and deputies.

24 “But I will repay Bavel and all living
in the land of the Kasdim for all the evil
they did in Tziyon,” says Adonai,
“before your eyes [, Y’hudah].”

25 “I am against you, destructive mountain,
destroying all the earth,” says Adonai.
“I will stretch out my hand against you,
to send you tumbling down from the crags
and make you a burned-out mountain.
26 No one will make cornerstones
or foundation-stones from you again;
but you will be desolate
forever,” says Adonai.

27 Raise up a banner in the land,
blow the shofar among the nations.
Prepare the nations for war against her.
Summon kingdoms against her —
Ararat, Minni and Ashkenaz.
Appoint an officer against her;
bring up horses like bristling grasshoppers.
28 Prepare the nations against her,
the kings of the Medes, his governors and deputies,
and all the land he controls.

29 The earth quakes and writhes,
as Adonai’s designs against Bavel are fulfilled,
to make the land of Bavel a ruin,
with no one living there.
30 Bavel’s warriors have given up fighting;
they remain in their fortresses;
their courage has failed; they are now like women.
Her homes are on fire, her gate-bars broken.
31 One runner runs to meet another,
messenger to meet messenger,
to report to the king of Bavel
that every part of his city is taken,
32 the fords have been occupied,
and the swamp thickets set on fire,
while the warriors are seized with panic.
33 For here is what Adonai-Tzva’ot,
the God of Isra’el, says:
“The daughter of Bavel is like
a threshing-floor at treading-time.
Just a little while longer,
and the time for harvesting her will come.”

34 N’vukhadretzar king of Bavel
has devoured me, crushed me.
He left me like an empty pot.
Like a monster, he swallowed me whole.
With my delicacies he stuffed his belly;
then he rinsed me out.
35 But one who lives in Tziyon will say,
“May my torn flesh be avenged on Bavel”;
and Yerushalayim will say,
“May my blood be avenged on the Kasdim.”
36 Therefore here is what Adonai says:
“I will plead your cause.
I will take vengeance for you.
I will dry up her river
and make her water sources dry.
37 Bavel will become a heap of ruins,
a place for jackals to live,
an object of horror and hissing,
with no one living there.
38 Together they roar like young lions,
growl like lion cubs.
39 When they are hot with desire,
I will prepare them a drink.
I will make them so drunk
they will have convulsions,
sleep forever and never wake up,”
says Adonai.
40 “I will drag them down like lambs to be slaughtered,
like rams and male goats.”

41 Sheshakh has been captured,
the pride of the whole earth seized!
Bavel has become an object of horror
throughout the nations!
42 The sea has flooded Bavel,
overwhelmed her with its raging waves.
43 Her cities have become desolate —
parched, arid land,
a land where no one lives;
nobody even passes through.
44 “I will punish Bel in Bavel
and make him disgorge what he swallowed.
The nations will no longer flow to him.
Bavel’s wall will fall.
45 Get out of her, my people!
Each one, save yourself
from Adonai’s furious anger!
46 Don’t be fainthearted, don’t be afraid
of the rumors spreading abroad in the land.
One year one rumor comes,
the next year another one,
rumors of violence in the land
and rulers fighting rulers.
47 Therefore, listen! The days are coming
when I will pass judgment on Bavel’s idols.
Her whole land will be put to shame,
as all her slain fall on home soil.
48 Then heaven and earth and all that is in them
will sing for joy over Bavel;
for the plunderers from the north
are coming to her,” says Adonai.

49 Just as Bavel caused
the slain of Isra’el to fall,
so at Bavel will fall
the slain of all the land.
50 You who escaped the sword,
go! Don’t stand still!
Remember Adonai from afar,
let Yerushalayim come into your minds.
51 “The reproaches we have heard have put us to shame,
disgrace covers our faces;
because foreigners have entered
the sanctuaries of Adonai’s house.”

52 “Therefore,” says Adonai, “the days are coming
when I will pass judgment on her idols,
and the wounded will groan throughout her land.
53 Even if Bavel scales the heavens
or reinforces her lofty stronghold,
plunderers will come to her
from me,” says Adonai.

54 An agonized cry is heard from Bavel!
Great destruction in the land of the Kasdim!
55 For Adonai is plundering Bavel
and silencing her noisy din —
their waves roar like the raging ocean,
their clamor sounds and resounds.
56 Yes, the plunderer has fallen upon her,
fallen on Bavel.
Her warriors are captured, their bows are broken.
For Adonai is a God of retribution;
he will surely repay.

57 “I will intoxicate her leaders and sages,
her governors, deputies and warriors.
They will sleep forever and never wake up,”
says the king, whose name is Adonai-Tzva’ot.

58 Thus says Adonai-Tzva’ot:
“The wide walls of Bavel will be razed to the ground,
her lofty gates will be set on fire.
The peoples are toiling for nothing,
the nation’s labor goes up in flames,
and everyone is exhausted.”

59 This is the order which Yirmeyahu the prophet gave to S’rayah the son of Neriyah, the son of Machseyah, when he went to Bavel with Tzidkiyahu the king of Y’hudah in the fourth year of his reign. S’rayah was quartermaster. 60 Yirmeyahu had written on a separate scroll all the above words describing the disaster that was to befall Bavel. 61 Yirmeyahu said to S’rayah, “See to it that when you arrive in Bavel you read all these words aloud. Then say, 62 Adonai, you have promised to destroy this place, that no one will live here, neither human nor animal, but that it will be desolate forever.’ 63 When you finish reading this scroll, tie a rock to it, throw it into the middle of the Euphrates, 64 and say, ‘Like this, Bavel will sink, never to rise again, because of the disaster I am bringing on her; and they will grow weary.’”

(Up to here, these have been the words of Yirmeyahu.)

52 Tzidkiyahu was twenty-one years old when he began to rule, and he ruled for eleven years in Yerushalayim. His mother’s name was Hamutal the daughter of Yirmeyahu, from Livnah. He did what was evil from Adonai’s perspective, following the example of everything Y’hoyakim had done. And it was because of Adonai’s anger that all these things happened to Yerushalayim and Y’hudah, until he had thrown them out of his presence.

Tzidkiyahu rebelled against the king of Bavel; so in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, N’vukhadretzar king of Bavel marched against Yerushalayim with his entire army. He set up camp against it and built siege towers against it on every side. The city remained under siege into the eleventh year of King Tzidkiyahu.

On the ninth day of the fourth month, when the famine in the city was so severe that there was no food for the people of the land, they broke through into the city. All the soldiers fled and left the city by night through the gate between the two walls, near the king’s garden. Because the Kasdim were surrounding the city, they took the route through the ‘Aravah. But the army of the Kasdim went in pursuit of the king and overtook Tzidkiyahu on the plains near Yericho; all his troops deserted him. Then they took the king and brought him up to the king of Bavel in Rivlah, in the land of Hamat, where he passed judgment on him. 10 The king of Bavel slaughtered his sons before his eyes; he also slaughtered all the leading men of Y’hudah in Rivlah. 11 Then the king of Bavel put out Tzidkiyahu’s eyes, bound him in chains, carried him off to Bavel and kept him in prison until the day of his death.

12 In the fifth month, on the tenth day of the month, which was also the nineteenth year of King N’vukhadretzar, king of Bavel, N’vuzar’adan, the commander of the guard and a close associate of the king of Bavel, entered Yerushalayim. 13 He burned down the house of Adonai, the royal palace and all the houses in Yerushalayim — every notable person’s house he burned to the ground. 14 The whole army of the Kasdim, who were with the commander of the guard, broke down all the walls of Yerushalayim on every side. 15 N’vuzar’adan the commander of the guard then deported some of the poor people, the remaining population of the city, the deserters who had defected to the king of Bavel and the rest of the common people. 16 But N’vuzar’adan the commander of the guard left behind some of the poor people of the land to be vineyard-workers and farmers.

17 The Kasdim smashed the bronze columns of the house of Adonai, also the trolleys and bronze Sea that were in the house of Adonai, and carried their bronze to Bavel. 18 They also took away the pots, shovels, snuffers, basins, pans, and all the bronze articles they had used in worship. 19 The commander of the guard took the cups, censers, sprinkling bowls, pots, menorahs, pans and bowls — everything made of gold and everything made of silver. 20 The bronze in the two columns, the one Sea, and the twelve bronze bulls under the bases, all of which Shlomo had made for the house of Adonai, was more than could be weighed. 21 As for the columns, the height of one column was thirty-one-and-a-half feet; it took a twenty-one-foot measuring line to go around it; and its thickness was four fingers — it was hollow. 22 On it was a capital of brass eight-and-three quarters feet high, with netting and pomegranates all around the capital, all of bronze; the second column was similar, also with pomegranates. 23 There were ninety-six pomegranates on the outside; while the total number of pomegranates in the netting was one hundred.

24 The commander of the guard took [prisoner] S’rayah the chief cohen, Tz’fanyah the second-ranking cohen, and three doorkeepers. 25 From the city he took an official in charge of the soldiers, seven close associates of the king who had been found in the city, the army commander’s secretary in charge of military conscription, and sixty of the common people found inside the city. 26 N’vuzar’adan the commander of the guard took them and brought them to the king of Bavel in Rivlah. 27 There in Rivlah, in the land of Hamat, the king of Bavel had them put to death. Thus Y’hudah was carried away captive out of his land.

28 The numbers of people deported by N’vukhadretzar were as follows: in the seventh year, 3,023 persons from Y’hudah; 29 in the eighteenth year of N’vukhadretzar, 832 persons from Yerushalayim; 30 and in the twenty-third year of N’vukhadretzar, N’vuzar’adan the commander of the guard deported 745 persons from Y’hudah; the total comes to 4,600 persons.

31 In the thirty-seventh year of the captivity of Y’hoyakhin king of Y’hudah, in the twelfth month, on the twenty-fifth day of the month, Eveel-M’rodakh began his reign as king of Bavel; and in his first year, he commuted the sentence of Y’hoyakhin king of Y’hudah and released him from prison. 32 He treated him with kindness and gave him a throne higher than those of the other kings there with him in Bavel. 33 So Y’hoyakhin no longer had to wear prison clothes; moreover, he was provided with food as long as he lived, 34 and he was granted a daily allowance by the king of Bavel to spend on his other needs for as long as he lived, until the day of his death.

Bible Gateway Recommends

The Jerusalem Talmud: A Translation and Commentary on CD
The Jerusalem Talmud: A Translation and Commentary on CD
Retail: $179.95
Our Price: $79.99
Save: $99.96 (56%)
4.0 of 5.0 stars
The Complete Jewish Study Bible
The Complete Jewish Study Bible
Retail: $59.95
Our Price: $21.79
Save: $38.16 (64%)
4.5 of 5.0 stars
Complete Jewish Bible: 2016 Updated Edition, Hardcover
Complete Jewish Bible: 2016 Updated Edition, Hardcover
Retail: $34.95
Our Price: $20.14
Save: $14.81 (42%)
5.0 of 5.0 stars
The Complete Jewish Study Bible, Flexisoft Leather,   Dark Blue
The Complete Jewish Study Bible, Flexisoft Leather, Dark Blue
Retail: $79.95
Our Price: $55.99
Save: $23.96 (30%)
4.5 of 5.0 stars