Judgment on Philistia

47 The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet (A)against the Philistines, (B)before Pharaoh attacked Gaza.

Thus says the Lord:

“Behold, (C)waters rise (D)out of the north,
And shall be an overflowing flood;
They shall overflow the land and all that is in it,
The city and those who dwell within;
Then the men shall cry,
And all the inhabitants of the land shall wail.
At the (E)noise of the stamping hooves of his strong horses,
At the rushing of his chariots,
At the rumbling of his wheels,
The fathers will not look back for their children,
[a]Lacking courage,
Because of the day that comes to plunder all the (F)Philistines,
To cut off from (G)Tyre and Sidon every helper who remains;
For the Lord shall plunder the Philistines,
(H)The remnant of the country of (I)Caphtor.[b]
(J)Baldness has come upon Gaza,
(K)Ashkelon is cut off
With the remnant of their valley.
How long will you cut yourself?

“O you (L)sword of the Lord,
How long until you are quiet?
Put yourself up into your scabbard,
Rest and be still!
How can [c]it be quiet,
Seeing the Lord has (M)given it a charge
Against Ashkelon and against the seashore?
There He has (N)appointed it.”

Footnotes

  1. Jeremiah 47:3 Lit. From sinking hands
  2. Jeremiah 47:4 Crete
  3. Jeremiah 47:7 Lit. you

Mensaje para los filisteos

47 Antes de que el faraón atacara Gaza, la palabra del Señor acerca de los filisteos vino al profeta Jeremías:

«Así dice el Señor:

»“¡Miren! Las aguas del norte
    suben cual torrente desbordado.
Inundan la tierra y todo lo que contiene,
    sus ciudades y sus habitantes.
¡Grita toda la gente!
    ¡Gimen todos los habitantes de la tierra!
Al oír el galope de sus corceles,
    el estruendo de sus carros
    y el estrépito de sus ruedas,
los padres abandonan a sus hijos
    porque sus fuerzas desfallecen.
Ha llegado el día
    de exterminar a todos los filisteos
y de destruir a Tiro y Sidón
    y a todos los aliados que puedan ayudarlos.
El Señor exterminará a los filisteos
    y al resto de las costas de Caftor.[a]
Se rapan la cabeza los de Gaza;
    se quedan mudos los de Ascalón.
Tú, remanente de la llanura,
    ¿hasta cuándo te harás incisiones?

»”¡Ay, espada del Señor!
    ¿Cuándo vas a descansar?
¡Vuélvete a la vaina!
    ¡Detente, quédate quieta!
¿Cómo va a descansar
    si el Señor le ha dado órdenes
de atacar a Ascalón
    y a la costa del mar?”».

Footnotes

  1. 47:4 Caftor. Es decir, Creta.

Judgment on the Philistines

47 The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet (A)concerning the Philistines, before Pharaoh struck down (B)Gaza.

“Thus says the Lord:
(C)Behold, waters are rising (D)out of the north,
    (E)and shall become an overflowing torrent;
they shall overflow (F)the land and all that fills it,
    the city and those who dwell in it.
Men shall cry out,
    and every inhabitant of the land shall wail.
At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions,
    (G)at the rushing of his chariots, at the rumbling of their wheels,
the fathers (H)look not back to their children,
    so feeble are their hands,
because of the day that is coming to destroy
    all (I)the Philistines,
to cut off from (J)Tyre and Sidon
    every helper that remains.
For the Lord is destroying the Philistines,
    (K)the remnant of the coastland of (L)Caphtor.
(M)Baldness has come upon Gaza;
    (N)Ashkelon has perished.
O remnant of their valley,
    (O)how long will you gash yourselves?
(P)Ah, sword of the Lord!
    How long till you are quiet?
Put yourself into your scabbard;
    rest and be still!
How can it[a] be quiet
    (Q)when the Lord has given it a charge?
Against (R)Ashkelon and against the seashore
    (S)he has appointed it.”

Footnotes

  1. Jeremiah 47:7 Septuagint, Vulgate; Hebrew you

47 The word of the Lord against the Philistines.

The words of the Lord that came to Jeremiah the Prophet, against the Philistines, before that Pharaoh smote [a]Gaza.

Thus saith the Lord, Behold, waters rise up out of the [b]North, and shall be as a swelling flood, and shall overflow the land, and all that is therein, and the cities with them that dwell therein: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl,

At the noise and stamping of the hoofs of his strong horses, at the noise of his chariots, and at the rumbling of his wheels: [c]the fathers shall not look back to their children, for feebleness of [d]hands,

Because of the day that cometh to destroy all the Philistines, and to destroy Tyre, and Sidon, and all the rest that take their part: for the Lord will destroy the Philistines, the remnant of the isle of [e]Caphtor.

[f]Baldness is come upon Gaza: Ashkelon is cut up with the rest of their valleys. How long wilt [g]thou cut thyself?

O thou sword of the Lord, how long will it be or thou cease! turn again into thy scabbard, rest and be still.

How can it [h]cease, seeing the Lord hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea bank? even there hath he appointed it.

Footnotes

  1. Jeremiah 47:1 Which was also called Gaza, a city of the Philistines.
  2. Jeremiah 47:2 He meaneth the army of the Chaldeans, Isa. 8:7, 8.
  3. Jeremiah 47:3 The great fear shall take away their natural affection.
  4. Jeremiah 47:3 Their heart shall so fail them.
  5. Jeremiah 47:4 For the Caphtorims, which are also called Cappadocians, had destroyed in old time the Philistines, and dwelt in their land even to Gaza, Deut. 2:23.
  6. Jeremiah 47:5 They that pilled off their hair for sorrow and heaviness.
  7. Jeremiah 47:5 As the heathen used in their mourning, which the Lord forbade his people to do, Deut. 14:1.
  8. Jeremiah 47:7 Meaning, that it is not possible that the wicked should by any means escape or stay the Lord, when he will take vengeance.