Who is this, rising like the Nile,(A)
with waters that churn like rivers?
Egypt rises like the Nile,(B)
and its waters churn like rivers.
He boasts, “I will go up, I will cover the earth;
I will destroy cities with their residents.”
Rise up, you cavalry!
Race furiously, you chariots!
Let the warriors march out—
Cush and Put,(C)
who are able to handle shields,
and the men of Lud,(D)
who are able to handle and string the bow.(E)

Read full chapter

“Who is this that rises like the Nile,
    like rivers of surging waters?(A)
Egypt rises like the Nile,(B)
    like rivers of surging waters.
She says, ‘I will rise and cover the earth;
    I will destroy cities and their people.’(C)
Charge, you horses!
    Drive furiously, you charioteers!(D)
March on, you warriors—men of Cush[a](E) and Put who carry shields,
    men of Lydia(F) who draw the bow.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 46:9 That is, the upper Nile region

Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers?

Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof.

Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow.

Read full chapter

“Who is this coming up (A)like a flood,
Whose waters move like the rivers?
Egypt rises up like a flood,
And its waters move like the rivers;
And he says, ‘I will go up and cover the earth,
I will destroy the city and its inhabitants.’
Come up, O horses, and rage, O chariots!
And let the mighty men come forth:
[a]The Ethiopians and [b]the Libyans who handle the shield,
And the Lydians (B)who handle and bend the bow.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 46:9 Heb. Cush
  2. Jeremiah 46:9 Heb. Put