Add parallel Print Page Options

44 This word came to Yirmeyahu concerning all the people from Y’hudah living in the land of Egypt — in Migdol, Tachpanches, Nof and the land of Patros: “Here is what Adonai-Tzva’ot, the God of Isra’el, says: ‘You have seen all the disaster I inflicted on Yerushalayim and all the cities of Y’hudah; there they are today, ruined, with no one living in them. It came about because of the wicked things they did to make me angry — sacrificing to and serving other gods, whom they did not know, neither they, nor you nor your ancestors. I had sent you all my servants the prophets, sent them frequently, with the message, “Don’t do this horrible thing which I hate!” But they neither listened nor obeyed, so as to turn from their wickedness and stop offering to other gods. Hence my fury and anger were poured out and ignited in the cities of Y’hudah and the streets of Yerushalayim; so that they became waste and desolate, as they are today.’

“Therefore now, Adonai-Tzva’ot, the God of Isra’el, says this: ‘Why are you committing this great sin against yourselves? The result can only be to cut you off from Y’hudah — men, women, children and babies — so that none of you remain. For you continue provoking me with the products of your own hands, offering to other gods in the land of Egypt, where you have gone to live as aliens. It will lead only to your destruction and becoming an object of curses and reproaches among all the nations of the earth. Have you forgotten the wicked deeds of your ancestors, the wicked deeds of the kings of Y’hudah, the wicked deeds of their wives, your own wicked deeds, and the wicked deeds of your wives, which they committed in the land of Y’hudah and in the streets of Yerushalayim? 10 To this day they remain unhumbled; they have not been afraid, and they have not lived according to my Torah or my regulations that I presented to you and your ancestors.’

11 “Therefore here is what Adonai-Tzva’ot, the God of Isra’el, says: ‘I will decree disaster for you and destroy all of Y’hudah. 12 I will take the remnant of Y’hudah, who determined to go to Egypt and live there as aliens, and they will all perish — in the land of Egypt they will fall and perish by sword and famine. They will die, from the least to the greatest, by sword and famine; and they will become an object of condemnation, astonishment, cursing and reproach. 13 Yes, I will punish those living in the land of Egypt, as I punished Yerushalayim, by sword, famine and plague; 14 so that none of the remnant of Y’hudah who went into the land of Egypt to live as aliens will escape or remain, to be able to return to the land of Y’hudah. They long to return and live there, but none will return except a few refugees.’”

15 Then all the men who knew that their wives were offering incense to other gods, along with all the women standing by, a huge crowd, all the people living in Patros in the land of Egypt, answered Yirmeyahu: 16 “As for the word you have just spoken to us in the name of Adonai, we will not listen to you. 17 Instead, we will certainly continue to fulfill every word our mouths have spoken: we will offer incense to the queen of heaven and pour out drink offerings to her, as we have done, we and our ancestors, our kings and our leaders, in the cities of Y’hudah and the streets of Yerushalayim. For then we had plenty of food; everything was fine, we didn’t experience anything unpleasant. 18 But since we stopped offering to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, we have lacked everything, and we have been destroyed by sword and famine.” 19 [Then the wives added,] “Are we the ones who offer incense to the queen of heaven? Do we pour out drink offerings to her? And did we make cakes marked with her image for her and pour out drink offerings to her without our husbands’ consent?”

20 Then Yirmeyahu said to all the people — to the men, the women, and all the people who had answered him back: 21 “The incense you offered in the cities of Y’hudah and in the streets of Yerushalayim — you, your ancestors, your kings, your leaders and the people of the land — Adonai kept remembering and taking note of this [insult], 22 until Adonai could no longer bear it, so evil and so detestable were your deeds. This is why your land has become a wasteland, an object for astonishment and cursing, uninhabited, as it is today. 23 It is because you offered incense, sinned against Adonai, didn’t listen to what Adonai said, and didn’t live by his Torah, regulations and instructions that this disaster has befallen you, as it is today.”

24 In addition, Yirmeyahu said to all the people, but especially the women: “Hear the word of Adonai, all Y’hudah who are in the land of Egypt; 25 this is what Adonai-Tzva’ot, the God of Isra’el, says: ‘You and your wives stated your intentions with your mouths and performed them with your hands — you said, “We will certainly fulfill our vows that we made to offer incense to the queen of heaven and pour out drink offerings to her.”’ Without doubt, you will indeed fulfill every point of your vows. 26 Therefore hear the word of Adonai, all Y’hudah living in the land of Egypt: ‘I swear by my own great name,’ says Adonai, ‘that no man of Y’hudah will speak my name again in the land of Egypt, swearing, “As Adonai, God, lives.” 27 I am watching over them for harm, not for good. All the men of Y’hudah in the land of Egypt will be destroyed by sword and famine, until none of them is left. 28 Those who escape the sword will return from the land of Egypt to the land of Y’hudah few in number; and all the remnant of Y’hudah who went into the land of Egypt to live will know whose word will stand — mine or theirs! 29 Moreover, here is a sign for you,’ says Adonai, ‘that I will punish you in this place, so that you can know that my threats of disaster against you will come true.’ 30 Adonai says, ‘I will hand over Pharaoh Hofra king of Egypt to his enemies, to those seeking his life — just as I handed Tzidkiyahu king of Y’hudah over to N’vukhadretzar king of Bavel, his enemy, who sought his life.’”

'Jeremias 44 ' not found for the version: En Levende Bok.

Chapter 44

The word that came to Jeremiah for all the Judahites who were living in Egypt, those living in Migdol, Tahpanhes, and Memphis, and in Upper Egypt: [a]Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: You yourselves have seen all the evil I brought upon Jerusalem and the other cities of Judah. Today they lie in ruins uninhabited,(A) because of the evil they did to provoke me, going after other gods, offering incense and serving other gods they did not know, neither they, nor you, nor your ancestors.(B) Though I repeatedly sent you all my servants the prophets, saying: “You must not commit this abominable deed I hate,” they did not listen or incline their ears in order to turn from their evil, no longer offering incense to other gods.(C) Therefore the fury of my anger poured forth and kindled fire in the cities of Judah and the streets of Jerusalem, to turn them into the ruined wasteland they are today.

Now thus says the Lord God of hosts, the God of Israel: Why inflict so great an evil upon yourselves, cutting off from Judah man and woman, child and infant, not leaving yourselves even a remnant? Why do you provoke me with the works of your hands, offering sacrifice to other gods here in the land of Egypt where you have come to live? Will you cut yourselves off and become a curse, a reproach among all the nations of the earth?(D) Have you forgotten the evil of your ancestors, the evil of the kings of Judah, the evil of their wives, and your own evil and the evil of your wives—all that they did in the land of Judah and in the streets of Jerusalem?(E) 10 To this day they have not been crushed down, nor have they shown fear. They have not followed my law and my statutes that I set before you and your ancestors.(F)

11 Therefore, thus says the Lord of hosts, the God of Israel: I have set my face against you for evil, to cut off all Judah. 12 I will take away the remnant of Judah who insisted on going to the land of Egypt to live there; in the land of Egypt they shall meet their end. They shall fall by the sword or be consumed by hunger. From the least to the greatest, they shall die by sword or hunger; they shall become a malediction, a horror, a curse, a reproach.(G) 13 Thus I will punish those who live in Egypt, just as I punished Jerusalem, with sword, hunger, and disease, 14 so that none of the remnant of Judah who came to live in the land of Egypt shall escape or survive.(H) No one shall return to the land of Judah. Even though they long to return and live there, they shall not return except as refugees.

15 They answered Jeremiah—all the men who knew that their wives were offering sacrifices to other gods, all the women standing there in the immense crowd, and all the people who lived in Lower and Upper Egypt: 16 “Regarding the word you have spoken to us in the name of the Lord, we are not listening to you.(I) 17 Rather we will go on doing what we proposed; we will offer incense to the Queen of Heaven and pour out libations to her, just as we have done, along with our ancestors, our kings and princes, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem. Then we had plenty to eat, we prospered, and we suffered no misfortune.(J) 18 But ever since we stopped offering sacrifices to the Queen of Heaven and pouring out libations to her, we lack everything and are being destroyed by sword and hunger.” 19 And the women said, “When we offered sacrifices to the Queen of Heaven and poured out libations to her, did we bake cakes in her image and pour out libations to her without our husbands’ consent?”(K)

20 To all the people, men and women, who gave him this answer, Jeremiah said: 21 As for the sacrifices you offered in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem—you, your ancestors, your kings and princes, and the people of the land—did not the Lord remember them? Did it not enter his mind?(L) 22 The Lord could no longer bear the evil of your deeds, the abominations you were doing; then your land became a waste, a horror, a curse, without even one inhabitant, as it is today.(M) 23 Because you offered sacrifice and sinned against the Lord, not listening to the voice of the Lord, not following his law, his statutes, and his decrees, therefore this evil has overtaken you, as it is today.(N)

24 Jeremiah said to all the people and to all the women: Hear the word of the Lord, all you Judahites in the land of Egypt: 25 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: You and your wives have carried out with your hands what your mouths have spoken: “We will go on fulfilling the vows we have made to offer sacrifice to the Queen of Heaven and to pour out libations to her.” Very well! keep your vows, fulfill your vows! 26 And then listen to the word of the Lord, all you Judahites living in Egypt; I swear by my own great name, says the Lord: in the whole land of Egypt, my name shall no longer be pronounced by the lips of any Judahite, saying, “As the Lord God lives.” 27 I am watching over them for evil, not for good. All the Judahites in Egypt shall come to an end by sword or famine until they are completely destroyed.(O) 28 Those who escape the sword to return from the land of Egypt to the land of Judah shall be few in number. The whole remnant of Judah who came to Egypt to live shall know whose word stands, mine or theirs.(P)

29 And this shall be a sign to you—oracle of the Lord—I will punish you in this place so that you will know that my words stand solidly against you for evil. 30 Thus says the Lord: See! I will hand over Pharaoh Hophra,[b] king of Egypt, to his enemies, to those seeking his life, just as I handed over Zedekiah, king of Judah, to his enemy Nebuchadrezzar, king of Babylon, to the one seeking his life.(Q)

Footnotes

  1. 44:2–30 Chronologically, these are the last of Jeremiah’s words to his people. As the narrative ends, Jeremiah meets with rejection. According to tradition, recorded in a much later work, he was murdered in Egypt by fellow Judahites.
  2. 44:30 Hophra: killed by his own people. Hophra’s successor, Amasis, ruled Egypt when Nebuchadnezzar took control of the country.