In Egypt Jeremiah Warns of Judgment

43 But as soon as Jeremiah, whom the Lord their God had sent to them, had (A)finished telling all the people all the words of the Lord their God—that is, all these words— Azariah the (B)son of Hoshaiah, Johanan the son of Kareah, and all the arrogant men said to Jeremiah, “You are (C)telling a lie! The Lord our God has not sent you to say, ‘You are not to enter Egypt to reside there’; but (D)Baruch the son of Neriah is inciting you against us in order to hand us over to the Chaldeans, so they will put us to death or exile us to Babylon!” So (E)Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces, and all the people, (F)did not obey the voice of the Lord to (G)stay in the land of Judah. Instead, Johanan the son of Kareah and all the commanders of the forces took the (H)entire remnant of Judah who had returned from all the nations to which they had been scattered, in order to reside in the land of Judah— the men, the women, the [a]children, the (I)king’s daughters, and (J)every person whom Nebuzaradan the captain of the bodyguard had left with Gedaliah the son of Ahikam [b]and grandson of Shaphan, together with (K)Jeremiah the prophet and Baruch the son of Neriah— and they entered the land of Egypt (for they did not obey the voice of the Lord) and went in as far as (L)Tahpanhes.

Then the word of the Lord came to Jeremiah in (M)Tahpanhes, saying, “Take some large stones in your [c]hands and hide them in the [d]mortar in the brick terrace which is at the entrance of Pharaoh’s [e]palace in Tahpanhes, in the sight of [f]some of the Jews; 10 and say to them, ‘This is what the Lord of armies, the God of Israel says: “Behold, I am going to send men and get (N)My servant (O)Nebuchadnezzar the king of Babylon, and I am going to set his throne over these stones that I have hidden; and he will spread his [g](P)canopy over them. 11 He will also come and (Q)strike the land of Egypt; those who are meant for death will be given over to death, and those for captivity to captivity, and (R)those for the sword to the sword. 12 And [h]I shall set fire to the temples of the (S)gods of Egypt, and he will burn them and take them captive. So he will [i](T)wrap himself with the land of Egypt as a shepherd [j]wraps himself with his garment, and he will depart from there safely. 13 He will also smash to pieces the [k]obelisks of [l]Heliopolis, which is in the land of Egypt; and the temples of the gods of Egypt he will burn with fire.”’”

Footnotes

  1. Jeremiah 43:6 Lit infants
  2. Jeremiah 43:6 Lit the son
  3. Jeremiah 43:9 Lit hand
  4. Jeremiah 43:9 Or clay floor
  5. Jeremiah 43:9 Lit house
  6. Jeremiah 43:9 Lit men
  7. Jeremiah 43:10 Or carpet
  8. Jeremiah 43:12 Some ancient versions He will set
  9. Jeremiah 43:12 Or delouse the land
  10. Jeremiah 43:12 Or delouses his garment
  11. Jeremiah 43:13 Or stone pillars
  12. Jeremiah 43:13 Heb Beth-shemesh; i.e., the house of the sun-god

約哈難不信耶利米的話

43 耶利米向眾民說完了耶和華他們的 神吩咐他的一切話,就是耶和華他們的 神差遣他去對他們說的一切話。 何沙雅的兒子亞撒利雅,和加利亞的兒子約哈難,以及所有狂傲的人,就對耶利米說:“你在說謊!耶和華我們的 神並沒有差遣你來說:‘你們不可去埃及,在那裡寄居。’ 只是尼利亞的兒子巴錄慫恿你來反對我們,為要把我們交在迦勒底人的手中,好使我們被殺害,或被擄到巴比倫去。” 於是加利亞的兒子約哈難和眾將領,以及眾民,都不聽從耶和華要他們留在猶大地的命令。

約哈難帶領人民下埃及

相反地,加利亞的兒子約哈難和眾將領卻率領猶大所有餘剩的人,就是那些從被趕逐到各國回來住在猶大地的, 包括男人、女人、孩童和王的眾公主,以及護衛長尼布撒拉旦留給沙番的孫子、亞希甘的兒子基大利管理的眾人,還有耶利米先知和尼利亞的兒子巴錄, 把他們都帶進埃及地,去到答比匿,沒有聽從耶和華的話。

預言巴比倫王攻擊埃及

在答比匿耶和華的話臨到耶利米,說: “你要在猶大人眼前親手拿幾塊大石頭,埋藏在答比匿法老宮殿門前磚窯的灰泥中; 10 然後對他們說:‘萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:看哪!我要派人去領我的僕人巴比倫王尼布甲尼撒來;我要在我所埋藏的這些石頭上安設他的王位;他必在上面張開他的帳篷。 11 他必來攻打埃及地;那些注定死亡的,必要死亡;那些注定被擄的,必要被擄;那些注定被刀殺的,必被刀殺。 12 他(按照《馬索拉文本》,“他”應作“我”;現參照《七十士譯本》翻譯)必焚燒埃及的神廟,把它們燒毀,並且擄掠;他必得著埃及地,好像牧人披上衣服那麼容易;他必安然離開那裡。 13 他必打碎埃及地伯.示麥(“伯.示麥”或譯:“太陽神廟”)的神柱,放火燒毀埃及神廟。’”

Jeremiah Is Taken to Egypt

43 When Jeremiah finished telling the people all the words of the Lord their God (everything the Lord had sent him to tell them), Azariah son of Hoshaiah, Johanan son of Kareah, and all the arrogant men said to Jeremiah, “You are lying. The Lord our God did not send you to tell us, ‘Do not go to Egypt to settle there.’ Baruch son of Neriah has turned you against us, in order to hand us over to the Chaldeans, so that they may kill us or carry us away to Babylon as captives.”

So Johanan son of Kareah and all the army officers disobeyed the voice of the Lord, who was commanding them to remain in the land of Judah. Johanan son of Kareah and all the army officers took away everyone who remained in Judah, everyone who had returned to live in the land of Judah from the nations where they had been driven: the men, women, and children, the king’s daughters, and everyone else that Nebuzaradan the captain of the guard had left with Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, and also Jeremiah the prophet and Baruch son of Neriah. They entered the land of Egypt, disobeying the voice of the Lord, and they went as far as Tahpanhes.

In Tahpanhes the word of the Lord came to Jeremiah. The Lord said, “Take some large stones in your hand while the men of Judah are watching, and bury them in the mudbrick pavement at the entrance of Pharaoh’s palace at Tahpanhes. 10 Tell them that this is what the Lord of Armies, the God of Israel, says. Be sure of this. I will send for my servant, Nebuchadnezzar king of Babylon, and I[a] will set his throne on these stones that I[b] have hidden, and he will spread his royal canopy over them. 11 He will come and attack Egypt, bringing death to those doomed to death, captivity to those doomed to captivity, and the sword to those doomed to the sword. 12 I[c] will set fire to the temples of the gods of Egypt. He will burn them—or carry them away to captivity. He will wrap Egypt around himself as a shepherd wraps a cloak around himself.[d] Then he will go away in peace. 13 He will smash the sacred obelisks in the temple of the sun[e] in the land of Egypt, and he will burn down the temples of the Egyptian gods.”

Footnotes

  1. Jeremiah 43:10 Hebrew I; some ancient translations read he.
  2. Jeremiah 43:10 Hebrew I; some ancient translations read you.
  3. Jeremiah 43:12 Hebrew I; some ancient translations read he.
  4. Jeremiah 43:12 Or he will pick Egypt clean as a shepherd picks lice from his clothing
  5. Jeremiah 43:13 Or in Heliopolis, the city of the sun