Add parallel Print Page Options

Jeremiah Advises Survivors Not to Migrate

42 Then all the commanders of the forces, and Joha′nan the son of Kare′ah and Azari′ah[a] the son of Hoshai′ah, and all the people from the least to the greatest, came near and said to Jeremiah the prophet, “Let our supplication come before you, and pray to the Lord your God for us, for all this remnant (for we are left but a few of many, as your eyes see us), that the Lord your God may show us the way we should go, and the thing that we should do.” Jeremiah the prophet said to them, “I have heard you; behold, I will pray to the Lord your God according to your request, and whatever the Lord answers you I will tell you; I will keep nothing back from you.” Then they said to Jeremiah, “May the Lord be a true and faithful witness against us if we do not act according to all the word with which the Lord your God sends you to us. Whether it is good or evil, we will obey the voice of the Lord our God to whom we are sending you, that it may be well with us when we obey the voice of the Lord our God.”

At the end of ten days the word of the Lord came to Jeremiah. Then he summoned Joha′nan the son of Kare′ah and all the commanders of the forces who were with him, and all the people from the least to the greatest, and said to them, “Thus says the Lord, the God of Israel, to whom you sent me to present your supplication before him: 10 If you will remain in this land, then I will build you up and not pull you down; I will plant you, and not pluck you up; for I repent of the evil which I did to you. 11 Do not fear the king of Babylon, of whom you are afraid; do not fear him, says the Lord, for I am with you, to save you and to deliver you from his hand. 12 I will grant you mercy, that he may have mercy on you and let you remain in your own land. 13 But if you say, ‘We will not remain in this land,’ disobeying the voice of the Lord your God 14 and saying, ‘No, we will go to the land of Egypt, where we shall not see war, or hear the sound of the trumpet, or be hungry for bread, and we will dwell there,’ 15 then hear the word of the Lord, O remnant of Judah. Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: If you set your faces to enter Egypt and go to live there, 16 then the sword which you fear shall overtake you there in the land of Egypt; and the famine of which you are afraid shall follow hard after you to Egypt; and there you shall die. 17 All the men who set their faces to go to Egypt to live there shall die by the sword, by famine, and by pestilence; they shall have no remnant or survivor from the evil which I will bring upon them.

18 “For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: As my anger and my wrath were poured out on the inhabitants of Jerusalem, so my wrath will be poured out on you when you go to Egypt. You shall become an execration, a horror, a curse, and a taunt. You shall see this place no more. 19 The Lord has said to you, O remnant of Judah, ‘Do not go to Egypt.’ Know for a certainty that I have warned you this day 20 that you have gone astray at the cost of your lives. For you sent me to the Lord your God, saying, ‘Pray for us to the Lord our God, and whatever the Lord our God says declare to us and we will do it.’ 21 And I have this day declared it to you, but you have not obeyed the voice of the Lord your God in anything that he sent me to tell you. 22 Now therefore know for a certainty that you shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to live.”

Footnotes

  1. Jeremiah 42:1 Gk: Heb Jezaniah

The Flight to Egypt Forbidden

42 Now all the captains of the forces, (A)Johanan the son of Kareah, Jezaniah the son of Hoshaiah, and all the people, from the least to the greatest, came near and said to Jeremiah the prophet, (B)“Please, let our petition be acceptable to you, and (C)pray for us to the Lord your God, for all this remnant (since we are left but (D)a few of many, as you can see), that the Lord your God may show us (E)the way in which we should walk and the thing we should do.”

Then Jeremiah the prophet said to them, “I have heard. Indeed, I will pray to the Lord your God according to your words, and it shall be, that (F)whatever the Lord answers you, I will declare it to you. I will (G)keep nothing back from you.”

So they said to Jeremiah, (H)“Let the Lord be a true and faithful witness between us, if we do not do according to everything which the Lord your God sends us by you. Whether it is [a]pleasing or [b]displeasing, we will (I)obey the voice of the Lord our God to whom we send you, (J)that it may be well with us when we obey the voice of the Lord our God.”

And it happened after ten days that the word of the Lord came to Jeremiah. Then he called Johanan the son of Kareah, all the captains of the forces which were with him, and all the people from the least even to the greatest, and said to them, “Thus says the Lord, the God of Israel, to whom you sent me to present your petition before Him: 10 ‘If you will still remain in this land, then (K)I will build you and not pull you down, and I will plant you and not pluck you up. For I (L)relent concerning the disaster that I have brought upon you. 11 Do not be afraid of the king of Babylon, of whom you are afraid; do not be afraid of him,’ says the Lord, (M)‘for I am with you, to save you and deliver you from his hand. 12 And (N)I will show you mercy, that he may have mercy on you and cause you to return to your own land.’

13 “But if (O)you say, ‘We will not dwell in this land,’ disobeying the voice of the Lord your God, 14 saying, ‘No, but we will go to the land of (P)Egypt where we shall see no war, nor hear the sound of the trumpet, nor be hungry for bread, and there we will dwell’— 15 Then hear now the word of the Lord, O remnant of Judah! Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: ‘If you (Q)wholly[c] set (R)your faces to enter Egypt, and go to dwell there, 16 then it shall be that the (S)sword which you feared shall overtake you there in the land of Egypt; the famine of which you were afraid shall follow close after you there in Egypt; and there you shall die. 17 So shall it be with all the men who set their faces to go to Egypt to dwell there. They shall die by the sword, by famine, and by pestilence. And (T)none of them shall remain or escape from the disaster that I will bring upon them.’

18 “For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: ‘As My anger and My fury have been (U)poured out on the inhabitants of Jerusalem, so will My fury be poured out on you when you enter Egypt. And (V)you shall be an oath, an astonishment, a curse, and a reproach; and you shall see this place no more.’

19 “The Lord has said concerning you, O remnant of Judah, (W)‘Do not go to Egypt!’ Know certainly that I have [d]admonished you this day. 20 For you [e]were hypocrites in your hearts when you sent me to the Lord your God, saying, ‘Pray for us to the Lord our God, and according to all that the Lord your God says, so declare to us and we will do it. 21 And I have this day declared it to you, but you have (X)not obeyed the voice of the Lord your God, or anything which He has sent you by me. 22 Now therefore, know certainly that you (Y)shall die by the sword, by famine, and by pestilence in the place where you desire to go to dwell.”

Footnotes

  1. Jeremiah 42:6 Lit. good
  2. Jeremiah 42:6 Lit. evil
  3. Jeremiah 42:15 Or surely
  4. Jeremiah 42:19 warned
  5. Jeremiah 42:20 Lit. used deceit against your souls

Jeremia varnar för Egypten

42 Då gick allt befäl tillsammans med Johanan, Kareas son, och Jesanja, Hoshajas son, och hela folket, från de minsta till de största, (A) till profeten Jeremia och sade: ”Vi vädjar ödmjukt till dig: Be för oss till Herren din Gud för alla oss som är kvar, för vi är bara några få kvar av många. Du ser med egna ögon att det är så med oss. Låt Herren din Gud tala om för oss vilken väg vi ska gå och vad vi ska göra.”

Profeten Jeremia svarade dem: ”Jag har lyssnat till er. Jag ska be till Herren er Gud så som ni har begärt. Vad Herren än svarar ska jag tala om för er utan att dölja något.”

(B) Då sade de till Jeremia: ”Herren ska vara ett sant och trofast vittne mot oss, om vi inte i allt gör efter det ord som Herren din Gud sänder oss genom dig. Gott eller ont så vill vi lyssna till Herren vår Guds röst, honom som vi sänder dig till, så att det går väl för oss när vi lyder Herren vår Guds röst.”

Tio dagar senare kom Herrens ord till Jeremia. Då kallade han till sig Johanan, Kareas son, och allt befäl som var med honom och hela folket, från den minste till den störste. Han sade till dem: Så säger Herren, Israels Gud, som ni har sänt mig till för att jag skulle bära fram er bön inför honom. 10 (C) Om ni stannar kvar i detta land ska jag bygga upp er och inte slå ner er, jag ska plantera er och inte rycka upp er, för jag ångrar det onda jag har gjort mot er. 11 (D) Var inte rädda för Babels kung som ni nu fruktar. Var inte rädda för honom, säger Herren, för jag är med er för att frälsa er och rädda er ur hans hand. 12 Jag ska låta er finna barmhärtighet, och han ska förbarma sig över er och låta er vända tillbaka till ert land.

13 Men om ni säger: ”Vi vill inte stanna i detta land”, och om ni inte lyder Herren er Guds röst, 14 utan säger: ”Nej, vi vill bege oss till Egyptens land där vi slipper att se krig och höra ljudet av horn och slipper att hungra efter bröd, där vill vi bo”, 15 hör därför Herrens ord, ni som är kvar av Juda: Så säger Herren Sebaot, Israels Gud: Om ni bestämmer er för att bege er till Egypten och ni kommer dit för att bosätta er där, 16 då ska svärdet som ni fruktar nå er där i Egyptens land, och svälten som ni är rädda för ska följa er till Egypten, och där ska ni dö. 17 (E) Ja, de människor som bestämmer sig för att bege sig till Egypten för att bosätta sig där ska alla dö genom svärd, svält och pest, och ingen av dem ska slippa undan och överleva den olycka som jag ska låta drabba dem.

18 (F) För så säger Herren Sebaot, Israels Gud: Liksom min vrede och harm östes över Jerusalems invånare, så ska också min harm ösas över er om ni beger er till Egypten. Ni ska bli till avsky och häpnad, förbannelse och vanära och ni ska aldrig mer få se denna plats. 19 Herren säger till er, ni som är kvar av Juda: Bege er inte till Egypten. Besinna att jag i dag har varnat er. 20 Ni bedrog er själva när ni sände mig till Herren er Gud och sade: ”Be för oss till Herren vår Gud. Och vad Herren vår Gud än säger, ska du tala om för oss och vi ska göra det.” 21 Jag har nu i dag talat om det för er. Men ni har inte velat lyssna till Herren er Guds röst eller allt det som han har sänt mig att tala till er. 22 Var förvissade om att ni kommer att dö genom svärd, svält och pest på den ort dit ni så gärna vill komma för att bo där.