Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

The next day, before anyone had heard about Gedaliah’s murder, eighty men arrived from Shechem, Shiloh, and Samaria to worship at the Temple of the Lord. They had shaved off their beards, torn their clothes, and cut themselves, and had brought along grain offerings and frankincense. Ishmael left Mizpah to meet them, weeping as he went. When he reached them, he said, “Oh, come and see what has happened to Gedaliah!”

But as soon as they were all inside the town, Ishmael and his men killed all but ten of them and threw their bodies into a cistern. The other ten had talked Ishmael into letting them go by promising to bring him their stores of wheat, barley, olive oil, and honey that they had hidden away. The cistern where Ishmael dumped the bodies of the men he murdered was the large one[a] dug by King Asa when he fortified Mizpah to protect himself against King Baasha of Israel. Ishmael son of Nethaniah filled it with corpses.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 41:9 As in Greek version; Hebrew reads murdered because of Gedaliah was one.

The Massacre of the Mourners

And then[a] on the second day of the killing of Gedaliah—and no one[b] knew— then men came from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, eighty men with shaven beards[c] and torn garments, who had cut themselves with blades, having[d] grain offerings[e] and frankincense in their hands[f] to bring to the temple[g] of Yahweh. And Ishmael the son of Nethaniah came out to meet them from Mizpah, weeping as he came.[h] And then[i] as he was meeting them, he said to them, “Come to Gedaliah, the son of Ahikam.” And then,[j] the moment of their coming to the middle of the city, then Ishmael the son of Nethaniah, along with[k] the men who were with him, slaughtered[l] them and threw them to the middle of the pit.[m] But ten men were found among them, and they said to Ishmael, “You must not kill us, for we have[n] hidden treasures in the field, wheat, and barley, and oil, and honey. So he refrained and he did not kill them in the midst of their fellow countrymen. Now the pit[o] into which Ishmael threw all the corpses of the men whom he had killed along with[p] Gedaliah was the same one that King Asa had made because of Baasha the king of Israel, who was against him. Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain ones.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Jeremiah 41:4 Literally “And it was”
  2. Jeremiah 41:4 Literally “not a man”
  3. Jeremiah 41:5 Hebrew “beard”
  4. Jeremiah 41:5 Literally “and”
  5. Jeremiah 41:5 Hebrew “grain offering”
  6. Jeremiah 41:5 Hebrew “hand”
  7. Jeremiah 41:5 Literally “house”
  8. Jeremiah 41:6 Literally “coming he came and weeping”
  9. Jeremiah 41:6 Literally “And it was”
  10. Jeremiah 41:7 Literally “And it was”
  11. Jeremiah 41:7 Literally “and”
  12. Jeremiah 41:7 The Hebrew verb is singular
  13. Jeremiah 41:7 Or “cistern”
  14. Jeremiah 41:8 Literally “there is to us”
  15. Jeremiah 41:9 Or “cistern”
  16. Jeremiah 41:9 Literally “by the hand of”