Add parallel Print Page Options

On the day after Gedaliah had been murdered, before anyone even knew about it, eighty men arrived from Shechem, Shiloh, and Samaria.[a] They had shaved off their beards, torn their clothes, and cut themselves to show they were mourning.[b] They were carrying grain offerings and incense to present at the temple of the Lord in Jerusalem.[c] Ishmael son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them. He was pretending to cry[d] as he walked along. When he met them, he said to them, “Come with me to meet Gedaliah son of Ahikam.”[e] But as soon as they were inside the city, Ishmael son of Nethaniah and the men who were with him slaughtered them and threw their bodies[f] in a cistern. But there were ten men among them who said[g] to Ishmael, “Do not kill us. For we will give you the stores of wheat, barley, olive oil, and honey we have hidden in a field.”[h] So he spared their lives and did not kill[i] them along with the rest.[j] Now the cistern where Ishmael threw all the dead bodies of those he had killed was a large one[k] that King Asa had constructed as part of his defenses against King Baasha of Israel.[l] Ishmael son of Nethaniah filled it with dead bodies.[m]

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 41:5 sn Shechem, Shiloh, and Samaria were all cities in the northern kingdom of Israel with important religious and political histories. When Israel was destroyed in 722 b.c., some of the Israelites had been left behind, and some of the Judeans had taken up residence in these northern cities. People residing there had participated in the reforms of Hezekiah (2 Chr 30:11) and Josiah (2 Chr 34:9) and were evidently still faithfully following the Jewish calendar. They would have been on their way to Jerusalem to celebrate the Jewish New Year and the Feast of Tabernacles (Lev 23:34).
  2. Jeremiah 41:5 tn The words “to show they were mourning” are not in the text but are implicit in the acts. They are supplied in the translation for clarification for readers who may not be familiar with ancient mourning customs.
  3. Jeremiah 41:5 tn The words “in Jerusalem” are not in the text but are implicit. They are supplied in the translation for clarity.
  4. Jeremiah 41:6 tn Heb “he was weeping/crying.” The translation is intended to better reflect the situation.
  5. Jeremiah 41:6 tn Heb “Come to Gedaliah the son of Ahikam.” The words supplied in the translation are implicit to the situation and added for clarity.
  6. Jeremiah 41:7 tn The words “and threw their bodies” result from the significant use of the preposition אֶל (ʾel, so GKC 384 §119.gg and BDB 39 s.v. אֶל 1). Hence the suggestion in BHS that the Syriac and two Greek mss are reading a different text is not really a textual issue but a translational one; the versions are supplying the words for stylistic purposes, as has been done here.
  7. Jeremiah 41:8 tn Heb “But there were ten men found among them and they said.” However, for the use of “were found” = “be, happened to be” see BDB 594 s.v. מָצָא 2.c and compare the usage in 41:3.
  8. Jeremiah 41:8 tn This sentence is a good example of the elliptical nature of some of the causal connections in the Hebrew Bible. All the Hebrew says literally is, “For we have hidden stores of wheat, barley, olive oil, and honey in a field.” However, it is obvious that they are using this as their bargaining chip to prevent Ishmael and his men from killing them. For the use of “for” (כִּי, ki) for such elliptical thoughts see BDB 473-74 s.v. כִּי 3.c.
  9. Jeremiah 41:8 tn Or “So he refrained from killing them”; Heb “he refrained and did not kill them.”
  10. Jeremiah 41:8 tn Heb “in the midst of their brothers/fellow countrymen.”
  11. Jeremiah 41:9 tc The translation here follows the reading of the Greek version. The meaning of the Hebrew is uncertain; some understand it to mean “because of Gedaliah [i.e., to cover up the affair with Gedaliah],” and others understand it to mean “alongside of Gedaliah.” The translation presupposes that the Hebrew text reads בּוֹר גָּדוֹל הוּא (bor gadol huʾ) in place of בְּיַד גְּדַלְיָהוּ הוּא (beyad gedalyahu huʾ). The meaning of בְּיַד (beyad) does not fit any of the normal ones given for this expression, and those who retain the Hebrew text normally explain it as an unparalleled use of “because” or “in the affair of” (so NJPS), or as a rare use meaning “near, by the side of “ (see BDB 391 s.v. יָד 5.d, where only Ps 141:6 and Zech 4:12 are cited). BDB suggests reading with the Greek version, as the present translation does (so BDB 391 s.v. יָד 5.c[3]). For the syntax presupposed by the Greek text that has been followed, consult IBHS 298 §16.3.3d and 133 §8.4.2b. The first clause is a classifying clause with normal order of subject-predicate-copulative pronoun, and it is followed by a further qualifying relative clause.
  12. Jeremiah 41:9 sn It is generally agreed that the cistern referred to here is one of several that Asa dug for supplying water as part of the defense system constructed at Mizpah (cf. 1 Kgs 15:22; 2 Chr 16:6).
  13. Jeremiah 41:9 tn Or “with corpses”; Heb “with the slain.”

Now on the day after Gedaliah was killed, when as yet no one knew about it,[a] eighty men from Shechem, from Shiloh, and from Samaria came with their beards shaved, their clothes torn, and their bodies slashed. They had grain offerings and incense with them to present at the Lord’s Temple.

Nethaniah’s son Ishmael went out from Mizpah to meet them, crying as he went. As he met them he told them, “Come meet with Ahikam’s son Gedaliah.” When they reached the middle of the city, Nethaniah’s son Ishmael and the men who were with him slaughtered them and threw them into a cistern.[b]

Ten men who were among[c] them told Ishmael, “Don’t kill us, because we have stores of wheat, barley, oil, and honey hidden in the field.” So Ishmael stopped and did not kill them or their companions. Ishmael threw the bodies of the men he killed on account of Gedaliah into the cistern that King Asa had made for protection against[d] King Baasha of Israel. That is the same one Nethaniah’s son Ishmael filled with those he killed.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 41:4 The Heb. lacks about it
  2. Jeremiah 41:7 Lit. slaughtered them to the middle of the cistern
  3. Jeremiah 41:8 Lit. found among
  4. Jeremiah 41:9 Lit. made on account of