Add parallel Print Page Options

Ishmael Strikes Down Gedaliah

41 (A)Now it happened in the seventh month, that (B)Ishmael the son of Nethaniah, the son of Elishama, of the royal seed and one of the chief officers of the king, along with ten men, came to Mizpah to (C)Gedaliah the son of Ahikam. And they (D)were eating bread together there in Mizpah. Then Ishmael the son of Nethaniah and the ten men who were with him arose and (E)struck down Gedaliah the son of Ahikam, the son of Shaphan, with the sword and (F)put to death the one (G)whom the king of Babylon had appointed over the land. Ishmael also struck down all the Jews who were with him, that is with Gedaliah at Mizpah, as well as the Chaldeans who were found there, the men of war.

Now it happened on the [a]next day after putting Gedaliah to death, when no one knew about it, that eighty men (H)came from (I)Shechem, from (J)Shiloh, and from (K)Samaria with (L)their beards shaved off and their clothes torn and [b]their bodies (M)gashed, having grain offerings and frankincense in their hands to bring to the (N)house of Yahweh. Then Ishmael the son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them, (O)weeping as he went; and it happened that as he encountered them, he said to them, “Come to Gedaliah the son of Ahikam!” But it happened that as soon as they came inside the city, Ishmael the son of Nethaniah and the men that were with him (P)slaughtered them and cast them into the cistern. But ten men who were found among them said to Ishmael, “Do not put us to death; for we have (Q)stores of wheat, barley, oil, and honey hidden in the field.” So he refrained and did not put them to death along with their [c]companions.

Now as for the cistern where Ishmael had cast all the corpses of the men whom he had struck down [d]because of Gedaliah, it was the (R)one that King Asa had made on (S)account of Baasha, king of Israel; Ishmael the son of Nethaniah filled it with the slain. 10 Then Ishmael took captive all the (T)remnant of the people who were in Mizpah, the (U)king’s daughters and all the people who remained in Mizpah, over whom Nebuzaradan the captain of the bodyguard had appointed Gedaliah the son of Ahikam; thus Ishmael the son of Nethaniah took them captive and went to cross over to the sons of (V)Ammon.

Johanan Rescues the People

11 But Johanan the son of Kareah and all the (W)commanders of the military forces that were with him heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done. 12 So they took all the men and went to (X)fight with Ishmael the son of Nethaniah, and they found him by the (Y)great [e]pool that is in Gibeon. 13 Now it happened as soon as all the people who were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah and all the commanders of the military forces that were with him, they were glad. 14 So all the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah turned around and returned and went to Johanan the son of Kareah. 15 But Ishmael the son of Nethaniah (Z)escaped from Johanan with eight men and went to the sons of Ammon. 16 Then Johanan the son of Kareah and all the commanders of the military forces that were with him took from Mizpah (AA)all the remnant of the people whom he had returned from Ishmael the son of Nethaniah, after he had struck down Gedaliah the son of Ahikam, that is, the mighty men who were men of war, the women, the little ones, and the eunuchs, whom he had returned from Gibeon. 17 And they went and stayed in [f](AB)Geruth Chimham, which is beside Bethlehem, in order to (AC)proceed into Egypt 18 because of the Chaldeans; for they were (AD)afraid of them, since Ishmael the son of Nethaniah had struck down Gedaliah the son of Ahikam, whom (AE)the king of Babylon had appointed over the land.

Footnotes

  1. Jeremiah 41:4 Or second
  2. Jeremiah 41:5 Lit having cut themselves
  3. Jeremiah 41:8 Lit brothers
  4. Jeremiah 41:9 Or by the side of
  5. Jeremiah 41:12 Lit waters
  6. Jeremiah 41:17 Or the lodging place of Chimham

41 Et factum est in mense septimo, venit Ismahel filius Nathaniae filii Elisama, de semine regali, et optimates regis, et decem viri cum eo, ad Godoliam filium Ahicam, in Masphath, et comederunt ibi panes simul in Masphath.

Surrexit autem Ismahel filius Nathaniae, et decem viri qui cum eo erant, et percusserunt Godoliam filium Ahicam filii Saphan gladio, et interfecerunt eum quem praefecerat rex Babylonis terrae.

Omnes quoque Judaeos qui erant cum Godolia in Masphath, et Chaldaeos qui reperti sunt ibi, et viros bellatores, percussit Ismahel.

Secundo autem die postquam occiderat Godoliam, nullo adhuc sciente,

venerunt viri de Sichem, et de Silo, et de Samaria, octoginta viri, rasi barba, et scissis vestibus, et squallentes: et munera et thus habebant in manu, ut offerrent in domo Domini.

Egressus ergo Ismahel filius Nathaniae in occursum eorum de Masphath, incedens et plorans ibat: cum autem occurrisset eis, dixit ad eos: Venite ad Godoliam filium Ahicam.

Qui cum venissent ad medium civitatis, interfecit eos Ismahel filius Nathaniae circa medium laci, ipse et viri qui erant cum eo.

Decem autem viri reperti sunt inter eos, qui dixerunt ad Ismahel: Noli occidere nos, quia habemus thesauros in agro, frumenti, et hordei, et olei, et mellis: et cessavit, et non interfecit eos cum fratribus suis.

Lacus autem in quem projecerat Ismahel omnia cadavera virorum quos percussit propter Godoliam, ipse est quem fecit rex Asa propter Baasa regem Israel: ipsum replevit Ismahel filius Nathaniae occisis.

10 Et captivas duxit Ismahel omnes reliquias populi qui erant in Masphath, filias regis, et universum populum qui remanserat in Masphath, quos commendaverat Nabuzardan princeps militiae, Godoliae filio Ahicam: et cepit eos Ismahel filius Nathaniae, et abiit ut transiret ad filios Ammon.

11 Audivit autem Johanan filius Caree, et omnes principes bellatorum qui erant cum eo, omne malum quod fecerat Ismahel filius Nathaniae,

12 et assumptis universis viris, profecti sunt ut bellarent adversum Ismahel filium Nathaniae: et invenerunt eum ad aquas multas quae sunt in Gabaon.

13 Cumque vidisset omnis populus qui erat cum Ismahel Johanan filium Caree, et universos principes bellatorum qui erant cum eo, laetati sunt:

14 et reversus est omnis populus quem ceperat Ismahel, in Masphath, reversusque abiit ad Johanan filium Caree.

15 Ismahel autem filius Nathaniae fugit cum octo viris a facie Johanan, et abiit ad filios Ammon.

16 Tulit ergo Johanan filius Caree, et omnes principes bellatorum qui erant cum eo, universas reliquias vulgi quas reduxerat ab Ismahel filio Nathaniae de Masphath, postquam percussit Godoliam filium Ahicam: fortes viros ad praelium, et mulieres, et pueros, et eunuchos, quos reduxerat de Gabaon.

17 Et abierunt, et sederunt peregrinantes in Chamaam, quae est juxta Bethlehem, ut pergerent, et introirent AEgyptum,

18 a facie Chaldaeorum: timebant enim eos, quia percusserat Ismahel filius Nathaniae Godoliam filium Ahicam, quem praeposuerat rex Babylonis in terra Juda.

41 Now it came to pass in the seventh month, that Ishmael the son of Nethaniah the son of Elishama, of the seed royal, and the princes of the king, even ten men with him, came unto Gedaliah the son of Ahikam to Mizpah; and there they did eat bread together in Mizpah.

Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.

Ishmael also slew all the Jews that were with him, even with Gedaliah, at Mizpah, and the Chaldeans that were found there, and the men of war.

And it came to pass the second day after he had slain Gedaliah, and no man knew it,

That there came certain from Shechem, from Shiloh, and from Samaria, even fourscore men, having their beards shaven, and their clothes rent, and having cut themselves, with offerings and incense in their hand, to bring them to the house of the Lord.

And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam.

And it was so, when they came into the midst of the city, that Ishmael the son of Nethaniah slew them, and cast them into the midst of the pit, he, and the men that were with him.

But ten men were found among them that said unto Ishmael, Slay us not: for we have treasures in the field, of wheat, and of barley, and of oil, and of honey. So he forbare, and slew them not among their brethren.

Now the pit wherein Ishmael had cast all the dead bodies of the men, whom he had slain because of Gedaliah, was it which Asa the king had made for fear of Baasha king of Israel: and Ishmael the son of Nethaniah filled it with them that were slain.

10 Then Ishmael carried away captive all the residue of the people that were in Mizpah, even the king's daughters, and all the people that remained in Mizpah, whom Nebuzaradan the captain of the guard had committed to Gedaliah the son of Ahikam: and Ishmael the son of Nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the Ammonites.

11 But when Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done,

12 Then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.

13 Now it came to pass, that when all the people which were with Ishmael saw Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, then they were glad.

14 So all the people that Ishmael had carried away captive from Mizpah cast about and returned, and went unto Johanan the son of Kareah.

15 But Ishmael the son of Nethaniah escaped from Johanan with eight men, and went to the Ammonites.

16 Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, even mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon:

17 And they departed, and dwelt in the habitation of Chimham, which is by Bethlehem, to go to enter into Egypt,

18 Because of the Chaldeans: for they were afraid of them, because Ishmael the son of Nethaniah had slain Gedaliah the son of Ahikam, whom the king of Babylon made governor in the land.