耶利米书 33
Chinese New Version (Simplified)
重申回归故土的应许
33 耶利米还监禁在卫兵院子里的时候,耶和华的话第二次临到他,说: 2 “那创造、塑造和坚定大地的是耶和华,耶和华是他的名。他这样说: 3 ‘你呼求我,我就应允你,并且把你所不知道的那些伟大奥秘的事告诉你。’ 4 论到这城里的房屋和犹大王的宫殿,就是为了抵挡敌人的攻城土垒和刀剑而拆毁的,耶和华以色列的 神这样说: 5 ‘这城的居民出去和迦勒底人争战,就必使这些房屋充满死尸,就是我在怒气和烈怒中击杀的。因为他们的一切恶行,我掩面不顾这城。 6 看哪!我必使这城的伤口痊愈康复,我必医治城中的居民,并且使他们享有十分的平安和稳妥。 7 我必使犹大被掳的和以色列被掳的都归回,并且建立他们像起初一样。 8 我必洁净他们得罪我的一切罪孽,并且赦免他们得罪我和悖逆我的一切罪孽。 9 这城必在地上万国面前使我得名声,得喜乐(按照《马索拉文本》,“得名声,得喜乐”应作“得喜乐的名声”;现参照《七十士译本》翻译),得颂赞,得荣耀,因为万国必听见我向这城的人所施的一切福乐。他们因我向这城所施的一切福乐和平安,就都恐惧战兢。’
回归者的喜乐
10 “耶和华这样说:‘论到这地方,你们说:“这地荒废,没有人烟,也没有牲畜。”但在这荒凉、没有人烟、没有居民、也没有牲畜的犹大各城和耶路撒冷的街上,必再听见 11 欢喜和快乐的声音,新郎和新妇的声音;还要听见那些带着感恩祭到耶和华殿的人的声音说:“你们要称谢万军之耶和华,因为耶和华是至善的,他的慈爱永远长存。”因为我必使这地被掳的归回,像起初一样。’”这是耶和华说的。
百废俱兴
12 “万军之耶和华这样说:‘在这荒废、没有人烟、没有牲畜的地方,和这地所有城中,必再有牧人放羊的牧场。 13 在山地、高地和南地的各城,在便雅悯地,在耶路撒冷周围的各处,以及在犹大的各城里,必再有牧人数点经过手下的羊群。’”这是耶和华说的。
公义的苗裔
14 “看哪!日子快到(这是耶和华的宣告),我必实践我向以色列家和犹大家应许赐福的诺言。 15 在那些日子、那时候,我必使大卫公义的苗裔长起来;他必在地上施行公正和公义。 16 在那些日子,犹大必得救,耶路撒冷必安然居住;这城必被称为‘耶和华是我们的公义’。 17 因为耶和华这样说:‘大卫家必不断有人坐在以色列家的王位上。 18 利未人的祭司也必不断有人在我面前献上燔祭和烧素祭;献祭的事永不止息。’”
永不改变的约
19 耶和华说的话临到耶利米,说: 20 “耶和华这样说:‘你们若能废掉我所立白昼和黑夜的约,使白昼和黑夜不按时更替, 21 就能废掉我和我仆人大卫所立的约,使他没有儿子在他的王位上作王;也能废掉我和那些事奉我的利未支派的祭司所立的约。 22 我却必使我仆人大卫的后裔和事奉我的利未人增多,像天上的万象不能数算、海边的沙粒不能斗量。’”
23 耶和华的话临到耶利米,说: 24 “你没有留意列国的人民说甚么吗?他们说:‘耶和华所拣选的这两个家族,他已经弃绝了。’他们藐视我的子民,不再把他们看为一个国家。 25 耶和华这样说:‘我若没有设立白昼和黑夜的约,或立定天地的定律, 26 我就会弃绝雅各的后裔,和我仆人大卫的后裔,不从大卫的后裔中选人出来统治亚伯拉罕、以撒和雅各的后裔。我却必使他们被掳的人归回,也必怜悯他们。’”
Jeremiah 33
New American Standard Bible
Restoration Promised
33 Then the word of the Lord came to Jeremiah the second time, while he was still (A)confined in the courtyard of the guard, saying, 2 “This is what (B)the Lord says, He who made [a]the earth, the Lord who formed it to create it, He whose name is the (C)Lord: 3 ‘(D)Call to Me and I will answer you, and I will tell you (E)great and [b]mighty things, (F)which you do not know.’ 4 For this is what the Lord, the God of Israel says concerning the (G)houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah which have been torn down to make a defense against the (H)assault ramps and the sword: 5 ‘While they are coming to (I)fight the Chaldeans and to fill [c]their houses with the bodies of people whom I have struck down in My anger and My wrath, and I have (J)hidden My face from this city because of all their wickedness: 6 Behold, I am going to bring to it (K)healing and a remedy, and I will heal them; and I will reveal to them an (L)abundance of peace and truth. 7 And I will (M)restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel, and will (N)rebuild them as they were at first. 8 And I will (O)cleanse them from all their wrongdoing by which they have sinned against Me, and I will forgive all their wrongdoings by which they have sinned against Me and revolted against Me. 9 [d]It will be to Me a (P)name of joy, praise, and glory before (Q)all the nations of the earth, which will hear of all the (R)good that I do for them, and they will be (S)frightened and tremble because of all the good and all the peace that I make for it.’
10 “This is what the Lord says: ‘Yet again there will be heard in this place, of which you say, “It is a (T)waste, without man and without animal,” that is, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are (U)deserted, without man and without inhabitant and without animal, 11 the voice of (V)joy and the voice of gladness, the voice of the groom and the voice of the bride, the voice of those who say,
“(W)Give thanks to the Lord of armies,
For the Lord is good,
For His mercy is everlasting,”
as they bring a (X)thanksgiving offering into the house of the Lord. For I will restore the fortunes of the land as they were at first,’ says the Lord.
12 “This is what the Lord of armies says: ‘There will again be in this place which is waste, (Y)without man or animal, and in all its cities, a pasture for shepherds who rest their (Z)flocks. 13 In the (AA)cities of the hill country, in the cities of the lowland, in the cities of the Negev, in the land of Benjamin, in the areas surrounding Jerusalem, and in the cities of Judah, the flocks will again (AB)pass under the hands of the one who counts them,’ says the Lord.
The Davidic Kingdom
14 ‘Behold, (AC)days are coming,’ declares the Lord, ‘when I will (AD)fulfill the good word which I have spoken concerning the house of Israel and the house of Judah. 15 In those days and at that time I will make a (AE)righteous Branch of David sprout; and He shall execute (AF)justice and righteousness on the earth. 16 In those days (AG)Judah will be saved and Jerusalem will live in safety; and this is the name by which it will be called: the (AH)Lord is our righteousness.’ 17 For this is what the Lord says: ‘[e]David shall (AI)not lack a man to sit on the throne of the house of Israel; 18 [f]and the (AJ)Levitical priests shall not lack a man before Me to offer burnt offerings, to burn grain offerings, and to (AK)prepare sacrifices [g]continually.’”
19 And the word of the Lord came to Jeremiah, saying, 20 “This is what the Lord says: ‘If you can (AL)break My covenant for the day and My covenant for the night, so that day and night do not occur at their proper time, 21 then (AM)My covenant with David My servant may also be broken, so that he will not have a son to reign on his throne, and with the Levitical priests, My ministers. 22 As the (AN)heavenly [h]lights cannot be counted, and the (AO)sand of the sea cannot be measured, so I will (AP)multiply the [i]descendants of My servant David and the (AQ)Levites who serve Me.’”
23 And the word of the Lord came to Jeremiah, saying, 24 “Have you not observed what these people have asserted, saying, ‘The (AR)two families which the Lord chose, He has (AS)rejected them’? So they (AT)despise My people as no longer being a nation [j]in their sight. 25 This is what the Lord says: ‘If My (AU)covenant for day and night does not continue, and I have (AV)not established the [k]fixed patterns of heaven and earth, 26 then I would (AW)reject the [l]descendants of Jacob and David My servant, so as not to take from his [m]descendants (AX)rulers over the [n]descendants of Abraham, Isaac, and Jacob. But I will (AY)restore their fortunes and have (AZ)mercy on them.’”
Footnotes
- Jeremiah 33:2 Lit it
- Jeremiah 33:3 Or incomprehensible
- Jeremiah 33:5 Lit them
- Jeremiah 33:9 I.e., This city
- Jeremiah 33:17 Lit There shall not be cut off for David
- Jeremiah 33:18 Lit there shall not be cut off for the Levitical priests
- Jeremiah 33:18 Lit all the days
- Jeremiah 33:22 Lit host; i.e., sun, stars, etc.
- Jeremiah 33:22 Lit seed
- Jeremiah 33:24 Lit to their faces
- Jeremiah 33:25 Lit statutes
- Jeremiah 33:26 Lit seed
- Jeremiah 33:26 Lit seed
- Jeremiah 33:26 Lit seed
Jeremia 33
BasisBijbel
God belooft Jeremia dat het weer goed zal komen met Juda
33 De Heer sprak een tweede keer tegen mij in de tijd dat ik in de gevangenis op de binnenplaats van het paleis zat. 2 De Heer zei: "Dit zegt de Heer: Ik ga dit allemaal doen. Ik doe alles wat Ik heb gezegd. Ik ben de Heer. 3 Als je Mij om hulp roept, zal Ik je antwoorden. Ik zal je grote en geweldige dingen laten zien, waarvan je nu nog niets weet. 4 Want dit zegt de Heer, de God van Israël: De huizen van deze stad en de paleizen van de koningen van Juda worden afgebroken. De stenen worden gebruikt in de strijd tegen de Babyloniërs. 5 Er zijn wel mannen naar de stad gekomen om die tegen de Babyloniërs te verdedigen, maar het zal niets helpen. De stad zal vol liggen met hun lijken. Ik heb hen in mijn woede laten doden. Want de mensen doen zulke vreselijke dingen, dat Ik niets meer met deze stad te maken wil hebben.
6 Maar Ik zal deze stad herstellen. Ik zal de mensen herstellen. Ik zal hun grote vrede en waarheid geven. 7 Ik zal een einde maken aan de gevangenschap van Juda en Israël. Ik zal weer goed voor hen zijn. Ik zal hun volk weer net zo groot maken als vroeger. 8 Ik zal hen schoonwassen van alles wat ze verkeerd gedaan hebben, alles waarin ze Mij ongehoorzaam zijn geweest. Ik zal hun vergeven dat ze niet naar Mij hebben willen luisteren. 9 Dan zal het een volk worden waar Ik blij mee ben. Een volk dat door alle andere volken geprezen zal worden. Want alle volken zullen horen over de goede dingen die Ik voor mijn volk doe. Ze zullen zich erover verbazen. En ze zullen vol ontzag zijn over alle goeds en alle vrede die Ik aan mijn volk geef.
10 Dit zegt de Heer: Eerst zal deze stad verwoest worden. Er zal geen mens of dier meer in de straten zijn. En de steden van Juda zullen verwoest worden. Er zal geen mens of dier meer leven. 11 Maar op een dag zal er weer het geluid van feest te horen zijn. Bruidegom en bruid zullen er weer te horen zijn. In mijn tempel zullen de zangers weer het lied zingen: 'Prijs de Heer van de hemelse legers. De Heer is goed, want zijn liefde duurt voor eeuwig.' Want Ik zal een einde maken aan de gevangenschap van dit land. Ik zal ervoor zorgen dat het met dit land weer net zo goed gaat als vroeger, zegt de Heer.
12 Dit zegt de Heer van de hemelse legers: Eerst zal dit gebied zó verwoest zijn, dat er geen mens of dier meer woont. Maar later zullen er weer herders rondtrekken met hun vee. 13 Overal in de steden van de bergen, van de vlakte en van het zuiden, in het land van Benjamin, in de omgeving van Jeruzalem en in de steden van Juda, zullen weer schapen worden gehoed, zegt de Heer."
God belooft Jeremia dat altijd een zoon uit de familie van David koning zal zijn
14 De Heer zegt: "Op een dag zal Ik alle goede dingen die Ik beloofd heb, ook doen, zegt de Heer. Ik zal alle goede dingen doen die Ik over het koninkrijk Israël en het koninkrijk Juda gezegd heb. 15 In die tijd zal Ik een jonge tak[a] uit de oude stam laten groeien: in de familie van koning David zal Ik een rechtvaardige zoon geboren laten worden. Hij zal eerlijk en rechtvaardig regeren. 16 In die tijd zal Juda bevrijd worden en Jeruzalem zal veilig wonen. En Jeruzalem zal genoemd worden: 'De Heer is onze redding'. 17 Want, zegt de Heer, altijd zal een zoon uit de familie van koning David koning van Israël zijn.[b] 18 En voor altijd zal er een hogepriester zijn uit de stam van Levi die elke dag brand-offers, meel-offers en vlees-offers aan Mij brengt."
19 De Heer zei tegen mij: 20 "Dit zegt de Heer: Jullie kunnen geen einde maken aan mijn verbond met de dag en de nacht, zodat dag en nacht zouden ophouden te bestaan. 21 Net zo zal Ík geen einde maken aan mijn verbond met mijn dienaar David en met de Levieten, mijn priesters. Altijd zal een zoon uit Davids familie koning zijn. 22 Ik zal de familie van mijn dienaar David en de Levieten die Mij dienen[c] zo ontelbaar maken als de sterren aan de hemel en het zand langs het strand."
23 De Heer sprak opnieuw tegen mij. 24 Hij zei: "Heb je gehoord wat dit volk zegt? Ze zeggen: 'De Heer wil niets meer te maken hebben met de twee koninkrijken die Hij eerst Zelf had uitgekozen!' Ze geloven niet meer in het verbond dat Ik met hen heb gesloten. Daarom vinden ze hun volk geen echt volk meer. 25 Maar Ik, de Heer, zeg: Let op mijn verbond met de dag en de nacht. Dag en nacht zullen elkaar altijd opvolgen. Dat verbond staat vast. 26 Net zó vast is mijn verbond met het volk Israël en met mijn dienaar David. Namelijk mijn belofte dat een zoon uit Davids familie koning zal zijn over het volk dat uit Abraham, Isaäk en Jakob is ontstaan. Want Ik zal een einde maken aan de gevangenschap van mijn volk. Ik zal weer goed voor hen zijn."
Footnotes
- Jeremia 33:15 Eigenlijk staat hier: 'spruit'. Een spruit is een jong takje dat uit de boom groeit. Zelfs een boomstronk kan nog uitspruiten, ook al lijkt het dat er geen leven meer in zit. Met de 'jonge tak' wordt daarom een nieuw begin bedoeld. Op de meeste plaatsen in de bijbel wordt met dit woord Jezus bedoeld.
- Jeremia 33:17 Dat had God aan David beloofd. Lees 1 Kronieken 17:11-14.
- Jeremia 33:22 Vergelijk dit met 1 Petrus 2:9.
Jeremiah 33
New International Version
Promise of Restoration
33 While Jeremiah was still confined(A) in the courtyard(B) of the guard, the word of the Lord came to him a second time:(C) 2 “This is what the Lord says, he who made the earth,(D) the Lord who formed it and established it—the Lord is his name:(E) 3 ‘Call(F) to me and I will answer you and tell you great and unsearchable(G) things you do not know.’ 4 For this is what the Lord, the God of Israel, says about the houses in this city and the royal palaces of Judah that have been torn down to be used against the siege(H) ramps(I) and the sword 5 in the fight with the Babylonians[a]: ‘They will be filled with the dead bodies of the people I will slay in my anger and wrath.(J) I will hide my face(K) from this city because of all its wickedness.
6 “‘Nevertheless, I will bring health and healing to it; I will heal(L) my people and will let them enjoy abundant peace(M) and security. 7 I will bring Judah(N) and Israel back from captivity[b](O) and will rebuild(P) them as they were before.(Q) 8 I will cleanse(R) them from all the sin they have committed against me and will forgive(S) all their sins of rebellion against me. 9 Then this city will bring me renown,(T) joy, praise(U) and honor(V) before all nations on earth that hear of all the good things I do for it; and they will be in awe and will tremble(W) at the abundant prosperity and peace I provide for it.’
10 “This is what the Lord says: ‘You say about this place, “It is a desolate waste, without people or animals.”(X) Yet in the towns of Judah and the streets of Jerusalem that are deserted,(Y) inhabited by neither people nor animals, there will be heard once more 11 the sounds of joy and gladness,(Z) the voices of bride and bridegroom, and the voices of those who bring thank offerings(AA) to the house of the Lord, saying,
For I will restore the fortunes(AD) of the land as they were before,(AE)’ says the Lord.
12 “This is what the Lord Almighty says: ‘In this place, desolate(AF) and without people or animals(AG)—in all its towns there will again be pastures for shepherds to rest their flocks.(AH) 13 In the towns of the hill(AI) country, of the western foothills and of the Negev,(AJ) in the territory of Benjamin, in the villages around Jerusalem and in the towns of Judah, flocks will again pass under the hand(AK) of the one who counts them,’ says the Lord.
14 “‘The days are coming,’ declares the Lord, ‘when I will fulfill the good promise(AL) I made to the people of Israel and Judah.
15 “‘In those days and at that time
I will make a righteous(AM) Branch(AN) sprout from David’s line;(AO)
he will do what is just and right in the land.
16 In those days Judah will be saved(AP)
and Jerusalem will live in safety.(AQ)
This is the name by which it[c] will be called:(AR)
The Lord Our Righteous Savior.’(AS)
17 For this is what the Lord says: ‘David will never fail(AT) to have a man to sit on the throne of Israel, 18 nor will the Levitical(AU) priests(AV) ever fail to have a man to stand before me continually to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to present sacrifices.(AW)’”
19 The word of the Lord came to Jeremiah: 20 “This is what the Lord says: ‘If you can break my covenant with the day(AX) and my covenant with the night, so that day and night no longer come at their appointed time,(AY) 21 then my covenant(AZ) with David my servant—and my covenant with the Levites(BA) who are priests ministering before me—can be broken and David will no longer have a descendant to reign on his throne.(BB) 22 I will make the descendants of David my servant and the Levites who minister before me as countless(BC) as the stars in the sky and as measureless as the sand on the seashore.’”
23 The word of the Lord came to Jeremiah: 24 “Have you not noticed that these people are saying, ‘The Lord has rejected the two kingdoms[d](BD) he chose’? So they despise(BE) my people and no longer regard them as a nation.(BF) 25 This is what the Lord says: ‘If I have not made my covenant with day and night(BG) and established the laws(BH) of heaven and earth,(BI) 26 then I will reject(BJ) the descendants of Jacob(BK) and David my servant and will not choose one of his sons to rule over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. For I will restore their fortunes[e](BL) and have compassion(BM) on them.’”
Footnotes
- Jeremiah 33:5 Or Chaldeans
- Jeremiah 33:7 Or will restore the fortunes of Judah and Israel
- Jeremiah 33:16 Or he
- Jeremiah 33:24 Or families
- Jeremiah 33:26 Or will bring them back from captivity
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
© stichting BasisBijbel 2013 Gecorrigeerde tekst © 2015 Alle rechten voorbehouden Uitgegeven bij de ZakBijbelBond: 2016
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

