Add parallel Print Page Options

The Promise of the Lord

33 While Jeremiah was still ·locked up [confined; imprisoned] in the courtyard of the guards, the Lord spoke his word to him a second time: “These are the words of the Lord, who made it [C the earth; Gen. 1], ·shaped [formed; C like a potter] it, and ·gave it order [established it], whose name is the Lord: ‘Pray [L Call] to me, and I will answer you. I will tell you ·important secrets [L great and hidden things] you have never ·heard [L known] before.’ This is what the Lord, the God of Israel, says about the houses in this city [C Jerusalem] and the ·royal palaces [L houses of the king] of Judah that have been torn down ·to be used in defense of the attack by the Babylonian army [L against the siege ramps and against the sword]: ‘Some people will come to fight against the ·Babylonians [L Chaldeans]. They will fill them [C the houses] with ·the bodies of people [corpses] I ·killed [struck] in my ·hot anger [L anger and my wrath]. I have ·turned away [L hidden my face] from this city because of all the evil its people have done.

“‘But then I will bring ·health [recovery] and healing to the people there. I will heal them and ·let them enjoy [L reveal to them] ·great [an abundance of] peace and ·safety [security]. I will ·bring Judah and Israel back from captivity [restore the fortunes of Judah and Israel] and ·make them strong countries [L rebuild them] as in the past. They sinned against me, but I will ·wash away [cleanse them from] that sin. They did ·evil [iniquity] and ·turned away from [transgressed against] me, but I will forgive them. Then it [C Jerusalem] will be to me a name that brings joy! And people from all nations of the earth will praise [L and glorify] it when they hear about the good things I am doing there. They will ·be surprised [fear] and ·shocked [tremble] at all the good things and the ·peace [or prosperity] I will bring to it.’

10 “You are saying, ‘Our country is an ·empty desert [ruin], without people or animals.’ But this is what the Lord says: It is now quiet in the streets of Jerusalem and in the towns of Judah, without people or animals, but ·it will be noisy there soon [L there will once more be heard…]! 11 ·There will be [L …the] sounds of joy and gladness and the happy sounds of brides and bridegrooms. There will be the sounds of people bringing to the ·Temple [L house] of the Lord their offerings of thanks to the Lord. They will say,

‘Praise the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts],
    because the Lord is good!
    His ·love [loyalty] continues forever!’

They will say this because I will ·again do good things for Judah [restore the fortunes of the land], as I did in the beginning,” says the Lord.

12 This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “This place is ·empty [a ruin] now, without people or animals. But there will be shepherds in this place [C Judah] and pastures where they let their flocks rest. 13 ·Shepherds will again count their sheep as the sheep walk in front of them [L Flocks will again pass under the hand of those who count them]. They will count them in the mountains and in the ·western hills [L Shephelah], in ·southern Judah [L the Negev] and the land of Benjamin, and around Jerusalem and the other towns of Judah!” says the Lord.

The Good Branch

14 The Lord says, “The ·time is [L days are] coming when I will do the good thing I promised to the people of Israel and Judah.

15 In those days and at that time,
    I will make a ·good [righteous] branch sprout from David’s family [Is. 11:1; Zech. 3:8; 6:12].
    He will do ·what is fair [justice] and ·right [righteousness] in the land.
16 ·At that time [L In those days] Judah will be ·saved [rescued],
    and the people of Jerusalem will live ·in safety [with confidence].
·The branch will be named [L This one will be called by this]:
    The Lord ·Does What Is Right [Our Righteousness].”

17 This is what the Lord says: “·Someone from David’s family will always sit on the throne of the family [L David will never lack a man who will sit on the throne of the house] of Israel [2 Sam. 7:11–16]. 18 And there will always be priests from the family of Levi. They will always stand before me to offer burnt offerings [Lev. 1:1–17] and grain [L gift; tribute] offerings [Lev. 2:1] and sacrifices to me [Num. 25:13].”

19 The Lord spoke his word to Jeremiah, saying: 20 “This is what the Lord says: I have an ·agreement [covenant; treaty] with day and night that they will always come at the right times [C the covenant with Noah; Gen. 9:8–17]. If you could ·change [L break] that ·agreement [covenant; treaty], 21 only then could you ·change [L break] my ·agreement [covenant; treaty] with David and Levi. Only then would my servant David not have a descendant ruling on his throne. And only then would the family of Levi not be serving me [C in the Temple]. 22 But I will give many ·descendants [L seed] to my servant David and to the family group of Levi who serve me. They will be as many as the stars in the sky that no one can count. They will be as many as the grains of sand on the seashore that no one can measure [Gen. 15:5; 22:17; 26:4].”

23 The Lord spoke his word to Jeremiah, saying: 24 “Have you [C Jeremiah] heard what the people are saying? They say: ‘The Lord ·turned away from [rejected] the two ·families [kingdoms; C of Israel and Judah] that he chose.’ Now they [L hold my people in such contempt that they] don’t think of them as a nation anymore!”

25 This is what the Lord says: “If I had not made my ·agreement [covenant; treaty] with day and night [v. 20], and if I had not made the ·laws [statutes; ordinances; requirements] for the ·sky [heavens] and earth, 26 only then would I ·turn away from [reject] Jacob’s ·descendants [L seed]. And only then would I not let the ·descendants [L seed] of David my servant rule over the ·descendants [L seed] of Abraham, Isaac, and Jacob. But I will be ·kind [compassionate] to them and ·cause good things to happen to them [restore their fortunes] again.”

应许以色列人必复兴

33 耶利米被囚禁在护卫兵院子里的时候,耶和华第二次对他说: “耶和华创造大地,使其成形、根基稳固,祂名叫耶和华。祂说, ‘你呼求我,我就回应你,并且把你不知道的伟大、奥妙之事告诉你。 以色列的上帝耶和华说,耶路撒冷城中的房屋和王宫被拆毁,用来修建防卫工事, 城中的人与迦勒底人争战只会使自己的房屋堆满死尸,因为我要在愤怒中毁灭他们。他们作恶多端,我必掩面不理这城。 但有一天,我必使这城复兴,医治她的创伤,使她繁荣昌盛。 我要使被掳的犹大人和以色列人回到故土,重建家园。 我要除去他们的一切罪恶,赦免他们的一切罪过。 这城要使我在天下万国面前得到尊崇、颂赞和荣耀。万民听见我使这城繁荣昌盛,都恐惧战栗。’”

10 耶和华说:“你们说犹大的城邑和耶路撒冷的街道一片荒凉、人畜绝迹, 11 但这些地方必传出欢乐声、新郎新娘的欢笑声和在耶和华殿中献感恩祭者的歌唱声,

“‘要感谢万军之耶和华,
因为耶和华是美善的,
祂的慈爱永远长存’。

因为我必使被掳的人回到故土,重建家园。这是耶和华说的。”

12 万军之耶和华说:“在这一片荒凉、人畜绝迹的地方,在它所有城邑的周围必再有供牧人放羊的草场。 13 在山区、丘陵和南地的城邑,以及便雅悯、耶路撒冷周围和犹大的城邑必有人清点羊群。这是耶和华说的。” 14 耶和华说:“看啊,时候将到,我要实现我给以色列人和犹大人的美好应许。 15 那时,我要使大卫公义的苗裔兴起,他要在地上秉公行义。 16 那时,犹大必得到拯救,耶路撒冷必安享太平并被称为‘耶和华是我们的义’。 17 因为耶和华说,‘我应许大卫的后裔必永远统治以色列, 18 做祭司的利未人必永远在我面前献燔祭、素祭等祭物。’”

19 耶和华对耶利米说: 20 “这是耶和华说的,‘除非你们能废除我与白昼黑夜所立的约,叫白昼黑夜不再按时更替, 21 才能废除我与我仆人大卫所立的约,使他的王位后继无人,也才能废除我与事奉我的利未祭司所立的约。 22 我要使我仆人大卫的后裔和事奉我的利未人像天上的星和海边的沙一样不可胜数。’”

23 耶和华对耶利米说: 24 “你听见了吗?人们说,‘耶和华已经弃绝了祂所拣选的以色列和犹大两个国家。’他们藐视我的子民,视他们为亡国之民。 25 然而,耶和华说,‘正如我决不废弃我所定的昼夜交替和天地运行之律, 26 我也决不弃绝雅各的后裔,不弃绝我仆人大卫的后裔。我必让大卫的后裔做王统治亚伯拉罕、以撒和雅各的子孙,因为我必使被掳的人回到故土,恩待他们。’”