Add parallel Print Page Options

永不改变的约

19 耶和华说的话临到耶利米,说: 20 “耶和华这样说:‘你们若能废掉我所立白昼和黑夜的约,使白昼和黑夜不按时更替, 21 就能废掉我和我仆人大卫所立的约,使他没有儿子在他的王位上作王;也能废掉我和那些事奉我的利未支派的祭司所立的约。 22 我却必使我仆人大卫的后裔和事奉我的利未人增多,像天上的万象不能数算、海边的沙粒不能斗量。’”

23 耶和华的话临到耶利米,说: 24 “你没有留意列国的人民说甚么吗?他们说:‘耶和华所拣选的这两个家族,他已经弃绝了。’他们藐视我的子民,不再把他们看为一个国家。 25 耶和华这样说:‘我若没有设立白昼和黑夜的约,或立定天地的定律, 26 我就会弃绝雅各的后裔,和我仆人大卫的后裔,不从大卫的后裔中选人出来统治亚伯拉罕、以撒和雅各的后裔。我却必使他们被掳的人归回,也必怜悯他们。’”

Read full chapter

19 The word of the Lord came to Jeremiah: 20 “This is what the Lord says: ‘If you can break my covenant with the day(A) and my covenant with the night, so that day and night no longer come at their appointed time,(B) 21 then my covenant(C) with David my servant—and my covenant with the Levites(D) who are priests ministering before me—can be broken and David will no longer have a descendant to reign on his throne.(E) 22 I will make the descendants of David my servant and the Levites who minister before me as countless(F) as the stars in the sky and as measureless as the sand on the seashore.’”

23 The word of the Lord came to Jeremiah: 24 “Have you not noticed that these people are saying, ‘The Lord has rejected the two kingdoms[a](G) he chose’? So they despise(H) my people and no longer regard them as a nation.(I) 25 This is what the Lord says: ‘If I have not made my covenant with day and night(J) and established the laws(K) of heaven and earth,(L) 26 then I will reject(M) the descendants of Jacob(N) and David my servant and will not choose one of his sons to rule over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. For I will restore their fortunes[b](O) and have compassion(P) on them.’”

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 33:24 Or families
  2. Jeremiah 33:26 Or will bring them back from captivity