Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

15 Thus says Yahweh,

(A)A voice is heard in (B)Ramah,
Wailing and bitter weeping.
Rachel is weeping for her children;
She (C)refuses to be comforted for her children
Because (D)they are no more.”

16 Thus says Yahweh,

(E)Restrain your voice from weeping
And your eyes from tears,
For your (F)work will be rewarded,” declares Yahweh,
“And they will (G)return from the land of the enemy.
17 And there is (H)hope for your future,” declares Yahweh,
“And your children will return to their own territory.
18 I have surely heard Ephraim (I)grieving,
‘You have (J)chastised me, and I was chastised,
Like an untrained (K)calf;
(L)Cause me to return that I may return,
For You are Yahweh my God.
19 For after I turned away, I (M)repented;
And after I was instructed, I (N)slapped my thigh;
I was (O)ashamed and also dishonored
Because I bore the reproach of my youth.’
20 Is (P)Ephraim My dear son?
Is he a delightful child?
Indeed, as often as I have spoken against him,
I certainly still remember him;
Therefore My [a](Q)inmost being yearns for him;
I will surely (R)have compassion on him,” declares Yahweh.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Jeremiah 31:20 Lit inward parts

15 This is what the Lord says:

“A voice is heard in Ramah,(A)
    mourning and great weeping,
Rachel weeping for her children
    and refusing to be comforted,(B)
    because they are no more.”(C)

16 This is what the Lord says:

“Restrain your voice from weeping
    and your eyes from tears,(D)
for your work will be rewarded,(E)
declares the Lord.
    “They will return(F) from the land of the enemy.
17 So there is hope(G) for your descendants,”
declares the Lord.
    “Your children(H) will return to their own land.

18 “I have surely heard Ephraim’s moaning:
    ‘You disciplined(I) me like an unruly calf,(J)
    and I have been disciplined.
Restore(K) me, and I will return,
    because you are the Lord my God.
19 After I strayed,(L)
    I repented;
after I came to understand,
    I beat(M) my breast.
I was ashamed(N) and humiliated
    because I bore the disgrace of my youth.’(O)
20 Is not Ephraim my dear son,
    the child(P) in whom I delight?
Though I often speak against him,
    I still remember(Q) him.
Therefore my heart yearns for him;
    I have great compassion(R) for him,”
declares the Lord.

Read full chapter