Jeremiah 31:10-17
New American Standard Bible 1995
10 Hear the word of the Lord, O nations,
And declare in the (A)coastlands afar off,
And say, “He who scattered Israel will (B)gather him
And keep him as a (C)shepherd keeps his flock.”
11 For the Lord has (D)ransomed Jacob
And redeemed him from the hand of him who was (E)stronger than he.
12 “They will (F)come and shout for joy on the (G)height of Zion,
And they will be (H)radiant over the [a]bounty of the Lord—
Over the (I)grain and the new wine and the oil,
And over the young of the (J)flock and the herd;
And their life will be like a (K)watered garden,
And they will (L)never languish again.
13 “Then the virgin will rejoice in the (M)dance,
And the young men and the old, together,
For I will (N)turn their mourning into joy
And will comfort them and give them (O)joy for their sorrow.
14 “I will [b]fill the soul of the priests with [c]abundance,
And My people will be (P)satisfied with My goodness,” declares the Lord.
15 Thus says the Lord,
“(Q)A voice is heard in (R)Ramah,
Lamentation and bitter weeping.
Rachel is weeping for her children;
She (S)refuses to be comforted for her children,
Because (T)they are no more.”
16 Thus says the Lord,
“(U)Restrain your voice from weeping
And your eyes from tears;
For your (V)work will be rewarded,” declares the Lord,
“And they will (W)return from the land of the enemy.
17 “There is (X)hope for your future,” declares the Lord,
“And your children will return to their own territory.
Footnotes
- Jeremiah 31:12 Lit goodness
- Jeremiah 31:14 Lit saturate
- Jeremiah 31:14 Lit fatness
Jeremiah 31:10-17
New International Version
10 “Hear the word of the Lord, you nations;
proclaim it in distant coastlands:(A)
‘He who scattered(B) Israel will gather(C) them
and will watch over his flock like a shepherd.’(D)
11 For the Lord will deliver Jacob
and redeem(E) them from the hand of those stronger(F) than they.
12 They will come and shout for joy(G) on the heights(H) of Zion;
they will rejoice in the bounty(I) of the Lord—
the grain, the new wine and the olive oil,(J)
the young of the flocks(K) and herds.
They will be like a well-watered garden,(L)
and they will sorrow(M) no more.
13 Then young women will dance and be glad,
young men and old as well.
I will turn their mourning(N) into gladness;
I will give them comfort(O) and joy(P) instead of sorrow.
14 I will satisfy(Q) the priests(R) with abundance,
and my people will be filled with my bounty,(S)”
declares the Lord.
15 This is what the Lord says:
“A voice is heard in Ramah,(T)
mourning and great weeping,
Rachel weeping for her children
and refusing to be comforted,(U)
because they are no more.”(V)
16 This is what the Lord says:
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.