Jeremiah 23
New International Version
The Righteous Branch
23 “Woe to the shepherds(A) who are destroying and scattering(B) the sheep of my pasture!”(C) declares the Lord. 2 Therefore this is what the Lord, the God of Israel, says to the shepherds(D) who tend my people: “Because you have scattered my flock(E) and driven them away and have not bestowed care on them, I will bestow punishment on you for the evil(F) you have done,” declares the Lord. 3 “I myself will gather the remnant(G) of my flock out of all the countries where I have driven them and will bring them back to their pasture,(H) where they will be fruitful and increase in number. 4 I will place shepherds(I) over them who will tend them, and they will no longer be afraid(J) or terrified, nor will any be missing,(K)” declares the Lord.
5 “The days are coming,” declares the Lord,
“when I will raise up for David[a] a righteous Branch,(L)
a King(M) who will reign(N) wisely
and do what is just and right(O) in the land.
6 In his days Judah will be saved
and Israel will live in safety.(P)
This is the name(Q) by which he will be called:
The Lord Our Righteous Savior.(R)
7 “So then, the days are coming,”(S) declares the Lord, “when people will no longer say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the Israelites up out of Egypt,’(T) 8 but they will say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the descendants of Israel up out of the land of the north and out of all the countries where he had banished them.’ Then they will live in their own land.”(U)
Lying Prophets
9 Concerning the prophets:
My heart(V) is broken within me;
all my bones tremble.(W)
I am like a drunken man,
like a strong man overcome by wine,
because of the Lord
and his holy words.(X)
10 The land is full of adulterers;(Y)
because of the curse[b](Z) the land lies parched
and the pastures(AA) in the wilderness are withered.(AB)
The prophets follow an evil course
and use their power unjustly.
11 “Both prophet and priest are godless;(AC)
even in my temple(AD) I find their wickedness,”
declares the Lord.
12 “Therefore their path will become slippery;(AE)
they will be banished to darkness
and there they will fall.
I will bring disaster on them
in the year they are punished,(AF)”
declares the Lord.
13 “Among the prophets of Samaria
I saw this repulsive thing:
They prophesied by Baal(AG)
and led my people Israel astray.(AH)
14 And among the prophets of Jerusalem
I have seen something horrible:(AI)
They commit adultery and live a lie.(AJ)
They strengthen the hands of evildoers,(AK)
so that not one of them turns from their wickedness.(AL)
They are all like Sodom(AM) to me;
the people of Jerusalem are like Gomorrah.”(AN)
15 Therefore this is what the Lord Almighty says concerning the prophets:
“I will make them eat bitter food
and drink poisoned water,(AO)
because from the prophets of Jerusalem
ungodliness(AP) has spread throughout the land.”
16 This is what the Lord Almighty says:
“Do not listen(AQ) to what the prophets are prophesying to you;
they fill you with false hopes.
They speak visions(AR) from their own minds,
not from the mouth(AS) of the Lord.
17 They keep saying(AT) to those who despise me,
‘The Lord says: You will have peace.’(AU)
And to all who follow the stubbornness(AV) of their hearts
they say, ‘No harm(AW) will come to you.’
18 But which of them has stood in the council(AX) of the Lord
to see or to hear his word?
Who has listened and heard his word?
19 See, the storm(AY) of the Lord
will burst out in wrath,
a whirlwind(AZ) swirling down
on the heads of the wicked.
20 The anger(BA) of the Lord will not turn back(BB)
until he fully accomplishes
the purposes of his heart.
In days to come
you will understand it clearly.
21 I did not send(BC) these prophets,
yet they have run with their message;
I did not speak to them,
yet they have prophesied.
22 But if they had stood in my council,(BD)
they would have proclaimed(BE) my words to my people
and would have turned(BF) them from their evil ways
and from their evil deeds.(BG)
23 “Am I only a God nearby,(BH)”
declares the Lord,
“and not a God far away?
24 Who can hide(BI) in secret places
so that I cannot see them?”
declares the Lord.
“Do not I fill heaven and earth?”(BJ)
declares the Lord.
25 “I have heard what the prophets say who prophesy lies(BK) in my name. They say, ‘I had a dream!(BL) I had a dream!’ 26 How long will this continue in the hearts of these lying prophets, who prophesy the delusions(BM) of their own minds?(BN) 27 They think the dreams they tell one another will make my people forget(BO) my name, just as their ancestors forgot(BP) my name through Baal worship.(BQ) 28 Let the prophet who has a dream(BR) recount the dream, but let the one who has my word(BS) speak it faithfully. For what has straw to do with grain?” declares the Lord. 29 “Is not my word like fire,”(BT) declares the Lord, “and like a hammer(BU) that breaks a rock in pieces?
30 “Therefore,” declares the Lord, “I am against(BV) the prophets(BW) who steal from one another words supposedly from me. 31 Yes,” declares the Lord, “I am against the prophets who wag their own tongues and yet declare, ‘The Lord declares.’(BX) 32 Indeed, I am against those who prophesy false dreams,(BY)” declares the Lord. “They tell them and lead my people astray(BZ) with their reckless lies,(CA) yet I did not send(CB) or appoint them. They do not benefit(CC) these people in the least,” declares the Lord.
False Prophecy
33 “When these people, or a prophet or a priest, ask you, ‘What is the message(CD) from the Lord?’ say to them, ‘What message? I will forsake(CE) you, declares the Lord.’ 34 If a prophet or a priest or anyone else claims, ‘This is a message(CF) from the Lord,’ I will punish(CG) them and their household. 35 This is what each of you keeps saying to your friends and other Israelites: ‘What is the Lord’s answer?’(CH) or ‘What has the Lord spoken?’ 36 But you must not mention ‘a message from the Lord’ again, because each one’s word becomes their own message. So you distort(CI) the words of the living God,(CJ) the Lord Almighty, our God. 37 This is what you keep saying to a prophet: ‘What is the Lord’s answer to you?’ or ‘What has the Lord spoken?’ 38 Although you claim, ‘This is a message from the Lord,’ this is what the Lord says: You used the words, ‘This is a message from the Lord,’ even though I told you that you must not claim, ‘This is a message from the Lord.’ 39 Therefore, I will surely forget you and cast(CK) you out of my presence along with the city I gave to you and your ancestors. 40 I will bring on you everlasting disgrace(CL)—everlasting shame that will not be forgotten.”
Footnotes
- Jeremiah 23:5 Or up from David’s line
- Jeremiah 23:10 Or because of these things
Jeremia 23
Hoffnung für Alle
Ein König, der Gott gefällt
23 »So spricht der Herr: Wehe euch, ihr Führer meines Volkes! Ihr seid Hirten, die ihre Herde auseinandertreiben und zugrunde richten! 2 Ich hatte euch befohlen, die Menschen meines Volkes wie Schafe zu weiden. Aber ihr habt sie zerstreut und davongejagt, anstatt für sie zu sorgen. Darum sorge ich nun dafür, dass eure Vergehen bestraft werden! Das sage ich, der Herr, der Gott Israels. Mein Wort gilt!
3 Ich selbst werde die Schafe sammeln, die noch von meiner Herde übrig geblieben sind. Aus allen Ländern, in die ich sie vertrieben habe, bringe ich sie in ihre Heimat zurück. Dort werden sie sich wieder vermehren und das Land bevölkern. 4 Ich werde Hirten über sie einsetzen, die sie auf gute Weide führen. Dann werden sie sich nicht mehr fürchten und keine Angst mehr haben; niemand von ihnen geht verloren. Das verspreche ich, der Herr.
5 Es kommt die Zeit, da werde ich einen König aus der Nachkommenschaft von David hervorgehen lassen, den man wirklich als gerecht bezeichnen kann[a]. Er wird weise regieren und in seinem Land für Recht und Gerechtigkeit sorgen. 6 Unter seiner Regierung wird Juda Hilfe finden und Israel in Sicherheit leben. ›Der Herr ist unsere Gerechtigkeit‹, so wird man diesen König nennen.
7 Ja, ich, der Herr, verspreche euch: Es kommt die Zeit, da wird man beim Schwören nicht mehr sagen: ›So wahr der Herr lebt, der das Volk Israel aus Ägypten geführt hat‹, 8 sondern: ›So wahr der Herr lebt, der die Nachkommen der Israeliten aus dem Land im Norden zurückgebracht hat und aus allen anderen Ländern, in die er sie vertrieb.‹ Dann werden sie wieder in ihrem eigenen Land wohnen.«
Glaubt den Lügenpropheten nicht!
9 Über die Propheten sagte Jeremia:
»Mir bricht das Herz, ich zittere am ganzen Leib. Ich taumle wie ein Betrunkener, der vom Wein benommen ist. Denn die Worte des Herrn, des heiligen Gottes, haben mich getroffen.
10 Unser Land ist voll von Ehebrechern, darum lastet Gottes Fluch auf uns. Ausgedörrt ist das Land, vertrocknet sind die Weideplätze in der Wüste. Die Propheten haben einen falschen Weg eingeschlagen, sie missbrauchen ihre Macht. 11 So spricht der Herr: Gottlos sind sie alle – Priester und Propheten. Und selbst in meinem Tempel muss ich ihr Treiben mit ansehen! 12 Doch die Wege, die sie gehen, werden glatt und schlüpfrig sein; in die Dunkelheit wird man sie stoßen, und dort kommen sie zu Fall! Ja, ich lasse Unheil über sie hereinbrechen, ich, der Herr! Es kommt der Tag, an dem ihre Strafe sie trifft.
13 Unter den Propheten von Samaria habe ich Abscheuliches gesehen: Sie haben im Namen des Gottes Baal geweissagt und mein Volk in die Irre geführt. 14 Aber was ich unter den Propheten von Jerusalem sehe, ist noch viel erschreckender: Sie begehen Ehebruch, sie lügen und betrügen; und den, der ein gottloses Leben führt, bestärken sie noch darin, anstatt ihn davon abzubringen. In meinen Augen sind sie keinen Deut besser als die Einwohner von Sodom und Gomorra! 15 Darum spreche ich, der Herr, der allmächtige Gott, dieses Urteil über die Propheten: Ich werde ihnen bittere Kost[b] zu essen und giftiges Wasser zu trinken geben. Denn die Propheten von Jerusalem haben die Gottlosigkeit im ganzen Land verbreitet.
16 Hört, was ich, der Herr, der allmächtige Gott, sage: Achtet nicht auf die Weissagungen dieser Propheten! Sie machen euch falsche Hoffnungen und verkünden euch Visionen, die sie sich selbst ausgedacht haben, aber nicht meine Worte sind. 17 Denen, die nichts mehr von mir wissen wollen, verkünden sie in meinem Namen: Es wird euch weiterhin gut gehen. Und zu allen, die bloß ihrem eigensinnigen Herzen folgen, sagen sie: Kein Unheil wird euch treffen! 18 Doch keiner dieser Propheten kennt meine geheimen Gedanken[c], keiner hat mein Wort gehört oder meine Pläne durchschaut. Keiner weiß, was ich gesagt habe.«
19 Seht, der Zorn des Herrn bricht los wie ein gewaltiger Sturm, wie ein Wirbelsturm fegt er über die Gottlosen hinweg. 20 Er wird sich erst legen, wenn alles ausgeführt ist, was der Herr sich vorgenommen hat. Die Zeit kommt, in der ihr das klar erkennen werdet!
21 Gott sagt: »Ich habe diese Propheten nicht gesandt, und doch sind sie losgezogen. Ich habe ihnen keine Botschaft anvertraut, trotzdem haben sie geweissagt. 22 Wenn sie wirklich meine Gedanken kennen würden, dann hätten sie meinem Volk meine Botschaft verkündet, damit es von seinen falschen Wegen umkehrt und aufhört, Böses zu tun.
23 Ich, der Herr, sage: Ich bin nicht nur der Gott in eurer Nähe, sondern auch der ferne Gott, über den ihr nicht verfügt. 24 Meint ihr, jemand könnte sich so vor mir verstecken, dass ich ihn nicht mehr sehe? Ich bin es doch, der den Himmel und die Erde erfüllt, ich, der Herr!
25 Ich weiß ganz genau, was die Propheten reden: ›Hört, was euch Gott durch unsere Träume sagen will!‹ Und dann weissagen sie Lügen und berufen sich dabei auf mich! 26 Wie lange soll das noch so weitergehen? Was wollen diese Propheten damit erreichen, dass sie Lügen und selbst erfundene Botschaften verbreiten? 27 Sie denken wohl, wenn sie meinem Volk ihre Träume erzählen, vergisst es mich, so wie seine Vorfahren mich vergessen haben, weil sie dem Götzen Baal dienten! 28 Ein Prophet, der Träume hat, sollte sagen, dass es nur Träume sind; aber wer mein Wort empfängt, soll es gewissenhaft als mein Wort verkünden. Meint ihr, Spreu und Weizen seien dasselbe?
29 Ich, der Herr, sage euch: Mein Wort ist wie ein Feuer und wie ein Hammer, der Felsen in Stücke schlägt! 30 Darum bekommen es diese Propheten mit mir zu tun, sie, die einander die Worte stehlen und behaupten, sie hätten sie von mir! 31 Sie werden mir ganz gewiss nicht entkommen, diese Propheten, die ihre eigenen Gedanken von sich geben und dann sagen: ›Der Herr hat gesprochen.‹ 32 Nein, mir entgehen diese Lügner nicht, die ihre Träume als mein Wort ausgeben! Sie führen mein Volk in die Irre und täuschen es mit ihrer zusammengereimten Botschaft. Ich, der Herr, habe sie nicht gesandt und ihnen keinen Auftrag gegeben. Sie helfen diesem Volk keinen Schritt weiter!«
Ihr seid die Last, die auf mir liegt!
33 »Jeremia, wenn das Volk, ein Priester oder ein Prophet dich fragt: ›Welche Botschaft hat der Herr dir heute wieder aufgelastet?‹,[d] sollst du ihm in meinem Auftrag antworten: ›Ihr seid die Last, die auf mir liegt, aber ich werde euch abwerfen!‹ 34 Wenn ein Prophet, ein Priester oder jemand aus dem Volk sagt: ›Der Herr hat mir eine Botschaft aufgelastet‹, dann werde ich ihn bestrafen, ihn und seine ganze Familie!
35 Fragt einander lieber: ›Was hat der Herr geantwortet?‹ oder: ›Was sagt der Herr?‹ 36 Aber bezeichnet meine Botschaft nicht mehr als Last! Denn wer dies tut, der bürdet sich selbst damit eine Last auf, weil er die Botschaft des Herrn verfälscht, die Worte des lebendigen und allmächtigen Gottes! 37 Darum fragt einen Propheten: ›Was hat dir der Herr geantwortet?‹ oder: ›Was sagt der Herr?‹ 38 Wenn ihr aber weiterhin meine Botschaft als Last bezeichnet, obwohl ich euch durch meine Boten davor warnen ließ, 39 dann will ich euch hochheben wie eine Last[e] und euch wegwerfen, ebenso die Stadt Jerusalem, die ich euch und euren Vorfahren gegeben habe. 40 Die Schande, in die ich euch dann stürze, wird ewig dauern und nie vergessen werden!«
Footnotes
- 23,5 Wörtlich: da werde ich für David einen gerechten Spross erwecken. – Gemeint ist der Messias. Vgl. Kapitel 33,15; Jesaja 4,2; Sacharja 3,8.
- 23,15 Wörtlich: Wermut.
- 23,18 Oder: hat je in meiner (himmlischen) Ratsversammlung gestanden. – So auch in Vers 22.
- 23,33 Im Hebräischen gibt es ein Wort für »Last«, das zugleich »prophetische Botschaft« bedeuten kann.
- 23,39 Oder: dann will ich euch vergessen.
Jeremiah 23
New King James Version
The Branch of Righteousness
23 “Woe (A)to the shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture!” says the Lord. 2 Therefore thus says the Lord God of Israel against the shepherds who feed My people: “You have scattered My flock, driven them away, and not attended to them. (B)Behold, I will attend to you for the evil of your doings,” says the Lord. 3 “But (C)I will gather the remnant of My flock out of all countries where I have driven them, and bring them back to their folds; and they shall be fruitful and increase. 4 I will set up (D)shepherds over them who will feed them; and they shall fear no more, nor be dismayed, nor shall they be lacking,” says the Lord.
5 “Behold, (E)the days are coming,” says the Lord,
“That I will raise to David a Branch of righteousness;
A King shall reign and [a]prosper,
(F)And execute [b]judgment and righteousness in the [c]earth.
6 (G)In His days Judah will be saved,
And Israel (H)will dwell safely;
Now (I)this is His name by which He will be called:
[d]THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS.
7 “Therefore, behold, (J)the days are coming,” says the Lord, “that they shall no longer say, ‘As the Lord lives who brought up the children of Israel from the land of Egypt,’ 8 but, ‘As the Lord lives who brought up and led the descendants of the house of Israel from the north country (K)and from all the countries where I had driven them.’ And they shall dwell in their own (L)land.”
False Prophets and Empty Oracles
9 My heart within me is broken
Because of the prophets;
(M)All my bones shake.
I am like a drunken man,
And like a man whom wine has overcome,
Because of the Lord,
And because of His holy words.
10 For (N)the land is full of adulterers;
For (O)because of a curse the land mourns.
(P)The pleasant places of the wilderness are dried up.
Their course of life is evil,
And their might is not right.
11 “For (Q)both prophet and priest are profane;
Yes, (R)in My house I have found their wickedness,” says the Lord.
12 “Therefore(S) their way shall be to them
Like slippery ways;
In the darkness they shall be driven on
And fall in them;
For I (T)will bring disaster on them,
The year of their punishment,” says the Lord.
13 “And I have seen [e]folly in the prophets of Samaria:
(U)They prophesied by Baal
And (V)caused My people Israel to err.
14 Also I have seen a horrible thing in the prophets of Jerusalem:
(W)They commit adultery and walk in lies;
They also (X)strengthen the hands of evildoers,
So that no one turns back from his wickedness.
All of them are like (Y)Sodom to Me,
And her inhabitants like Gomorrah.
15 “Therefore thus says the Lord of hosts concerning the prophets:
‘Behold, I will feed them with (Z)wormwood,
And make them drink the water of gall;
For from the prophets of Jerusalem
[f]Profaneness has gone out into all the land.’ ”
16 Thus says the Lord of hosts:
“Do not listen to the words of the prophets who prophesy to you.
They make you worthless;
(AA)They speak a vision of their own heart,
Not from the mouth of the Lord.
17 They continually say to those who despise Me,
‘The Lord has said, (AB)“You shall have peace” ’;
And to everyone who (AC)walks according to the [g]dictates of his own heart, they say,
(AD)‘No evil shall come upon you.’ ”
18 For (AE)who has stood in the counsel of the Lord,
And has perceived and heard His word?
Who has marked His word and heard it?
19 Behold, a (AF)whirlwind of the Lord has gone forth in fury—
A violent whirlwind!
It will fall violently on the head of the wicked.
20 The (AG)anger of the Lord will not turn back
Until He has executed and performed the thoughts of His heart.
(AH)In the latter days you will understand it perfectly.
21 “I(AI) have not sent these prophets, yet they ran.
I have not spoken to them, yet they prophesied.
22 But if they had stood in My counsel,
And had caused My people to hear My words,
Then they would have (AJ)turned them from their evil way
And from the evil of their doings.
23 “Am I a God near at hand,” says the Lord,
“And not a God afar off?
24 Can anyone (AK)hide himself in secret places,
So I shall not see him?” says the Lord;
(AL)“Do I not fill heaven and earth?” says the Lord.
25 “I have heard what the prophets have said who prophesy lies in My name, saying, ‘I have dreamed, I have dreamed!’ 26 How long will this be in the heart of the prophets who prophesy lies? Indeed they are prophets of the deceit of their own heart, 27 who try to make My people forget My name by their dreams which everyone tells his neighbor, (AM)as their fathers forgot My name for Baal.
28 “The prophet who has a dream, let him tell a dream;
And he who has My word, let him speak My word faithfully.
What is the chaff to the wheat?” says the Lord.
29 “Is not My word like a (AN)fire?” says the Lord,
“And like a hammer that breaks the rock in pieces?
30 “Therefore behold, (AO)I am against the prophets,” says the Lord, “who steal My words every one from his neighbor. 31 Behold, I am (AP)against the prophets,” says the Lord, “who use their tongues and say, ‘He says.’ 32 Behold, I am against those who prophesy false dreams,” says the Lord, “and tell them, and cause My people to err by their (AQ)lies and by (AR)their recklessness. Yet I did not send them or command them; therefore they shall not (AS)profit this people at all,” says the Lord.
33 “So when these people or the prophet or the priest ask you, saying, ‘What is (AT)the [h]oracle of the Lord?’ you shall then say to them, [i]‘What oracle?’ I will even forsake you,” says the Lord. 34 “And as for the prophet and the priest and the people who say, ‘The [j]oracle of the Lord!’ I will even punish that man and his house. 35 Thus every one of you shall say to his neighbor, and every one to his brother, ‘What has the Lord answered?’ and, ‘What has the Lord spoken?’ 36 And the [k]oracle of the Lord you shall mention no more. For every man’s word will be his oracle, for you have (AU)perverted the words of the living God, the Lord of hosts, our God. 37 Thus you shall say to the prophet, ‘What has the Lord answered you?’ and, ‘What has the Lord spoken?’ 38 But since you say, ‘The [l]oracle of the Lord!’ therefore thus says the Lord: ‘Because you say this word, “The oracle of the Lord!” and I have sent to you, saying, “Do not say, ‘The oracle of the Lord!’ ” 39 therefore behold, I, even I, (AV)will utterly forget you and forsake you, and the city that I gave you and your fathers, and will cast you out of My presence. 40 And I will bring (AW)an everlasting reproach upon you, and a perpetual (AX)shame, which shall not be forgotten.’ ”
Footnotes
- Jeremiah 23:5 act wisely
- Jeremiah 23:5 justice
- Jeremiah 23:5 land
- Jeremiah 23:6 Heb. YHWH Tsidkenu
- Jeremiah 23:13 Lit. distastefulness
- Jeremiah 23:15 Or Pollution
- Jeremiah 23:17 stubbornness or imagination
- Jeremiah 23:33 burden, prophecy
- Jeremiah 23:33 LXX, Tg., Vg. ‘You are the burden.’
- Jeremiah 23:34 burden, prophecy
- Jeremiah 23:36 burden, prophecy
- Jeremiah 23:38 burden, prophecy
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

