Add parallel Print Page Options

Jeremiah’s Confession

You persuaded me, Lord, and I agreed to it.[a]
You are stronger than I am, and you won out.
I have become a laughingstock all day long,
and everyone is mocking me.
Whenever I speak, I cry out.
I cry out, “Violence and destruction!”
But the word of the Lord has brought scorn on me.
I am mocked all day long.
If I say, “I will not mention him
or speak in his name anymore,”
then there is a burning fire in my heart,
shut up in my bones,
and I am weary of holding it in.
I cannot!
10 I hear many whispering,
“Terror on every side!”
All my close friends,
those who are watching for my fall, say,
“Denounce him! Let’s denounce him.
Perhaps he can be pressured into making a mistake.
Then we will have the upper hand against him,
and we will take our revenge on him.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 20:7 Or, more literally, you pressured me, and I was pressured. The Hebrew verb (patah) is the same in both halves of the line, but it has different connotations when applied to God and to Jeremiah. You deceived me and I was deceived is probably too strong a word to express Jeremiah’s accusation against the Lord, but Jeremiah is claiming that the Lord had led him to believe that being a prophet was going to be a great thing. It is hard to find any evidence to justify Jeremiah’s accusation if you read Jeremiah 1–3. The same Hebrew verb occurs again in verse 10.

Jeremiah’s Lament

You have persuaded me, O Yahweh, and I was persuaded.
    You have overpowered me, and you have prevailed.
I have become a laughingstock all day long.
    Everyone[a] is mocking me.
For as often as[b] I speak,
    I must cry out violence and destruction.
I must shout, for the word of Yahweh has become for me
    a disgrace and derision all day long.
But if I say, “I will not mention him
    and I will no longer speak in his name,”
then it becomes in my heart like a fire burning,
    locked up in my bones,
and I struggle to contain it,[c]
    and I am not able.
10 For I hear the rumor of many,
    “Terror is from all around, denounce him,[d]
    yes, let us denounce him!”
All my close friends[e] are watchers of my stumbling,
    saying, “perhaps he can be persuaded,
and we can prevail over him,
    and we can take our revenge on him.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 20:7 Literally “All of him”
  2. Jeremiah 20:8 Literally “from enough”
  3. Jeremiah 20:9 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  4. Jeremiah 20:10 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Jeremiah 20:10 Literally “All the human being of my peace”