Jeremiah 2
English Standard Version
Israel Forsakes the Lord
2 The word of the Lord came to me, saying, 2 “Go and proclaim in the hearing of Jerusalem, Thus says the Lord,
“I remember the devotion of (A)your youth,
your love (B)as a bride,
(C)how you followed me in the wilderness,
(D)in a land not sown.
3 (E)Israel was holy to the Lord,
(F)the firstfruits of his harvest.
(G)All who ate of it incurred guilt;
disaster came upon them,
declares the Lord.”
4 Hear the word of the Lord, O house of Jacob, and all the clans of the house of Israel. 5 Thus says the Lord:
(H)“What wrong did your fathers find in me
that they went far from me,
(I)and went after (J)worthlessness, and became worthless?
6 They did not say, (K)‘Where is the Lord
who brought us up from the land of Egypt,
who led us (L)in the wilderness,
in a land of deserts and pits,
in a land of drought and deep darkness,
in a land that none passes through,
where no man dwells?’
7 (M)And I brought you into a plentiful land
to enjoy its fruits and its good things.
But when you came in, (N)you defiled my land
and made my heritage an abomination.
8 The priests did not say, ‘Where is the Lord?’
(O)Those who handle the law did not know me;
(P)the shepherds[a] transgressed against me;
(Q)the prophets prophesied by Baal
and went after (R)things that do not profit.
9 “Therefore (S)I still contend with you,
declares the Lord,
and (T)with your children's children I will contend.
10 For cross to the coasts of (U)Cyprus and see,
or send to (V)Kedar and examine with care;
see if there has been such a thing.
11 (W)Has a nation changed its gods,
(X)even though they are no gods?
But my people (Y)have changed their glory
for (Z)that which does not profit.
12 Be appalled, (AA)O heavens, at this;
be shocked, be utterly desolate,
declares the Lord,
13 for my people have committed two evils:
(AB)they have forsaken (AC)me,
the fountain of (AD)living waters,
and hewed out cisterns for themselves,
broken cisterns that can hold no water.
14 (AE)“Is Israel a slave? Is he a homeborn servant?
Why then has he become a prey?
15 (AF)The lions have roared against him;
they have roared loudly.
They have made his land a waste;
his cities are in ruins, (AG)without inhabitant.
16 Moreover, the men of (AH)Memphis and (AI)Tahpanhes
(AJ)have shaved[b] the crown of your head.
17 (AK)Have you not brought this upon yourself
by forsaking the Lord your God,
when (AL)he led you in the way?
18 (AM)And now what do you gain by going to Egypt
to drink the waters of (AN)the Nile?[c]
(AO)Or what do you gain by going to Assyria
to drink the waters of (AP)the Euphrates?[d]
19 (AQ)Your evil will chastise you,
and (AR)your apostasy will reprove you.
Know and see that it is evil and (AS)bitter
for (AT)you to forsake the Lord your God;
the fear of me is not in you,
declares the Lord God of hosts.
20 “For long ago I (AU)broke your yoke
and burst your bonds;
but you said, (AV)‘I will not serve.’
Yes, (AW)on every high hill
and under every green tree
you bowed down (AX)like a whore.
21 (AY)Yet I planted you a choice vine,
wholly of pure seed.
(AZ)How then have you turned degenerate
and become a wild vine?
22 Though you wash yourself with lye
and use much soap,
(BA)the stain of your guilt is still before me,
declares the Lord God.
23 (BB)How can you say, ‘I am not unclean,
I have not gone after the Baals’?
Look at your way (BC)in the valley;
know what you have done—
a restless young camel running here and there,
24 (BD)a wild donkey used to the wilderness,
in her heat sniffing the wind!
Who can restrain her lust?
None who seek her need weary themselves;
in her month they will find her.
25 Keep (BE)your feet from going unshod
and (BF)your throat from thirst.
But you said, ‘It is hopeless,
(BG)for I have loved foreigners,
and after them I will go.’
26 “As a thief is shamed when caught,
so the house of Israel shall be shamed:
(BH)they, their kings, their officials,
their priests, and their prophets,
27 who say to a tree, ‘You are my father,’
and to a stone, ‘You gave me birth.’
For they have turned their back to me,
and not their face.
But (BI)in the time of their trouble they say,
‘Arise and save us!’
28 But (BJ)where are your gods
that you made for yourself?
Let them arise, (BK)if they can save you,
in your time of trouble;
for (BL)as many as your cities
are your gods, O Judah.
29 “Why do you contend with me?
You have all transgressed against me,
declares the Lord.
30 In vain have I (BM)struck your children;
they took no correction;
(BN)your own sword devoured your prophets
like a ravening lion.
31 And you, O generation, behold the word of the Lord.
Have I been a wilderness to Israel,
or a land of thick darkness?
Why then do my people say, ‘We are free,
we will come no more to you’?
32 (BO)Can a virgin forget her ornaments,
or a bride her attire?
Yet (BP)my people have forgotten me
days without number.
33 “How well you direct your course
to seek love!
So that even to wicked women
you have taught your ways.
34 Also on your skirts is found
(BQ)the lifeblood of the guiltless poor;
you did not find them (BR)breaking in.
Yet in spite of all these things
35 you say, ‘I am innocent;
surely his anger has turned from me.’
(BS)Behold, I will bring you to judgment
for (BT)saying, ‘I have not sinned.’
36 (BU)How much you go about,
changing your way!
You shall be (BV)put to shame by Egypt
as you were put to shame by Assyria.
37 From it too you will come away
with (BW)your hands on your head,
for the Lord has rejected those in whom you trust,
and you will not prosper by them.
Footnotes
- Jeremiah 2:8 Or rulers
- Jeremiah 2:16 Hebrew grazed
- Jeremiah 2:18 Hebrew Shihor
- Jeremiah 2:18 Hebrew the River
Йеремия 2
Bulgarian Bible
2 Словото Господно дойде към мене и рече:
2 Иди та прогласи в ушите на ерусалимската дъщеря, думайки: Така казва Господ: Помня за тебе Милеенето ти, когато беше млада, Любовта ти, когато беше невеста, Как Ме следваше в пустинята, В непосята земя.
3 Израил беше свет Господу, Първак на рожбите Му; Всички, които го пояждаха, се счетоха за виновни; Зло ги постигаше, казва Господ.
4 Чуйте словото Господно, доме Яковов, И всички родове на Израилевия дом:
5 Така казва Господ: Каква неправда намериха в Мене бащите ви, Та се отдалечиха от Мене, И ходиха след суетата, и станаха суетни?
6 Нито рекоха: Где е Господ, Който ни изведе из Египетската земя, Който ни води през пустинята, През страна пуста и пълна с пропасти, През страна, по която не минаваше човек, И гдето човек не живееше?
7 И въведох ви в плодородна страна, За да ядете плодовете й и благата й; Но като влязохте осквернихте земята Ми, И направихте мерзост наследството Ми.
8 Свещениците не рекоха: Где е Господ? Законоведците не Ме познаха; Също и управниците станаха престъпници против мене, И пророците пророкуваха чрез Ваала, И ходиха след безполезните идоли.
9 Затова, Аз още ще се съдя с вас, казва Господ, И с внуците ви ще се съдя.
10 Защото, минете в китимските острови та вижте, Пратете в Кидар, та разгледайте внимателно, И вижте, ставало ли е такова нещо, -
11 Разменил ли е някой народ боговете си, при все че не са богове? Моите люде, обаче, са разменили Славата си срещу онова, което не ползува.
12 Ужасете се, небеса, поради това, Настръхнете, смутете се премного, казва Господ.
13 Защото две злини сториха Моите люде: Оставиха Мене, извора на живите води, И си изсякоха щерни, разпукнати щерни, Които не могат да държат вода.
14 Израил слуга ли е? домороден роб ли е? Тогава защо стана пленник?
15 Млади лъвове рикаха против него и реваха, И запустиха земята му; Градовете му са изпогорени и обезлюдени.
16 Още и жителите* на Мемфис и на Тафнес Строшиха темето на главата ти.
17 Не докара ли ти това сам на себе си, Като си оставил Господа своя Бог, Когато те водеше в пътя?
18 И сега, защо ти е пътят за Египет? Да пиеш водата на Нил+ ли? Или защо ти е пътят на Асирия? Да пиеш водата на Ефрат 19 Твоето нечестие ще те накаже, И твоите престъпления ще те изобличат; Познай, прочее, и виж, че е зло и горчиво нещо Гдето си оставил Господа своя Бог, И гдето нямаш страх от Мене, Казва Господ, Иеова на Силите.
20 Понеже отдавна съм строшил хомота ти И съм разкъсал връзките ти; И ти рече: Няма вече да бъда престъпница; А между това, на всеки висок хълм И под всяко зелено дърво Си лягала като блудница.
21 А пък Аз те бях насадил лоза отбрана, Семе съвсем чисто; Тогава ти как си се променила в изродени пръчки на чужда за Мене лоза?
22 Затова, ако и да се умиеш с луга И да употребиш много сапун, Пак твоето беззаконие си остава петно пред Мене, Казва Господ Иеова.
23 Как можеш да речеш: Не съм се осквернила, Не съм ходила след ваалимите? Виж пътя си в долината, Познай що си сторила, Подобно на камила, която бърже тича насам натам из пътищата,
24 Подобно на дива ослица, свикнала с пустинята, Която в страстта на душата си смърка въздуха; В устрема й кой може да я отвърне? Ония, които я търсят, няма да си дават труд за нея, - В месеца й ще я намерят.
25 Въздържай ногата си, за да не ходиш боса, И гърлото си, за да не съхне от жажда; Но ти си рекла: Напразно! не; Защото залюбих чужденци, И след тях ще ида.
26 Както се посрамя крадец, когато е открит, Така ще се посрами Израилевият дом - Те, царете им, първенците им, Свещениците им, и пророците им, -
27 Които думат на дървото: Ти си мой отец, И на камъка: Ти си ме родил; Защото обърнаха към Мене гърба си, а не лицето си; Но пак във време на бедствието си ще рекат: Стани та ни избави.
28 Но где са твоите богове, които си си направил? Те нека станат, ако могат да те избавят Във време на бедствието ти; Защото колкото са градовете ти Толкова са и боговете ти, Юдо.
29 Защо би искали да се препирате с мене? Вие всички сте отстъпници от Мене, казва Господ.
30 Напразно поразих чадата ви; Те не приеха да се поправят; Собственият ви нож пояде пророците ви Като лъв-изтребител.
31 О, човеци на тоя род, вижте словото на Господа, Който казва: Бил ли съм Аз пустиня за Израиля, Или земя на мрачна тъмнина? Защо тогава казват людете Ми: Ние сме скъсали връзките си, Не щем да дойдем вече при Тебе?
32 Може ли момата да забрави накита си, Или невестата украшенията си? Но людете Ми забравяха Мене през безбройни дни.
33 Как украсяваш пътя си, за да търсиш любов! Така щото си научила и лошите жени на твоите пътища!
34 Тоже и по полите ти се намери кръвта На души - невинни сиромаси; Не намери кървите с разкопаване, но по всички тия поли.
35 А при все това ти казваш: Невинна съм, За туй гневът Му непременно ще се отвърне от мене. Ето, Аз ще се съдя с тебе За гдето казваш: Не съм съгрешила.
36 Защо се луташ толкоз много за да промениш пътя си? Ще се посрамиш и от Египет Както се посрами от Асирия.
37 Ще излезеш и от там С ръцете си на главата си; Защото Господ отхвърли ония, на които уповаваш, И ти няма да успееш в тях.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
